[JRT2: 757 3853 ] {0}{97}Zlato!|Promiň, nevěděla jsem, že uletěl z klece. {98}{145}Dobré ráno|Dobré. {146}{256}Co budeš dneska dělat?|Půjdu do dílny. {257}{364}Víš co tím myslím, cítil by ses líp,|kdyby sis našel práci. {365}{484}Nikdo se dneska nezajímá o loutkáře|v tomhle studeném ekonomickém klimatu. {519}{693}Já vím.|Ale co dělat třeba něco jiného,|než se to změní. {694}{760}Velký Mantini nepotřebuje dělat nájemničinu. {761}{853}Craigu, každý nemůže být Derek Mantini! {877}{940}Musím do obchodu. {941}{1022}Lásko, uděláš pro mě něco|a pohlídáš se na Elijaha? {1023}{1075}Zase se necítí moc dobře. {1076}{1113}Který je Elijah? {1114}{1197}Ten šimpanz.|Jo, dobře. {1398}{1512}Loutkář Derek Mantini|uchvátil všechny přítomné|předvedením "Krasavice z Amherstu, {1513}{1579}20-ti metrové loutky Emily Dickensonové. {1814}{1860}Kejklíř pitomý. {1936}{1990}Nevíš jak můžeš být šťastný, že jsi opice. {1991}{2134}Protože svědomí, to je hrozné prokletí. {2135}{2251}Myslím, cítím, trpím. {2311}{2402}A všechno co za to chci je příležitost|dělat svoji práci. {2462}{2592}Ale to přestane. Já se do toho pořádně obuju. {2829}{2955}Zatím se těšíme z půvabů strastiplné lásky,|a odepíráme si tělesné požitky. {2956}{3047}Byli jsme ušetření boží krutosti. {3048}{3214}Už to nikdy neříkej, prosím tě o to.|Nepatří to k opravdové a hluboké lásce. {3268}{3389}Podívej, loutkové divadlo!|Dobře zlato, ale jenom na chvilku,|máma na nás čeká. {3408}{3642}I při mši, kdy mají být naše srdce čistá.|Jasné vize takového potěšení|se usadí v mé nešťastné duši {3643}{3762}a myslím na tvoji touhu místo na modlitby. {3888}{4011}Někdy jsou moje myšlenky zrazovány mým tělem. {4012}{4186}Zřekl jsem se své víry pro tvou lásku|a to je jen polovina toho, co bych ti dal. {4945}{4985}Ty zkurvysynu! {5174}{5355}Oh, Craigu! Zlato!|Už zase? Proč to děláš? {5356}{5424}Jsem loutkář. {6291}{6375}Hledáme člověka s rychlýma rukama. {6376}{6490}Lester Corp. hledá úředníka malé|postavy s neobvykle mrštnými|a obratnými prsty pro rychlou archivaci. {7633}{7676}Sedm a půl, že jo? {7677}{7705}Jo. {7706}{7748}Já vás tam dovezu. {8203}{8233}Sedm a půl. {8234}{8282}Díky. {9083}{9153}Vítejte v Lester Corp.|Můžeme vám pomoci s registrací? {9154}{9252}Nene, jmenuji se Craig Schwartz.|Mám pohovor s panem Lesterem. {9253}{9329}Oh, posaďte se, pane Juarez. {9330}{9367}Schwartz. {9368}{9405}Promiňte?|Schwartz. {9406}{9501}Je mi líto, ale vůbec nevím,|co mi chcete říct. {9502}{9561}Jmenuji se Schwartz. {9562}{9612}Jmenuji se Wartz(ová)! {9833}{9866}Pane Juarez! {9867}{9943}Ano!Ráno? {9944}{9989}Řekl jsem ano. {9990}{10150}Co tím chcete naznačit?|Nemám čas luštit náznaky|od mumlajícího uchazeče o prácí. {10151}{10212}A pan Lester vás chce vidět. {10273}{10322}Jen dál, pane Juarez. {10368}{10445}Ve skutečnosti se jmenuju Craig Schwartz,|doktore Lestere. {10446}{10476}Ochranka! {10477}{10620}Ne, to je jenom nedorozumění|s vaší sekretářkou.