[JRT2: 890 7570 ] {0}{74}Myslela jsem, že už se nikdy nevrátíš. {75}{125}Na té sjezdovce bylo zatraceně hodně lidí. {150}{199}To vidím. {200}{299}-Mise je skončena?|-Nejlepší běluha. {300}{424}Vodka - poněkud protřepaná -|a jeden mikročip. {425}{500}Dobrý. Dám M. znamení. {625}{725}Buď tak hodná a přepni ji na automat. {825}{899}A mohli bychom si dát pár skleniček. {900}{975}Jsou v horní polici. {1075}{1124}Poručíku Bonde…! {1125}{1200}Říkejte mi Jamesi. Na Aljašku je to pět dní. {6650}{6749}-Díky bohu že jste tady, Jamesi.|-Moc pěkné, Moneypenny. {6750}{6799}Nemyslíte,|že je to do kanceláře trochu zbytečné? {6800}{6899}Snažím se Vás celé dopoledne sehnat.|Co jste dělal? {6900}{6974}Odpočíval a bavil se, drahoušku. {6975}{7049}Cesta zpět ze Sibiře|mi dala zabrat. {7050}{7149}Vaše oddanost práci je nanejvýš chvályhodná,|Jamesi. {7150}{7249}Vynechte obvyklé vtípky,|slečno Moneypennyová.|Tlačí nás čas. {7250}{7325}Zastavím se později, Moneypenny. {7550}{7599}-Pane ministře.|-Poručíku. {7600}{7650}Dobré ráno, pane. {7675}{7699}Nová hračka, Q? {7700}{7799}Kdybyste se, 007,|někdy obtěžoval přečtením poznámek|poslaných z mého oddělení, {7800}{7924}uvědomil byste si, že toto je prototyp|vysoce inteligentního pozorovacího zařízení. {7925}{7999}Teď když jsme všichni tady, můžete pokračovat|v instrukcích, Q. {8000}{8050}Dobře, pane. {8075}{8124}Pánové… {8125}{8224}Silikonový integrovaný obvod: {8225}{8275}základ všech moderních počítačů. {8300}{8350}Žádnou přednášku, Q.|Všichni víme, že toto je mikročip. {8375}{8475}Donedávna byly|všechny mikročipy citlivé|na silný magnetický puls {8500}{8574}nukleárního výbuchu. {8575}{8649}-Magnetický puls?|-Ano, pane ministře. {8650}{8749}Stačí jeden výbuch v|prostoru nad Velkou Británií|a všechno, co má v sobě mikročip, {8750}{8849}od moderního topinkovače po inteligentní|počítače v našich zabezpečovacích systémech, {8850}{8899}by se stalo nepoužitelným. {8900}{8974}Byli bychom ochromeni -|na milost Rusům. {8975}{9050}Proto přišla jedna soukromá bezpečnostní|služba s tímhle: {9075}{9174}čip, který zcela|odolá magnetickému pulsu. {9175}{9249}A teď - jestliže jej|položím na mikrokomparátor {9250}{9324}a srovnám jej s čipem,|který sundal Bond {9325}{9425}z těla 003 na Sibiři… {9475}{9574}-Když položím ta dvě schémata na sebe…|-Jsou stejná. {9575}{9674}KGB musí mít s tou vývojovou|společností spojení. {9675}{9699}Zdá se to tak být. {9700}{9800}Před šesti měsíci koupil tu společnost|jeden anglo-francouzský koncern: {9825}{9850}Zorin Industries. {9875}{9925}Prošla ta továrna|bezpečnostní prověrkou? {9950}{10000}Velmi rozsáhlou.|Ale nemáme žádný tip. {10025}{10074}A co Zorin sám? {10075}{10150}Max Zorin? Nemožné.|Je jedním z vedoucích|francouzských průmyslníků. {10175}{10250}Zapřisáhlý anti-komunista|s vlivnými přáteli ve vládě. {10275}{10324}Se vší úctou, pane ministře, {10325}{10375}ten únik se objevil|po tom, co Zorin společnost koupil. {10400}{10449}Přesně kvůli tomu|jsem začal vyšetřování. {10450}{10524}Dobře, buďme ale v té věci diskrétní… {10525}{10575}Ale jistě, pane ministře. {10625}{10774}Máte přesně 35 minut na to,|abyste se řádně oblékl, 007. {10775}{10900}Obíhají obrátku.|Do cíle závodu jim zbývá méně než jedna míle… {10975}{11049}Pojď, Fluku! Pohni tím svým za… {11050}{11199}-Kdo je číslo jedna? Ten šedý vedle něj?|-Oh, to je Pegasus. Zorinův kůň. {11200}{11224}Ten s tím bičíkem. Max Zorin? {11225}{11325}Ano. Narozen v Drážďanech.|V šedesátých letech utekl|z východního Německa. {11350}{11449}Má francouzský pas.|Mluví nejméně pěti jazyky, bez přízvuku. {11450}{11524}Mluví o něm všichni ve městě i na burze. {11525}{11624}-Starý příběh o chudákovi, který zbohatl.|-Svoje první jmění získal z ropy a plynu. {11625}{11675}Své druhé teď v elektronice|a přesných technologiích. {11700}{11800}Kdo je ta s tím kloboukem vedle něj?|V těch červených šatech. Přítelkyně? {11850}{11899}Jí si nejsme jistí. {11900}{12025}Američanka. Nikdy od něj není daleko.|Jmenuje se May Day. {12050}{12100}Je vhodně oblečená. {12150}{12200}Pojď, Fluku! Hoď sebou! {12275}{12374}Z ničeho nic se objevil Pegasus,|a jak míří do cíle, {12375}{12500}Pegasus vyráží dopředu|před Fluka a Cooper Girl. {12625}{12725}Na prvním místě číslo jedna,|na druhém číslo dvě|a na třetím číslo pět. {12750}{12824}První číslo jedna, Pegasus,|druhé číslo dvě, Fluke, {12825}{12900}a třetí číslo pět, Cooper Girl. {13075}{13150}Neuvěřitelné! Za celá léta svého trenérství {13175}{13224}jsem nikdy neviděl koně|běžet posledních 220 yardů tak rychle. {13225}{13300}Pan Godfrey Tibbett. Z našeho oddělení. {13350}{13425}-Blahopřeji.|-Děkuji. {13475}{13550}-Má štěstí, Zorin.|-Možná to bylo víc než štěstí, admirále. {13575}{13625}-Podvod?|-Hádáte stejně dobře jako já. {13650}{13774}Francouzský Klub žokejů najal detektiva,|Aubergina,|aby to vyšetřil. {13775}{13825}Klid, Pegasi. {13875}{13900}Uklidni se, Pegasi. {13950}{13999}Stůj. {14000}{14074}Ta musí brát hodně vitamínů. {14075}{14125}Pegasus možná taky. {14175}{14249}Myslím, že bych se měl setkat|s tím vaším přítelem detektivem. {14250}{14374}Ano. Třeba pro nás má nějaké|zajímavé informace. Dohodněte to, Tibbette. {14375}{14399}Máte pravdu. {14400}{14475}Moneypenny - buďte prosím tak laskavá|a vyzvedněte mi to. {14500}{14550}-Pozvu vás na večeři, až se vrátíme.|-Pegasus! {15025}{15074}Bollinger, '75. {15075}{15150}Vidím, že jste znalec,|pane Bonde. {15175}{15274}-Ensuite, Lafite Rothschild '59.|-Další skvělá volba. {15275}{15374}Jsem rád, že souhlasíte -|jelikož platíte vy. {15375}{15449}-Na zdraví.|-Santé, Monsieur Aubergine. {15450}{15574}Bezpečnostní služba nemá o|Zorinovi žádné informace|z doby, než přišel z východního Německa? {15575}{15674}Díky osobním konexím|jsem viděl jeho spis já sám. {15675}{15775}Avšak i záznamy bezpečnostní služby|jsou někdy neúplné! {15850}{16000}A nyní přichází překrásná|Dominique a její kouzelní motýli! {16750}{16875}Možná bychom toho motýla měli přidat|do své sbírky, co říkáte? {16900}{17024}Řekněte mi, proč Zorinovi koně porážejí|ostatní s tak obrovskou krvelačností? {17025}{17074}To je záhada. {17075}{17200}-Mohl by používat drogy?|-Testy nic neprokázaly. {17325}{17425}Koncem tohoto měsíce pořádá Zorin|každoroční dražbu ve své|stáji nedaleko Paříže. {17450}{17575}Má výbornou ochranku,|ale klíč k této záhadě je právě tam. {17600}{17700}A já, Achille Aubergine,|mám v úmyslu jej najít. {17900}{17975}-Qu'est-ce qu'il y a?|-Má v polévce mouchu. {20600}{20674}-Jeďte za tím padákem…|-Blázniví Angličani! {20675}{20725}Ven. {20950}{21000}Můj vůz! {21150}{21200}Můj vůz! {22750}{22800}Blahopřeji. {23175}{23225}Takže? {23425}{23475}Tato operace měla být|diskrétní. {23500}{23574}Škody a pokuty za porušení|velké části Napoleonova zákoníku {23575}{23624}přišly na šest milionů franků. {23625}{23725}Za těchto okolností bylo|důležitější identifikovat vraha. {23750}{23824}Co jste se dozvěděl od Aubergina,|než zemřel? {23825}{23924}Jen to, že pořádá dražbu plnokrevníků|ve své stáji nedaleko odtud. {23925}{23974}Měl bych tam být. {23975}{24074}-Pomůžete mi, pane Godfreyi?|-Snad budu moci zařídit pozvánku. {24075}{24174}Je už docela pozdě…|ale snad se mi povede vás tam vměstnat. {24175}{24200}Děkuji. {24450}{24500}Pane Godfreyi, váš klobouk. {24775}{24825}Pan Saint John Smith? {24850}{24899}St John Smythe, příteli. {24900}{24975}-Jmenuji se Scarpine. Vedoucí ochranky.|-Těší mě. {25000}{25074}-Máme pro vás na zámku pokoj.|-Oh, vítečné. {25075}{25174}Mimochodem, v hlavních stájích probíhá|přehlídka {25175}{25249}-To jsou ony?|-Ne, ne,|tamto jsou obytné budovy pro sloužící. {25250}{25300}Stáje jsou támhle. {25325}{25375}Dovolte, abych vás tam dovedl. {25750}{25824}-Katalog dražeb.|-Děkuji. {25825}{25924}Řekněte mi - to hříbě Ithacus. Je tu? {25925}{25974}-Myslíte Pegasova bratra?|-Ano. {25975}{26049}Je to nejlepší kůň dražby. {26050}{26174}Ukážou ho nakonec. Očekáváme, že|by mohl vydělat přes tři miliony dolarů. {26175}{26225}To zní rozumně. {26250}{26324}Když budete potřebovat|jakoukoliv další pomoc,|zavolejte mě prosím. {26325}{26375}Děkuji. {26575}{26650}Klid! Klid, Pegasi. {26750}{26800}Držte ho na krátko! {26950}{27000}Teď buď v klidu, Pegasi. {27375}{27524}Nyní bychom vám velmi rádi představili|Pegasova bratra. {27525}{27575}Toto hříbě se narodilo z královského rodu. {28450}{28499}Pane Smythi. {28500}{28549}Pan Zorin se zdržel. {28550}{28649}Velmi rád by se s vámi setkal později|na recepci v zámeckých zahradách. {28650}{28699}Těším se. {28700}{28775}-Byl bych rád, kdybyste pořád neodcházel.|-Omlouvám se, pane. {28800}{28849}Váš řidič může spát|v části pro sloužící. {28850}{28975}To bude určitě víc než dobré.|Co říkáte, Tibbette? {29575}{29650}-Buďte vítán, pane. Jsem Jenny Flexová.|-Samozřejmě že ano. {29675}{29774}-Zavolám poslíčka.|-Oh, není třeba. Můj sluha se o to postará. {29775}{29874}-Dovolte, abych vás uvedla do vašeho pokoje.|-Děkuji. {29875}{29925}Až budete připraven, Tibbette. {30025}{30099}Předpokládám, slečno, že trávíte hodně času|v sedle. {30100}{30249}-Ano, miluji projížďky brzy po ránu.|-Já vstávám také brzy. {30250}{30325}Pojďte, Tibbette. Přestaňte funět. {30850}{30900}Přestaňte tam stát a hekat, Tibbette.|Začněte vybalovat. {30925}{30975}Ano, pane. Děkuji, pane. {31075}{31150}-Recepce začíná v šest.|-Děkuji vám. {31225}{31299}No tak, slyšel jste,|co říkala slečna Jenny Flexová:|v šest začíná recepce. {31300}{31399}-Ano, pane.|-Takže potřebuji bílé sako a černou kravatu. {31400}{31449}Ano, pane. {31450}{31524}-A čistou košili, jestli je to možné.|-Ano, pane. {31525}{31600}Proboha, Tibbette!|Podívejte, v jakém stavu je mé oblečení. {31625}{31700}-Jak to kruci balíte moje zavazadla?|-Promiňte, pane. {31825}{31924}Pan Faras říkal svému trenérovi,|že dá za Ithaka milion dolarů. {31925}{31999}-Dobrý. Něco od St John Smythe?|-O dražbě nic, pane. {32000}{32099}-Ale nechtěl bych být jeho komorník.|-Budete sebou muset hodit. {32100}{32175}-Omlouvám se, pane.|-Nebuďte zatraceně tak úslužný. {32325}{32399}Oh, proboha.|Co je k sakru s těma botama? {32400}{32499}-Copak jste je utíral mastným hadrem?|-Strašně se omlouvám, pane. {32500}{32549}No to byste sakra měl. {32550}{32674}Nevím, jak dlouho|chcete zůstat mým zaměst… {32675}{32800}-Dobrá práce, příteli.|-Musíme to dělat, když jsme sami? {32825}{32900}Z dokonalé masky se stává|téměř druhé já. {32925}{32974}Co znamená všechno to s tím|Pegasovým zmizením? {32975}{33074}V jednu chvíli je ve stáji -|a najednou po něm nezůstane ani vlásek. {33075}{33124}Měli bychom to prozkoumat. {33125}{33200}S tím se nezatěžujte. {33450}{33550}Támhle je ten muž, kterého jsem viděl|v Pegasově stáji. {34000}{34099}-Další bohatá majitelka??|-Kdo ví? {34100}{34200}-Snesla by ale bližší prozkoumání.|-Jsme ve službě. {34225}{34325}Pane Godfreyi, ve službě|se ode mne očekává, že se obětuji. {35450}{35500}Překrásný večírek. {35975}{36074}Bavíte se,|pane… Saint John Smythi? {36075}{36124}Vítečně. St John Smythe. {36125}{36250}Vypadá to, že na té|zítřejší dražbě bude hodně lidí. {36825}{36925}Smím vám představit slečnu Suttonovou?|Šeik Farouk. {37850}{37949}-Buďte vítán.|-Pane Zorine. Hlavní úder v pořádku? {37950}{38025}To uvidíme po dvaadvacátém. {38075}{38125}-Děkuji.