|Zkoušel jsem jí to vysvětlit. {10621}{10812}Není to moje sekretářka.|Je to, čemu se říká výkonný asistent|a nedělám to s ní,|jestli jste chtěl naznačit tohle. {10813}{10896}Ne, vůbec ne! Prostě malé nedorozumění. {11115}{11255}No, takže. Řekněte mi, doktore Schwartzi,|co můžete přinést naší společnosti? {11256}{11335}Jsem skvělý archivář. {11399}{11428}Koukneme se na to. {11563}{11656}Řekněte mi, které písmeno je v abecedě první.|Tohle, nebo tohle? {11748}{11803}Ten znak vlevo není písmeno, pane. {11804}{11899}Sakra, vy jste dobrej!|Zkoušel jsem vás chytit na špek. {11929}{12034}No a teď. Seřaďte to!|Ano pane. {12166}{12276}Floris, spojte mě s Guinessem.|Jistě, strojím se před plesem. {12303}{12396}Skvělá žena, Floris.|Nevím jak se dovede vypořádat|s tou mojí vadou řeči. {12463}{12518}Nemáte vadu řeči, doktore Lestere. {12542}{12677}Lichotky tě dostanou všude, chlapče.|Ale bojím se,|že v tomhle musím Floris věřit. {12678}{12814}Víš, má doktorát z řečových|vad ze školy v Case Western. {12815}{12881}Omlouvám se, že nerozumíš ničemu co říkám. {12882}{12934}Ale ne, rozumím vám dobře. {12935}{13140}Jsi hodný, že mi lžeš.|Byl jsem velice osamělý|v té uzavřené věži nesrozumitelné mluvy. {13269}{13361}Ta práce je tvoje. Nějaké dotazy? {13362}{13467}Jenom jeden.|Proč je ten strop tak nízko? {13468}{13558}Nízký rozpočet,|nechali jsme si úspory pro tebe! {13559}{13673}Ale vážně, všechno je to v průvodci budovou. {14377}{14446}Vítáme vás na 7 a půltém poschodí|Mertin-Flemmerovy budovy. {14447}{14602}Jelikož zde budete trávit své pracovní dny,|je důležité se naučit|něco z historie tohoto slavného poschodí. {14603}{14648}Ahoj Done.|Ahoj Wendy. {14649}{14766}Done, zajímalo by mě, jestlipak víš,|proč má naše pracoviště tak nízký strop? {14767}{14886}Je to zajímavý příběh, Wendy.|Před mnoha lety, na konci 19.|století James Mertin, {14887}{15018}kapitán irské lodi, přijel sem|a rozhodl se postavit budovu kanceláří. {15019}{15150}Pojmenoval tu budovu|Mertin-Flemmerova Budova po sobě|a po ještě někom, o kom se vypráví, {15151}{15186}že se jmenoval Flemmer. {15187}{15265}Jednoho dne měl kapitán|Mertin neočekávanou návštěvu. {15266}{15301}Kapitán Mertin? {15302}{15351}Copak chceš, dítě? {15352}{15457}Nejsem dítě, kapitáne Mertine,|ale dospělá žena miniaturních rozměrů. {15458}{15599}Vidím.|Jestli chceš něco vyžebrat, tak radši zmiz. {15600}{15721}Nechci almužnu, kapitáne.|Chci aby mě vyslechl hodný|člověk se šlechetným srdcem. {15722}{15796}Tak mluv, když musíš. {15797}{15889}Kapitáne Mertine,|bojím se že byl svět|postaven bez ohledu na mě. {15890}{16031}Kliky na dveřích jsou moc vysoko,|židle taky a|vysoké stropy jsou jenom|výsměchem mojí postavě. {16032}{16132}Proč nemůže být místo,|kde bych pracovala bezpečně a pohodlně? {16133}{16293}Tenhle příběh mě dojal jako žádný jiný.|Vezmu si tě za ženu. {16294}{16509}A postavím ti patro, mezi 7.|a 8. v mojí budově,|takže bude alespoň jedno místo {16510}{16636}na zelené Boží Zemi kde|budeš moci žít v klidu. {16678}{16792}To je příběh 7 a půltého.|Jelikož nájem je podstatně nižší, {16793}{16917}je tohle patro obýváno firmami,|které jsou donuceny zkrátit rozpočet. {16918}{16972}Prostě strop je nízko! {17252}{17296}Dojemný příběh, co? {17334}{17388}Ten příběh jsou jenom kecy. {17485}{17604}Jsem Craig Schwartz,|právě jsem začal u Lester Corp.|Kde jste začala vy? {17739}{17815}Drž hubu! Drž hubu!|Drž hubu! {17816}{17861}Drž hubu! {17862}{17893}Promiň. {17894}{17928}Omlouvám se! {17929}{17988}Promiň lásko, promiň lásko. {18095}{18122}Pomoc, zamyká mě do klece!!! {18123}{18168}Není šikovný? Dneska jsem ho to učila. {18169}{18209}Přímo rozkošný. {18408}{18506}Dneska ráno jsem měla schůzku|kvůli Elijahovu problému. {18507}{18592}Dostáváme se tomu pod kůži. {18755}{18820}Nějaký druh traumatu z dětství. {18892}{18959}Možná že se necítí menší|než normální šimpanz. {19019}{19070}Není to zajímavé?|Jojo. {19090}{19137}Mě to připadá moc zajímavé. {19252}{19327}Miláčku, přemýšlel jsi ještě o tom mít dítě? {19560}{19641}Myslím že bychom měli počkat,|jak se ukáže ta práce být výnosná. {19886}{19985}Přemýšlel jsem o tom, co jste mi včera řekla,|pořád si myslíte že ten film je konina? {19986}{20014}Jistě! {20015}{20071}Myslím, že na tom asi něco bude. {20072}{20134}A myslíte na dalších padesát způsobů,|jak se mi dostat do kalhotek. {20135}{20254}Ne, ne, fakt ne.|Myslel jsem jenom na ten film. {20326}{20445}Stejně, kdyby jste mě dostal,|stejně byste nevěděl,|co se mnou máte dělat. {20557}{20603}Já jsem myslel jenom na ten film! {20745}{20829}Jaké kouzla by jenom mohly tyhle|prsty provádět na správné skříňce! {20830}{21033}Možná byste mohl setřídit mě,|ale nezapomeňte,|Já je před Ty! {21090}{21246}Floris, jste velice hezká, ale faktem je,|že miluju někoho jiného. {21247}{21332}Vůbec nevím, co mi chcete říct. {21371}{21390}Ty hajzle. {21391}{21426}Prosím? {21427}{21587}Nehraj si s Floris, Schwartzi.|Kdybych byl o osmdesát let mladší,|zmlátil bych tě. {21588}{21702}Já jsem si s ní nehrál, já…|Pane, kolik je vám? {21703}{21786}Sto pět.|Mrkvová šťáva. {21787}{21880}Hodně mrkvové šťávy.|Přísahám, nestojí to za to. {21881}{22000}Čůrám oranžově.|A musím čůrat vsedě jako nějaká pitomá holka… {22001}{22098}…každých patnáct minut.|Ale nikdo nechce zemřít. {22099}{22259}Být tak zase mladík, jako ty, Schwartzi,|možná by se Floris o mě začala zajímat. {22310}{22391}Ale starci mají hodně co nabídnout,|jsou spojením s historií. {22392}{22542}Nechci být nějakým tvým pitomým spojením,|krucinál.|Chci cítit Floresiny nahé stehna okolo mých! {22543}{22667}Chci aby moje tělo vzbudilo|touhu v té krásné,|složité ženě. {22668}{22804}Chci aby se třásla v extatické křeči,|Schwartzi,|když do ní budu pronikat… {22805}{22946}Doktore Lestere,|těší mě že se mnou sdílíte své pocity,|ale práce není asi to správné {22947}{23008}místo pro tenhle typ rozhovoru. {23009}{23193}Asi jo.