|-Příjemnou zábavu. {38325}{38374}Hledal jste něco? {38375}{38449}Ano… hledal jsem bar. {38450}{38525}Pojďte. Ukážu vám ho. {38650}{38749}Oh, mimochodem, jmenuji se|St John Smythe. James St John Smythe. {38750}{38824}Doktor Carl Mortner. K vašim službám. {38825}{38900}-Ciao, doktore!|-Dobré odpoledne, pane Conley. {38925}{38999}Pan Conley, pan Smythe. {39000}{39049}Bob Conley. {39050}{39149}-Vy jste trenér?|-Koně? Probůh, já neumím ani jezdit. {39150}{39224}-Zabývám se obchodem s ropou.|-Oh. Texas? {39225}{39324}Frisco. Starám se tam panu Zorinovi|o věci týkající se ropy. {39325}{39400}Omluvíte nás? Pojď, miláčku. {39425}{39474}Jste doktor medicíny? {39475}{39599}Ne, ne.|Jsem poradce pana Zorina pro chov. {39600}{39674}Oh, vskutku?|Tak to mi můžete prozradit malé tajemství. {39675}{39824}Čím to je, že jste tak úspěšný v chovu rodů,|která považují jiní experti za horší? {39825}{39874}Důležitý je selektivní chov. {39875}{39999}Důležitější jsou ovšem|podmínky a přání, ja? {40000}{40075}Mluvíte o lidech nebo o koních? {40100}{40174}Moje zásady se stejnou měrou týkají|lidských bytostí. {40175}{40225}Pane St John Smythi.|Dovolte mi, abych se představil. {40250}{40274}Pane Zorin, moc mě těší. {40275}{40374}-Nějaký sluha prosil, abyste přišel do stájí.|-Samozřejmě. {40375}{40425}Omluvte mne. {40475}{40549}Blahopřeji, pane Zorine.|Vaše stáje jsou vynikající. {40550}{40674}V šestnáctém století je|postavil nějaký vévoda,|který věřil, že se převtělí v koně. {40675}{40724}Zajímáte se o plnokrevníky dlouho? {40725}{40849}Oh, ne. V podstatě mi umřela jedna|stará bláznivá teta a|nechala mi nějaké stáje. {40850}{40925}Tak jsem si myslel, že by mohlo být|celkem zábavné, chovat koně. {40950}{41049}-Předpokládám, že jezdíte?|-V sedle jsem nejšťastnější. {41050}{41124}Kolega ve sportu. {41125}{41175}A co rybaření? {41200}{41250}Chytání na mušku? {41275}{41399}Zanedbávám své ostatní hosty. Rozhovor těch|mladých dam vám určitě|bude připadat podnětný. {41400}{41450}To určitě. {41750}{41850}Ahoj. Myslel jsem, že byste|se třeba ráda připojila k večírku. {41875}{42000}Mimochodem, jmenuji se|James St John Smythe. Jsem Angličan. {42025}{42100}-To bych nikdy neuhádla.|-Opravdu? {42175}{42250}Kupujete nebo prodáváte? {42275}{42325}-Prodávám?!|-Koně. {42375}{42450}Ne, nezajímám se o koně. {42475}{42550}To jste přijela na špatné místo,|ne? {42575}{42625}May Day. {42675}{42724}Odveď ji od něj. {42725}{42825}Jsem si jistá, že jsem ho už někde viděla. {42850}{42899}Ať na něj ochranka dá dobrý pozor. {42900}{42999}Neřekla jste, z jaké části|států pocházíte, slečno… {43000}{43050}Ne. Neřekla. {43075}{43100}Předpokládám, že hodně cestujete. {43125}{43174}Vaše helikoptéra odlétá za 20 minut. {43175}{43275}Nezůstanete přes noc?|Myslel jsem, že bychom ten večer|mohli strávit společně. {43300}{43349}Takhle budu úplně sám. {43350}{43424}O tom pochybuji. {43425}{43500}-Dobrá, dovolte,|abych vás doprovodil k vrtulníku.|-To nebude nutné. {43525}{43675}-Někdo se o vás postará.|-O to se postaráte vy osobně, že? {45500}{45550}Hledáte tohle? {45575}{45625}Takový malý sestup. {46625}{46700}-St John Smythe?|-Spí jako nemluvně. {47325}{47400}To je kluk. A hele. {47750}{47825}To je zajímavé. Je po operaci. {47850}{47974}Operaci? Takhle vyhrál Zorin dostih. {47975}{48050}Mortner v operoval Pegasovi|jeden z těchhle mikročipů. {48075}{48174}Vidíte,|tyhle mikročipy jsou naprogramovány tak,|aby mohly ovládat injekci {48175}{48225}s přírodními koňskými steroidy. {48250}{48324}-Aby překonal únavu během závodu.|-Jakže? {48325}{48400}Ta injekce spolu|s malou jehlou {48425}{48499}se spustí pomocí|dálkového ovládání, {48500}{48599}které je tak malé, aby se vešlo|do špičky žokejova bičíku - {48600}{48649}nebo hůlky. {48650}{48700}Světla! {49550}{49675}Je světový nadbytek mikročipů|a Zorin si je nahrabává! {50825}{50925}-Myslím, že jsem vám moc nepomohl.|-Tím se netrapte. Všechno je zabalené. {51425}{51525}Udržujte si vyšší střeh.|A udržujte rovnováhu. {52700}{52749}-Co teď?|-Měli bychom se raději vrátit zpátky. {52750}{52800}Páska došla před pěti minutami. {53100}{53149}Říkal jsem vám, abyste nás nevyrušovali. {53150}{53249}Je to naléhavé.|Někdo vniknul do skladiště. {53250}{53300}Ať je ochranka ve střehu. {53350}{53400}Podíváme se, kde je pan St John Smythe. {54275}{54350}Ten muž na Eiffelovce byl on. {54375}{54450}-Musíme ho najít.|-Obléknu se. {54650}{54774}May Day, kde jste byla?|Čekám na vás. {54775}{54850}Abyste se o mě osobě postarala. {55200}{55275}Vidím, že toho moc nenamluvíte. {55350}{55375}A co tady mám říkat? {55900}{55950}-Je tu všechno?|-Ja, ja. {55975}{56024}Kromě tohoto. {56025}{56099}Je to na špatném místě. {56100}{56225}Hned ráno přiveďte St John Smythe|do mé pracovny. {56425}{56499}Dobré ráno. {56500}{56574}Prý si mě přejete vidět. {56575}{56699}-Spal jste dobře?|-Trochu jsem se převaloval,|ale nakonec jsem usnul. {56700}{56774}Mám na počítači|rejstřík rodů: {56775}{56824}rodokmeny plnokrevníků. {56825}{56974}Mohl by vám pomoct při výběru|vaší odpolední koupě. {56975}{57049}Vidím to tak, že potřebujete hřebce.|Na chov. {57050}{57125}Hřebec by byl dobrý. {57150}{57200}Myslím, že počítač je nezbytný. {57350}{57474}Já jednoho hřebce mám.|Je potomkem tamtoho koně. {57475}{57525}Misty. {57775}{57849}Máme několik koní,|kteří by vás mohli zajímat. {57850}{57875}Vítečné. {58025}{58124}Zajímala by vás hlavně|výdrž? {58125}{58225}-Nebo rychlost?|-No, ideální by bylo trochu od obojího. {58325}{58375}Myslím, že mám koně přesně pro vás. {58425}{58499}Je čas na moji ranní vyjížďku. {58500}{58575}-Chcete ho vyzkoušet?