|Víš co, přijď po práci do Jerry Juice Baru|a já si vyliju srdce. {23273}{23397}Nechci se zpozdit.|Musím jenom poslouchat|Lesterovy sexuální fantasie {23398}{23473}a pít mrkvový džus.|Je to pracovní schůzka, opravdu. {23556}{23699}Ještě se ozvu.|Musím zase pracovat, dobře, já tebe taky.|Jasně, ahoj. {23752}{23829}Nazdar, víš že vůbec nevím,|jak se jmenuješ a kde pracuješ? {23830}{23867}Jo. {23978}{24098}A co takhle,|kdybych uhodl tvoje jméno na tři pokusy,|půjdeš se mnou dneska na drink. {24099}{24172}Proč ne. {24173}{24213}Dobře. {24214}{24314}Vypadáš jako… {25009}{25053}Max… Maxine! {25054}{25120}Jo! Kdo ti to řekl? {25121}{25233}Nikdo mi to neřekl, prostě mi to tak vyšlo!|Není to zvláštní náhoda? {25234}{25303}Tak kde se sejdeme? {25304}{25411}Jsem nespolehlivá, ale prohrané sázky platím. {25412}{25548}Počkej na mě v Zastrčeném Praseti,|v sedm hodin.|Když se zpozdíš, jdu pryč. {25549}{25733}Černošky, blondýny, vlhké touhou. Já v kůži.|Spoutané, jestli chceš. {25734}{25867}Všechny oči na mě se na|mě upřou když promluvím:|"Dámy" začnu, {25868}{26088}"jsem bůh lásky, Eros." "Opil jsem vás.|Mé sperma je vaše mana z nebes." {26089}{26239}Doktore Lestere, je to přímo fascinující,|ale musím se vrátit domů k ženě. {26240}{26302}K ženě, jo? Rád bych ji poznal, Craigu.|Jistě pane. {26303}{26404}Co by řekla na večeři, v úterý?|Můžete přijít taky, jestli chcete. {26405}{26508}Hej, to byl jenom vtip.|Můžete přijít taky, chápete? {26509}{26544}Jo, dobrý fór. {26545}{26584}Děkuju vám. {26828}{26871}Maxine, Maxine! {26872}{26907}Zvládl jsem to. {26908}{26940}Tak akorát. {26941}{26988}Drink, Maxine, Maxine? {26989}{27027}Jsi ženatý? {27076}{27120}Jo, ale dost o mě. {27121}{27197}Co piješ? {27198}{27269}Ještě jednou to samé, Barry. {27270}{27334}Já si dám pivo. {27578}{27637}Líbíš se mi. Nevím přesně co se mi líbí,… {27638}{27659}Moje kozy? {27660}{27774}Ne, nee. Je to energie tvého|postoje k sobě sama nebo… {27775}{27813}Nejsi teplouš, nebo jo? {27814}{27925}Ne, opravdu mě přitahuješ…|Opravdu tě přitahuju, Ježiši, ty jsi teplouš. {27926}{27985}Můžeme si vyměňovat recepty,|jestli chceš Darlene. {27986}{28050}Ne, počkej, miluju tvoje kozy, fakt super,|chtěl bych tě opíchat! {28051}{28125}No výborně, konečně se někam dostáváme.|Nemáš šanci. {28126}{28321}Řekni mi něco o sobě.|Jestli teda dostaneš myšlenky|z té stoky na dost dlouho. {28322}{28408}Noo, jsem loutkář… {28409}{28444}Účet! {28593}{28660}Ahoj. {28661}{28811}Promiň že jdu tak pozdě,|Lester mě nechtěl pustit.|Ahoj Elijahu. {28812}{28914}Pozval nás v úterý na večeři,|ale vyvlíknu se z toho,|jestli tam nechceš jít. {28925}{28985}Ten šílený starý prasák je vlastně úžasný. {28986}{29086}Je to vlastně druh zábavy,|když se přeneseš přes to,|jak je to nechutné. {29087}{29117}Jedl jsi? {29118}{29225}No. Nemám hlad. Promiň že jsem nezavolal.|Jde to těžko si na chvilku odskočit. {29226}{29280}Měla jsem starosti.|Promiň. {29560}{29592}Jak ses měla ty? {29593}{29690}Tom-Tomova rána byla infikovaná. {29691}{29769}Ta fretka?|Ten leguán. {29770}{29942}Obvázala jsem tu ránu.|Všechny jsem pak nakrmila a dala spát. {29943}{30057}Chceš pivo?|Ne, myslím že taky půjdu do postele. {30058}{30177}Ellihaj bude dneska spát s námi.|Necítí se dobře. {30266}{30403}Dobře. Půjdu na chvilku do dílny,|ale jsem hned zpátky. {30404}{30439}Jasně. {31463}{31526}Řekni mi, Craigu, proč máš rád loutkaření? {31595}{31675}Víš Maxine, nejsem si tím úplně jistý. {31676}{31814}Třeba je to myšlenka být|na chvíli někým jiným.|Být v cizí kůži. {31815}{31951}Myslet jinak,|jinak se pohybovat a jinak cítit. {31991}{32107}Zajímavé, Craigu. Chtěl bys být v mojí kůži? {32108}{32206}Myslet tak jako myslím já? Cítit to co já? {32292}{32352}Víc než cokoli jiného, Maxine. {32436}{32578}Tady je to skvělé, Craigu.|Lepší než ve tvých nejdivočejších snech. {33249}{33316}Nejsi někdo, kdo by mě mohl zajímat.|Hraješ si s panenkami. {33348}{33552}Loutkami, Maxine.|Je to myšlenka být v něčí kůži,|vidět to co on cítit to co on. {33553}{33583}No potěš! {33584}{33643}Nech mě to vysvětlit. {33644}{33749}Nikdy jsem to před tím neudělal.|Maxine, něco k tobě cítím. {33750}{33893}Něco takového jsem nikdy předtím necítil,|ani ke svojí ženě ne. {33894}{34013}Jenom cítím že k sobě patříme, Maxine. {34696}{34726}Sakra. {39870}{39931}Loutkář mi řekl, že mě miluje. {39932}{40075}Vím, nejde vymyslet něco víc patetického.|Promiň! {40143}{40174}Dobré odpoledne, pane. {40460}{40513}Broadhurstské divadlo, prosím. {40733}{40765}Nejste vy ten herec? {40766}{40789}Jo. {40790}{40873}John… eeee, John… {40937}{40967}Počkejte, neříkejte mi to, Mapplethorpe? {40968}{41043}Malkovich.|Malkovich, jasně! {41089}{41151}Líbil jste se mi v jednom filmu.|Díky. {41152}{41286}Hrál jste tam zloděje drahokamů.|Nikdy jsem nehrál zloděje drahokamů. {41287}{41358}Ne? Tak na koho to myslím? {41359}{41394}Nevím. {41498}{41555}Jsem si zatraceně jistý, že jste to byl vy… {42450}{42558}Určitě zlato.|Zrovna jsem tady chtěla skončit. {42606}{42688}Sejdeme se u Prasete za dvacet minut. Papa. {42689}{42808}Dneska mám padla, loutkáři.|Nejsem tu pro tebe. {42809}{42849}Nechceš vědět, co se mi stalo? {42850}{42889}Ne.|Je to důležité! {42890}{42996}To by mělo.|Je! {43151}{43315}V kanceláři mám malé dveře, Maxine.|Je to portál a přenese|tě do Johna Malkoviche. {43316}{43505}Vidíš svět jeho očima a pak,|po asi patnácti minutách|tě to vyplivne do příkopy|na silnici do New Jersey. {43506}{43601}Zní to skvěle!|Kdo je do prdele John Malkovich? {43602}{43690}Je to herec. Jeden z největších|amerických herců 20-tého století. {43691}{43738}A v čem hrál? {43739}{43843}V hodně věcech.|Třeba o tom zloději drahokamů.