|-To je velmi dobrý nápad. {58600}{58674}-Jdu se převléct do jezdeckého oblečení.|-Dobře. {58675}{58724}Tak za půl hodiny.|Scarpine vás vyzvedne. {58725}{58775}Děkuji. {58975}{59074}Tibbette, jeďte do města, zavolejte M|a řekněte mu, ať prověří tenhle šek. {59075}{59174}Pospěšte si. Jestli nás ty stráže,|které jsme složili, poznají,|budeme si muset pospíšit. {59175}{59249}Co mám říct,|jestli se mě zeptají, kam jedu? {59250}{59350}Prostě jim řekněte,|že musíte nechat umýt auto. {59900}{59975}Jedu jen do města dát umýt auto. {60550}{60650}-Vaše projížďka, pane St John Smythi.|-Překrásné zvíře. {60700}{60774}Trochu temperamentní. Jak se jmenuje? {60775}{60825}Peklo. {62950}{63024}-Vaši přátelé?|-Tréninkový partneři. {63025}{63124}Společné skákání je|opravdovější trénink. {63125}{63175}Upřímně, mám radši přespolní závody než|steeplechase. {63200}{63274}Jako sportovec sportovci|vám dám návrh. {63275}{63400}To hříbě Ithaka dostanete zadarmo,|když dokončíte tenhle závod. {63425}{63475}-A když mě vyhodí?|-Tak prohrajete. {63550}{63600}Nedáváte mi moc na výběr. {63625}{63700}Vítečně. Scarpine nás odstartuje. {65500}{65525}Připravte se! {66150}{66200}Jeďte dál! {66250}{66300}Sire Godfrey. Zmiz… {66725}{66775}Prohrál jste, 007. {66800}{66900}-Zabít Tibbetta byla chyba.|-Chystám se ji udělat dvakrát. {66925}{66975}Na oddělení vědí, kde jsem. Budou se mstít. {67000}{67049}Jestli vy jste to nejlepší, co mají, {67050}{67124}budou se spíš snažit|zakrýt vaši neschopnost. {67125}{67174}Na to nespoléhejte, Zorine. {67175}{67275}-Pobavil jste mne, pane Bonde.|-Vy mě ne. {67300}{67350}Druhou stranou. {67450}{67500}Otevřte. {70825}{70899}-Dobré ráno, soudruhu Zorine.|-Generále Gogole. {70900}{70974}-Toto setkání je neuvážené.|-Úmyslné riziko. {70975}{71049}Avšak nutné,|jelikož odmítáte odpovídat svému vedení. {71050}{71099}K věci, generále. {71100}{71150}Nerespektujete postup. {71175}{71274}Nepožádal jste před likvidací|007 o souhlas. {71275}{71400}-Odveta by mohla ohrozit operace.|-To vy ohrožujete ty moje! {71450}{71499}Necháváte Brity vniknout do|výzkumného centra na Sibiři. {71500}{71549}To bylo politováníhodné. {71550}{71649}Vaše činnost spojená se závoděním|přitahuje zbytečně pozornost, {71650}{71749}ale ještě nebezpečnější jsou vaše|nedovolené obchodní spekulace {71750}{71800}To nemůžeme tolerovat. {71825}{71899}Toto téma se nepatří.|Navázal jsem nové kontakty. {71900}{71949}Už se nepovažuji za agenta KGB. {71950}{72025}My jsme vás vyškolili. Financovali jsme vás. {72050}{72200}Co byste byl bez nás?|Biologický experiment. Ztroskotanec. {72375}{72450}Dost už! Ovládejte se. {72575}{72725}Vy se k nám vrátíte, soudruhu.|KGB nikdo nikdy neopustí. {72800}{72824}Pánové. {72825}{72974}Alchymisté se po staletí|pokoušeli vyrobit ze bezcenných kovů zlato. {72975}{73099}My dnes děláme mikročipy ze silikonu,|což je obyčejný písek. {73100}{73175}Ale daleko lepší než zlato. {73200}{73249}Po několik let jsme vedli|výhodnou spolupráci: {73250}{73399}vy jako výrobci,|zatímco já jsem vám poskytoval|průmyslové informace, {73400}{73500}díky nimž jste byli schopni konkurovat,|úspěšně. {73550}{73699}Nyní máme jedinečnou možnost|vytvořit mezinárodní kartel {73700}{73850}a ovládnout nejen výrobu,|ale také distribuci těchto mikročipů. {73900}{73925}Je tu jedna překážka. {74225}{74274}Silicon Valley. {74275}{74325}Nedaleko San Francisca. {74350}{74450}Přes 250 továren, které zaměstnávají|tisíce vědců, techniků. {74475}{74549}Toto je srdce výroby elektroniky|ve Spojených státech, {74550}{74674}které zodpovídá za zhruba -|80% světového trhu s mikročipy. {74675}{74725}Navrhuji ukončit {74775}{74850}nadvládu Silicon Valley. {74875}{74974}-A přenechat nám vládu nad tímto trhem.|-Co navrhujete? {74975}{75050}Projekt Hlavní úder. {75075}{75174}Za který mi každý z vás zaplatí|sto milionů dolarů {75175}{75224}Sto milionů dolarů?! {75225}{75324}Plus polovinu našich čistých příjmů? {75325}{75399}Pod podmínkou exkluzivní|marketingové dohody se mnou. {75400}{75449}To jsou nesnesitelné podmínky! {75450}{75524}Možná by vás mohla|přesvědčit ukázka. {75525}{75600}-S tím nechci mít nic společného, děkuji.|-Jak si přejete. {75675}{75749}Zbytek naší diskuse|musí být samozřejmě důvěrný. {75750}{75850}-Počkal byste venku?|-Když chcete. S dovolením. {75875}{75950}May Day vám dá něco k pití. {76075}{76125}Tudy. {76750}{76800}Tak, chce ještě někdo odstoupit? {77075}{77125}Oh! {77150}{77199}To je pohled! {77200}{77275}Na zabití. {78025}{78049}Pět dolarů. {78050}{78100}Děkuji. {78175}{78300}-Hledáte něco zvláštního?|-Ano. Kraby s měkkým krunýřem. {78325}{78375}Možná mám nějaké vzadu. {78400}{78425}Vrátím se za pár minut. {78625}{78724}Chuck Lee, CIA.|Je potěšení pracovat s 007. {78725}{78824}-Díky. Co Zorin?|-Je ve městě. Můžu ho dát sledovat. {78825}{78874}Ne, ještě ne. {78875}{78999}Conley je geolog. Řídí Zorinův projekt na|získávání ropy v East Bay. {79000}{79074}Minulé zaměstnání: hlavní inženýr|v jihoafrickém zlatém dolu. {79075}{79149}Spěšně odtamtud odešel po tom,|co zával zabil 20 horníků. {79150}{79224}Podobný druh člověka jako Zorin!|Co ta dívka? A ten šek?? {79225}{79275}Víte, kolik je v USA|Suttonových? {79300}{79350}Sledujeme Zorinův účet.|Ten šek nebyl proplacen. {79375}{79425}-Mortner?|-Ten to tu vyhrál. {79450}{79574}Jeho pravé jméno je Hans Glaub, německý|průkopník ve vývoji steroidů. {79575}{79649}To jde dohromady s těmi koňskými injekcemi. {79650}{79764}Za druhé světové války dával steroidy|těhotným ženám v koncentračních táborech {79765}{79827}pokoušel se zvýšit inteligenci dětí. {79831}{79910}-Úspěšně?|-Téměř všechny ženy potratily. {79913}{79984}Pár dětí se narodilo|s fenomenálním IQ. {79987}{80058}Ale mělo to vedlejší účinek -|byly psychotické. {80061}{80150}Proč se ten Mortner nebo Glaub|nedostali před soud válečných zločinců? {80153}{80212}Zmocnili se ho Rusové.|Postavili mu laboratoř. {80215}{80348}Léta vyvíjel steroidy pro jejich|atlety, ale před 15 lety zmizel. {80351}{80411}A zhruba ve stejnou dobu|Zorin přešel na Západ. {80414}{80494}Mohl být Zorin jedním|z těch steroidních dětí? {80521}{80618}Je určitě ve správném věku,|a určitě je psychotický. {80621}{80688}Co jeho ropné operace? {80691}{80746}-Pane O'Rourke!|-Ano! {80766}{80859}-Můžete na chviličku?|-Jistě. {80862}{80990}Ropné operace se zdají být v pořádku,|jen je tam problém s lovem krabů. {80992}{81063}Dobrý den.|To je ten reportér, o které jsem mluvil. {81066}{81132}Pane O'Rourke.|Tak vy prý máte nějaký problém. {81135}{81236}Zorinova čerpací stanice ropy|zničila nejlepší místo k lovu krabů v Bay. {81239}{81273}Zaplašilo je to? {81276}{81385}Ne. Prostě zmizeli. {81388}{81469}Rád bych si tu čerpací stanici prohlédl. {81472}{81559}Bude to těžké, je přísně střežená. {81958}{82032}ZORIN INDUSTRIES {82073}{82158}Brzy budeme zkoušet nové zařízení.|Mějte oči na stopkách. {82161}{82231}-Nechci v tomhle doku nikoho vidět.|-Jistě, pane. {82256}{82331}-Ventily 5 až 15 jsou otevřeny.|-Co hlásí z ropných vrtu? {82343}{82428}Vrty oznamují, že ventily jsou otevřeny|a připraveny přijmout vodu. {82430}{82502}Dobře. Otevřete ventily 16 až 25. {82505}{82564}Ventil 10 na půl kapacity, pane. {82567}{82656}Informujte mě o ventilech|k operaci Hlavní úder. {82659}{82758}Pozemní posádka to zkontroluje ráno. {83389}{83463}-Ventily 26 až 30 otevřeny.|-Dobře. {83466}{83532}Aktivujte čerpací postup.|Padesátiprocentní pohon. {83535}{83574}Zvýšit. {83590}{83638}Na maximum. {83641}{83684}Nová těsnění nejsou odzkoušena. {83688}{83777}Hlavní úder. Za jakékoli zpoždění… {83787}{83838}ponesete zodpovědnost. {83841}{83920}-Ano, pane.|-Na maximum. Pomalu. {85192}{85297}-Zavřít! Zadřel se lodní šroub.|-Opravte to. {85746}{85817}Ty tam! Pošli tam někoho! {85937}{85998}Jdeme, rychle. No tak, rychle.|Pomozte mi. {86001}{86088}-Vypněte poplašné zařízení.|-Ano, pane. {86091}{86195}Pohni, sakra! Vyčistěte to čerpadlo. {86198}{86247}Máme zpoždění. {86324}{86373}Dej mi to. {86626}{86675}Stráž! {86893}{86973}Řekni Conleymu,|aby pokračoval v čerpání. {87058}{87109}Myslím, že to je vaše. {87144}{87193}Zneškodněte to. {89240}{89274}Ale! {89282}{89360}-Pola Ivanovová!|-James Bond! {89364}{89437}-Zkontrolujte pláž.|-Pojďme odsud. {90119}{90179}To je skvělé! {90208}{90271}Z mého místa se to zdá být ještě lepší. {90274}{90388}-Mám přitlačit?|-Jamesi, vůbec ses nezměnil. {90391}{90443}Ale ty ano. {90446}{90495}Jsi ještě hezčí. {90534}{90664}Jamesi, ta noc v Londýně,|kdy jsem byla s Bolšoj… {90667}{90710}To bylo vystoupení! {90713}{90788}A potom později u mě v šatně… {90792}{90903}Věděl jsi, že jsem agentka,|která tě měla svést? {90950}{91048}Proč myslíš, že jsem ti poslal|tři tucty rudých růží? {91096}{91151}Ale že to bylo vystoupení. {91506}{91581}Jaká náhoda,|že jsme na sebe takhle narazili! {91592}{91685}-No tak, řekni mi pravdu.|-Nemluvme o práci. {91688}{91739}Pusťme si něco… {91742}{91803}-inspirativnějšího.|-Proč ne? {92294}{92338}Jsi v pořádku? {92342}{92392}Ty bublinky mě lechtají na… {92400}{92449}Čajkovskij! {92508}{92561}Zmírňování napětí muže být krásné. {92602}{92687}Teď nemáme čas na politiku. {92882}{92933}NIPPONOVY RELAXAČNÍ LÁZNĚ {93295}{93341}Polo? {93343}{93370}Ano, miláčku? {93373}{93512}Víš co? Zítra ti koupím|šest tuctu rudých ruží. {93514}{93583}To bude krásné. Nemůžu se dočkat. {94058}{94107}Kazeta? {94451}{94540}Operace Křemíkové údolí|se už nemůže odkládat. {94619}{94754}Hlavní úder začíná za tři dny. Za jakékoli|zpoždění ponesete odpovědnost. {94772}{94885}Zbývající potrubí musí být|bezpodmínečně otevřena včas. {95062}{95104}ROPNÉ POZEMKY A DOLY {95107}{95180}Naše ekonomika lidi jako|je pan Zorin nutně potřebuje. {95183}{95263}Kalifornie ho přivítá|s otevřenou náručí. {95266}{95351}-Mohu vás citovat, pane Howe?|-Jistě. {95354}{95424}Co jiného mohu říct|novinám Financial Times? {95427}{95584}Čtenáři chtějí vědět, proč Zorin|naplňuje potrubí mořskou vodou, {95588}{95642}místo aby jím čerpal ropu. {95645}{95757}Mořská voda slouží k tomu,|aby se otestovala celistvost potrubí. {95760}{95850}Je to bezpečnější než ropa.|V případě úniku. {95853}{95909}Tak to jsem nevěděl. {95936}{96027}Děkuji vám, pane Howe.|To by bylo asi tak všechno. {96030}{96097}Šel byste tudy, prosím? {96212}{96288}Budete-li potřebovat další informace,|zavolejte mi, pane… {96291}{96371}Stock. James Stock.|Děkuji, pane Howe. {96443}{96487}-Pane Howe!|-Stacey, co chcete? {96490}{96552}Mám tu zkoušky na propustnost,|chci vám je ukázat. {96565}{96640}Mám jen pár minut. {96687}{96735}Promiňte. {97314}{97441}ODDĚLENÍ KONZERVACE V KALIFORNII:|DOLY A GEOLOGIE {97692}{97744}UMĚLÁ NÁDRŽ SAN ANDREAS {100696}{100749}Pěkně pomalu. {100753}{100867}Další Zorinův poskok, pan…|ať jste kdo jste. {100870}{100940}Jmenuji se James Stock.|Londýnské Financial Times. {100958}{101024}To vyprávějte policii. {101027}{101117}A vy jim můžete vyprávět|o tom pětimilionovém úplatku od Zorina. {101121}{101185}Viděl jsem ten šek. {101278}{101327}Odpojil jste telefon. {101353}{101402}Uhněte. {101531}{101579}Sedněte si. {102036}{102094}-Co jste do toho nacpala?|-Kamenitou sul. {102098}{102144}A to říkáte až teď. {102418}{102462}Ne! {102738}{102787}Tu vázu ne! {102802}{102852}Vezměte si ji. {102921}{102970}Vždyť je to jedno! {103113}{103162}Promiň, dědečku. {103219}{103261}Hej, počkejte na mě! {103628}{103676}Děkuji. {103679}{103722}Potěšení na mé straně. {103725}{103799}Ani všichni královi muži a koně|s tím moc nenadělají. {103807}{103867}To je v pořádku.|Byl to dědečkův popel. {103870}{103924}Ale on se vždycky rád pral. {103928}{103986}Já jsem Stacey Suttonová. {103994}{104053}-Ano.|-A… vy jste reportér. {104056}{104107}-Jakže se jmenujete?|-Stock. James Stock. {104110}{104181}-Ano.|-Dělám rešerši pro článek o Zorinovi. {104183}{104277}Použil jsem jméno svého přítele,|abych dostal pozvání na zámek. {104281}{104336}Já vám pár věcí o Zorinovi povím. {104339}{104386}Rád bych si je poslechnul. {104390}{104443}Musím ho nakrmit. Máte hlad? {104446}{104534}-Co podáváte? Whiskas pro kočky?|-V ledničce mám jen zbytky. {104538}{104600}-Jsem hrozná kuchařka.|-Já vám pomůžu. {104603}{104690}-Vy umíte vařit?|-Rád fušuju do řemesel. {104926}{105002}To zní zajímavě. Co je to? {105028}{105076}Omeleta. {105079}{105139}Mluvila jste o vašem dědečkovi. {105142}{105251}Přenechal Sutton Oil tatínkovi,|který očekával, že ho po něm převezmu. {105254}{105338}-Takže jsem studovala geologii.|-A co se stalo pak? {105341}{105449}Zorin. Získal Sutton Oil|podvodnou cestou. {105453}{105517}Dala jsem ho k soudu.|Přišla jsem o všechno. {105520}{105593}Peníze, nábytek, všechno. {105596}{105647}Začala jsem pracovat|jako státní geoložka {105650}{105762}a jen tak tak jsem si dokázala|udržet tento dům a moje akcie. {105765}{105838}A za co bylo těch 5 milionů?|Vaše akcie? {105850}{105939}Desetkrát víc, než je jejich hodnota. {105990}{106073}Za stažení žaloby a mlčení. {106077}{106121}Ještě jsem to nepřijala. {106125}{106253}Proto Zorin poslal své gorily,|aby vám pomohly s rozmýšlením. {106256}{106311}Pomohly. {106431}{106543}Než bych se vzdala, raději všechno|prodám a budu bydlet ve stanu. {107068}{107117}Bylo to vynikající. {107151}{107219}A jak jste vyřídil ty muže. {107245}{107294}No, ti… {107315}{107373}paviáni by se mohli vrátit. {107380}{107428}Doufám, že ne. {107488}{107537}Takže já… {107559}{107657}zkontroluji okna a dveře a… {107670}{107795}-Zapojím telefon.|-Je to před mým oknem do ložnice. {107798}{107885}Myslím, že to určitě najdu. {109479}{109525}Dobré ráno. {109528}{109620}No tohle! Snídaně před postelí. {109623}{109679}-Co je to s nimi?|-Měli jsme lehký otřes pudů. {109682}{109757}Jsou na seismické aktivity velmi citliví. {109760}{109856}Podívejme se, co na to říká|seismologický ústav. {109877}{110016}Jen slabý otřes. 2. stupeň|Richterovy stupnice. Místo… {110018}{110124}To je divné. Epicentrum|je poblíž Zorinova ropného pole. {110128}{110240}Včera jsem řekl Howeovi, že Zorin|do svých vrtů čerpá mořskou vodu. {110243}{110308}-Je tu nějaká souvislost?|-Mořskou vodu? {110311}{110373}Ty vrty jsou u Haywardova zlomu. {110376}{110447}-Jste si jist?|-Sám jsem to zkontroloval. {110450}{110528}Je to hrozně nebezpečné. {110549}{110602}Howe teď Zorina musí zastavit. {110953}{110998}-Co se stalo?|-Dostala jsem výpověď. {111001}{111082}-Vyhodil mě.|-Dobře. Uklidněte se. {111085}{111158}Dnes večer se setkáme|s mým přítelem z Washingtonu. {111161}{111266}Možná, jen možná,|nám zodpoví pár otázek. {111447}{111547}Kéž bychom věděli o Zorinově|záměru dřív, než to ohlásím. {111550}{111614}Zatopený zlom|způsobí silné zemětřesení. {111628}{111702}Ale co by tím Zorin získal? {111704}{111813}Na kazetě se Zorin zmínil o Křemíkovém|údolí. Mohlo by ho to taky postihnout? {111823}{111895}Nijak silně.|Křemíkové údolí je příliš daleko. {111898}{111999}Ale když zjistíme, kolik vrtů použil,|můžeme se dozvědět víc. {112012}{112096}Tuhle informaci nám dají na radnici. {112099}{112177}-Pořád mám jejich bezpečnostní kartu.|-Tak pojďme na radnici. {112181}{112265}-Přinesu ji.|-Ohlásím, že potřebujeme pomoc. {112268}{112337}Neplýtvejte časem.|Máme jen 24 hodin. {113619}{113699}-Dobrý večer, Jeffe.|-Dobrý večer, madam. {113772}{113824}-Bude to jen okamžik.|-Dobře. {114427}{114490}KARTOTÉKA {115195}{115279}-Hlavní úder.|-Hej, tohle místo znám. {115282}{115402}To je opuštěný stříbrný lom|u zlomu San Andreas. {115452}{115560}Vidím, že jste živý a zdravý.|A pořád se plácáte v temnotě. {115583}{115661}A proč mě tedy nezasvětíte, Zorine? {115664}{115717}Vy jste už skončil. {115721}{115862}A vy, Suttonová. Vy jste měla|přijmout mou víc než štědrou nabídku. {115866}{115952}-Svou nabídku si můžete strčit někam.|-Neobtěžujte se, Stacey. {115955}{116015}Je to psychopat. {116018}{116073}Tak vy jste se nám dali dohromady? {116109}{116210}-Tím se všechno značně zjednodušuje.|-Pravděpodobně je ozbrojen. {116458}{116501}Stacey, já… {116504}{116543}Pane Zorine. {116546}{116598}Zavolejte policii, pane Howe. {116639}{116742}-Co se děje?|-Řekněte jim… že se sem někdo vloupal. {116746}{116822}Ať přijedou hned, jak to bude možné. {116825}{116892}Jen vás využívá, pane Howe. {116895}{116944}Udělejte to. {117025}{117062}Dobrý večer. {117065}{117117}Máme tu vloupání. {117120}{117223}-Radnice, kancelář 306. Ihned přijeďte.|-Hned jsme tam. {117247}{117338}-Co udělali?|-Vy jste ji propustil. {117342}{117428}Takže sem přišla se svým komplicem,|aby vás zabili. {117431}{117533}A aby zločin ukryli,|zapálili kancelář, {117536}{117637}ale uvízli ve výtahu. {117640}{117705}A zahynuli v plamenech. {117760}{117838}Ale to bych přece musel být… {117851}{117893}Mrtev. {118002}{118055}Celkem chytré. Nemyslíte? {118087}{118170}Vynikající.|Údivem ani nemohu promluvit. {118173}{118285}Intuitivní improvizace|je tajemstvím génia. {118297}{118401}Herr Doktor Mortner|bude na svůj výtvor velmi hrdý. {118758}{118806}Prosím. {118910}{118959}Až dozadu. {119799}{119841}-Ven.|-Jdeme. {119867}{119903}Ustup! {120949}{120998}Drž se pevně. {121256}{121305}Rychle, Stacey. {121309}{121365}Podej mi ruku. Natáhni se! {121559}{121608}Nikam nechoď. {121803}{121861}Jamesi, nenechávej mě tady! {122021}{122070}Pomoz mi! {122190}{122253}Pomoz mi! {122553}{122613}Hned jsem u tebe. {122744}{122793}Pomoc! {122796}{122935}-To je radnice.|-Zavolám hasiče. {123041}{123107}Snaž se jít po této straně trámu. {123110}{123165}-Chyť se.|-Nedosáhnu na to! {123168}{123225}No tak. Chytej! {123228}{123282}Teď… drž se! {123826}{123859}No tak. {123931}{123997}Hodná holka. Už jsi skoro tady. {124037}{124081}Honem, natáhni se! {124496}{124565}Odveďte odsud tu televizi, prosím vás. {124569}{124619}No tak. Uhněte z cesty. {124828}{124982}Víme jen to,|že na radnici uvízli nějací lidé. {125077}{125143}No tak. Můžete nám uhnout? {126127}{126176}Pusťte nás, sakra. {126584}{126698}Dejte jim pokoj.|Jdeme. Uhněte z cesty, prosím. {126750}{126800}Stacey! Jsi v bezpečí. {126820}{126907}Pusťte mě, sakra. {126929}{126966}Chci s vámi mluvit. {126969}{127050}Kapitáne. Jestli se dostanete|do Howeovy kanceláře, je mrtvý. {127053}{127102}Našli jsme ho - a tuhle zbraň. Je vaše? {127105}{127163}-Ano, díky.|-Otočte se. {127167}{127255}Ověřte si to u Chucka Leeho ze ClA,|ten vám řekne, kdo jsem. {127258}{127328}-Jeho tělo jsme našli v Čínské čtvrti.|-Cože? {127331}{127372}-Jste zatčen.|-Počkejte. {127381}{127463}Tohle je James Stock|z londýnského deníku Financial Times. {127466}{127527}Ve skutečnosti pracuji|pro britskou tajnou službu. {127530}{127582}Jmenuji se Bond. James Bond. {127592}{127641}-Ano?|-Ano? {127644}{127666}Ano. {127676}{127759}A já jsem čínský bůh srandy|a vy jste zatčen. {127832}{127881}Vlez si dovnitř. {128093}{128181}Hej, kam ten chlap jede?|Ten žebřík není zajištěn. {128247}{128321}Je to pravda, že pracuješ|pro britskou tajnou službu? {128324}{128373}Obávám se, že ano. {128421}{128544}Jmenuji se Bond. James Bond.|Prostě mi musíš důvěřovat. {129043}{129078}Polož sem ruku. {129081}{129161}Volant! Převezmi řízení.|Nohu polož sem. {129248}{129303}Jamesi, kam jdeš? {129348}{129451}Všem jednotkám. Podezřelý vrah|v ukradeném hasičském voze. {129468}{129548}Muže být ozbrojený|a je velmi nebezpečný. {129580}{129670}-Uhněte z cesty, idioti.|-Nemůžu. Zaklínily se nárazníky! {129879}{129924}ZÁKAZ JÍZDY|S NEZAJIŠTĚNÝM ŽEBŘÍKEM {130067}{130174}-Říkal jsem, že se zaklínily!|-Panebože, dávej pozor! {130612}{130660}-Ježíši!|-Otoč to! {130787}{130827}Ne sem. Na druhou stranu! {131157}{131210}-Zhoupni mě zpátky!|-Ježíši! {131674}{131723}Jeď dál! {132041}{132108}-Myslím, že ho dostanu.|-Do toho! {132527}{132594}To by je mělo udržet|na špatné koleji. {132597}{132651}MOST {132707}{132754}Haló. {132757}{132817}Zvednout most? Hned teď? {132866}{132911}Ano, pane. {132914}{132983}Mám ho. Ježíši, mám ho! {133234}{133282}Nezastavuj! {133797}{133845}Panebože! {134024}{134093}Hej, pozor! Uhni! {134188}{134237}Ježíši! {134285}{134333}Sakra! {134464}{134505}Zatraceně! {134526}{134569}Uhněte! {134774}{134813}Harrisi… {134816}{134870}Na své povýšení na seržanta zapomeň. {134873}{134975}Za tohle auto zaplatíš.|100 dolarů měsíčně z tvého platu. {135190}{135236}To snad ne! {135399}{135457}Vstávej. Jsme tady. {135482}{135546}Na to, že je ten důl opuštěný,|se tady toho hodně děje. {135549}{135650}Ten náklaďák plný výbušnin|by jim měl vydržet měsíce. {135653}{135712}A tady je várka na další rok. {135716}{135765}Dolu. {135985}{136061}-Kde hoří?|-Vzadu. {136131}{136180}VÝBUŠNINY {136310}{136359}Pomoz mi. {136551}{136583}Gerry… {136702}{136781}-Podle předpisu musíte mít helmu.|-Díky. {136784}{136833}Jeďte podle ukazatelů. {137025}{137074}Pohněte se. Jedete pozdě! {137131}{137180}Vy dva, pojďte sem. {137206}{137252}Pomozte nám to vyložit. {137255}{137292}OK, nechej to tam. {137295}{137402}Běžte si dát do buňky kávu.|Vraťte se za 20 minut. {137440}{137541}Ženská rovnoprávnost, co?|Chtějí si zabrat Teamsters. {137584}{137678}OK, tak s tím pohněme!|Máme hodinu zpoždění. {137950}{138015}Měl bych si ten důl prohlédnout zblízka. {138083}{138156}Co ti v tom brání? {138194}{138329}Ty máš ale dobré nápady.|Škoda, žes nenašla jeden, který by seděl. {138459}{138515}Proč chodit pěšky, když se můžeme vézt? {138518}{138596}Ještě blíž, ještě. {138614}{138663}OK, jedeme. {138731}{138778}Můžeš se přestat vrtět? {138781}{138841}A víš ty, na čem sedím? {138844}{138895}VÝBUŠNINA {138907}{138973}Snažím se na to nemyslet. {139311}{139360}Vzdalte se. {139425}{139585}Jen nezbytně nutní zaměstnanci, ostatní|okamžitě opustí podzemní prostor. {139700}{139769}Náhradní posádko, potřebujeme vás tady. {139964}{140013}Připraveni k vyložení. {140147}{140207}Vzdalte se. {140273}{140322}Náhradní posádko, jdeme. {140395}{140466}Rozdělte se. Odchod. {140724}{140868}Záloha sem. Přineste ten rohovník|a odstraňte bariéry. {140948}{141051}No tak, jdeme. Nemáme na to celý den. {141073}{141125}Odstraňte bezpečnostní bariéry. {141269}{141318}Rychle, hýbejte se! {141343}{141424}Hej, ty na tom jeřábu!|Přehoď sem ten rám. {141449}{141493}Sundej to. {142040}{142095}Sem. Pomalu. {142331}{142416}-Našla jsi něco?|-Myslím, že ano. {142494}{142543}Dobře. {142546}{142601}Dobře. Držte je. {142849}{142948}OK, zasaďte sem pevně ty klíny! {143132}{143280}DYNAMIT {143284}{143364}No tak, polož to sem. Dobře? {143367}{143496}Jezero je přímo nad námi. Prosakuje to.|Každou chvíli nás to může zatopit. {143499}{143601}Ukončete podpírání stropu.|Já tu bednu pošlu zpátky. {143604}{143634}Dobře. {143637}{143711}Přineste nějaké trámy, tamhle! {143897}{143967}Zabije miliony lidí. {143970}{144056}Tahle zelená světla -|to jsou Zorinovy ropné vrty. {144066}{144150}Ty, které využíval k čerpání|mořské vody do Haywardova zlomu. {144165}{144226}K čemu jsou ty tunely pod jezery? {144229}{144330}Tohle vede přesně do tohoto úseku|zlomu San Andreas. {144337}{144475}Zorin potřebuje výbuch na dně|těch jezer, aby ten zlom zatopil. {144479}{144600}-A aby vyvolal… dvojité zemětřesení?|-Ano. Ale… {144603}{144695}Ale přímo pod námi|je klíčový geologický zámek, {144699}{144789}který zabraňuje,|aby se zlomy současně pohnuly. {144800}{144858}Tak jedeme! {145174}{145282}Všechny ty výbušniny -|budou stačit na zničení toho zámku? {145286}{145329}Jistě! {145345}{145430}Jestli se uvolní,|oba zlomy se pohnou současně. {145433}{145532}Křemíkové údolí a všechno|v něm bude navždy zatopeno. {145535}{145670}Kdyby se to stalo při jarním přílivu|pro maximální účinek… {145772}{145859}To je dnes v 9.41.|Za necelou hodinu! {145862}{145936}-Musíme varovat lidi.|-Počkej! {146080}{146121}Stujte. {146193}{146236}Skoč! {146471}{146520}Za ním. {146747}{146847}-Ať se vrátí do práce.|-Zpátky do práce. {146891}{146937}To je Bond. {146940}{147022}Zavřete vchod. Nikdo nesmí ven. {147038}{147083}Počkej! {147086}{147120}Dovnitř. {147379}{147424}Rychle. {147427}{147541}-Viděli jste tam někoho?|-Ne. Nikoho jsem neviděl. {147638}{147688}-A teď kudy?|-Mám tu mapu. {147865}{147915}Odtamtud jde průvan. {147918}{148000}-To musí být ventilační šachta.|-Stůj! {148218}{148291}To musí vést k zlomu.|To je voda z jezer! {148294}{148372}Ano. Každou chvíli se to zatopí. {148429}{148478}Pojď. {148700}{148749}Vy dvě, tudy. {149303}{149348}Podej mi ruku. {149875}{149933}Čas k zatopení zlomu. {150058}{150104}Ale… May Day. A moji muži. {150118}{150179}Ano. Pohodlná náhoda. {150182}{150252}Ti muži pro vás věrně pracovali. {150441}{150490}Rychle! {150507}{150573}-Přiveďte pomoc. Rychle!|-Přiveďte doktora. {151457}{151526}Utíkejte! {151821}{151888}Podej mi pár zásobníků. {152836}{152882}Lez! {153245}{153282}Nahoru! {153628}{153653}Jamesi! {154637}{154688}Dobře. Přesně na čas. {154840}{154889}Jedeme. {155736}{155813}Já myslela, že mě ten hajzlík miloval! {155816}{155905}Nejsi jediná, koho zradil. {156273}{156353}Všechny vnější ventily|jsou zajištěny, pane. {156503}{156541}LETECKÝ AKTIVÁTOR {156863}{156921}Hladina vody klesá. {157083}{157142}Tlak je v pořádku. {157439}{157459}Jenny! {157462}{157543}No tak. Už pro ně nemůžeš nic udělat. {157754}{157819}Nahoru a pryč! {158709}{158780}Křemíkové údolí. Dokonalé! {158810}{158865}Zůstaňte tady. {158890}{159002}Už jen pár minut, Carle.|Už to nikdo nezastaví. {159031}{159119}Největší kataklyzma v historii. {159135}{159213}A všechno se připíše silám přírody. {159257}{159306}Přesně tak. {159369}{159418}Musíme si pospíšit. {159463}{159518}Musím dolů a odjistit tu rozbušku. {159521}{159580}To nemůžeš.|Je to podminované. {159583}{159645}Jestli se toho dotkneš,|vybuchneme. {159649}{159726}Tak to celé budeme muset přinést|nahoru. Ale jak? {159729}{159806}Skoč na to vrtné zařízení. Spustím tě dolů. {159810}{159859}Naskoč si! {160453}{160492}Ještě! {160496}{160545}No tak. {160602}{160651}Dobře, drž. {160828}{160862}Vytáhni to! {160865}{160933}-Naskoč!|-Je to moc těžké. Vytáhni to! {160941}{160990}Naskoč, sakra! {161074}{161123}Dobře, můžeš! {161678}{161727}Nepřestávej! {162117}{162165}A je to. {162169}{162223}Přehoď to na vozík. {162342}{162391}Pomalu. Opatrně! {162500}{162538}Teď kousek dolu. {162592}{162635}Nahoru. {162638}{162775}Za pár sekund to vybuchne. Pak bouchne|i tenhle sud se střelným prachem. {163104}{163162}Ruční brzda se uvolnila. {163247}{163296}Zatlač! {163365}{163441}-Seskoč!|-Musím držet tu ruční brzdu. {163444}{163468}Skoč! {163486}{163535}Dostaň Zorina! {163575}{163611}May Day, seskoč! {163662}{163712}Jen pár sekund. {163715}{163753}May Day, seskoč! {163865}{163914}May Day! {164601}{164639}Jamesi. {165028}{165082}Stacey, za tebou! K zemi! {165332}{165399}No tak, dovnitř. Pojď sem! {165451}{165564}Předek je příliš těžký.|Musí být na uvazovacím laně. {167265}{167325}To ho bude bolet víc než mě. {168348}{168400}Přidej! {168588}{168631}Víc, dělej! {169018}{169068}Plný plyn! {169301}{169363}Pravé kormidlo. Dělej! {169627}{169660}Přestaň! {169663}{169714}Pomozte mi s ní! {169717}{169804}-Přestaň! Zbláznil ses?|-Nechej mě být! {170231}{170280}Jdi na něj. {170320}{170362}Jdi! {170619}{170668}Stacey, skoč! {170773}{170837}Zapři se nohou! {172363}{172412}Maxi! {172723}{172772}Jamesi! {172799}{172849}Stacey, dej mi ruku. {172903}{172946}Schovej se pod to potrubí. {173145}{173184}Zůstaň tady. {173498}{173547}Jamesi, pozor! {173846}{173906}Stacey, drž se pevně! {174177}{174239}-Stacey, jsi tam?|-To si piš! {174571}{174658}-Jsi v pořádku?|-Ano. {174708}{174784}Když potřebuješ taxíka,|tak není žádný nablízku. {174823}{174898}Leninův řád pro soudruha Bonda. {174901}{174994}Vůbec poprvé udělen|cizímu státnímu příslušníku. {174998}{175120}Myslel jsem, že by KGB zničení|Křemíkového údolí oslavilo. {175123}{175176}Právě naopak, admirále. {175225}{175316}Kde by bez něj byl ruský výzkum? {175393}{175475}Je tady velitel Bond?|Rád bych mu osobně poděkoval. {175478}{175569}Bohužel není přítomen.|Pokračujeme v našem pátraní, {175572}{175634}ale musíme počítat s nejhorším. {176610}{176695}Trošku mýdla tady… a trošku tady! {176698}{176789}-Sakra! Upustil jsem mýdlo.|-Já ho zvednu. {176792}{176847}Tohle není mýdlo. {177049}{177115}-Haló?|-Dědeček volá Q. {177118}{177191}-Jak si stojíme?|-007 je naživu. {177195}{177312}-Kde je? Co dělá?|-Jen začišťuje pár detailů. {177332}{177381}Ach, Jamesi…!