|Je velice uznávaný. {43844}{44061}Ale o to nejde, hlavní věc je,|že je to moc zvláštní,|nadpřirozené, chybějí mi slova,|abych to popsal. {44062}{44236}Okamžitě vyvstane hromada|filosofických otázek|o původu člověka, o existenci duše. {44237}{44310}Jsem já já? Je Malkovich Malkovich? {44666}{44759}Vidíš,|jaká plechovka žížal ten portál vlastně je? {44869}{44966}Nevím,|jestli budu moct žít stejně jako předtím. {45415}{45465}Přemýšlela jsem o tom,|je ten Malkovich přitažlivý? {45466}{45595}Maxine! Jistěže ano, je to osobnost!|Výborně, budeme prodávat lístky. {45596}{45734}Lístky na Malkoviche?|Přesně tak, dvě stě dolarů za jeden. {45735}{45902}Ale Maxine, nevíme o tom skoro nic,|měli bychom to nejdřív prozkoumat… {45970}{46051}Potřebuju tě k tomu, Craigy,|jsi můj člověk zevnitř. {46052}{46133}Ty mě potřebuješ, jsem tvůj člověk? {46134}{46190}Jasně. {46255}{46305}Ahoj|Ahoj všichni, jsem doma! {46306}{46389}Maxine?|Jo? {46390}{46543}Neznáme závažnost téhle věci,|neměli bychom si s tím hrát|mohlo by to být nebezpečné. {46544}{46615}Já tě ochráním, broučku. {46660}{46682}Papa. {46782}{46836}Kdo to byl? {46837}{46946}Budu teď dělat dlouho do noci,|víš s tím novým partnerem. {46947}{47131}U Lestera přes den, s ním pozdě v noci.|Ale je to dobrá věc,|dostane nás to z finančních problémů. {47132}{47338}Já tomu nerozumím, Craigu.|Není nic takového jako díra,|nebo portál do něčího mozku. {47339}{47499}Ale jo, je.|Do mozku, do duše nebo do čeho vlastně.|Byl jsem v Johnu Malkovichi a díval se ven. {47500}{47571}Opravdu?|Jo, opravdu. {47572}{47609}Tak to chci vyzkoušet. {47610}{47763}Cože? Chci být John Malkovich, třeba zítra.|To bude skvělé,|můžu při tom poznat tvého partnera… {47764}{47873}Nejde to, říkal jsem ti že je Lester Corp.|otevřená přes den,|nedostaneme se tam. {47874}{47964}takže jestli to chceš zkusit,|tak to uděláme hned teď.|Teď? {47965}{48029}Jo, hned teď, po cestě k Lesterovi. {48330}{48396}Potkáme se na druhé straně,|u cesty do New Jersey. {48566}{48595}Bojím se. {48630}{48667}Nechceš to udělat? {48743}{48859}Ne, chci jít.|Jseš si jistá? {48860}{48902}Jo.|Dobře. {49699}{49730}Pěkné. {49972}{50013}Jste sexy. {50194}{50236}Zlato, jsi v pořádku? {50365}{50464}Craigu, musím zpátky!|Dobře, možná zítra. {50465}{50536}Nenene, hned, musím tam jít hned!|Ne, hned, chci tam hned! {50537}{50580}Promluvíme si o tom později. {50652}{50749}Něco se se mnou stalo,|když jsem byla vevnitř. Vím to. {50894}{50984}Všechno dávalo najednou smysle,|věděla jsem kdo jsem. {50985}{51044}Ty jsi nebyla ty, byla jsi John Malkovich. {51100}{51138}Byla jsem, že jo? {51139}{51270}Byla jsem John Malkovich. {51340}{51414}Byla jsem John zasranej Malkovich! {51502}{51541}Vezmi mě zpátky, Craigu. {51542}{51589}Jedeme pozdě k Lesterovi. {51683}{51755}Řekněte Lotte, rozumíte mi, co říkám? {51756}{51980}Jistě, doktore Lestere, zrovna jste|vysvětloval nutriční hodnotu minerálů. {52025}{52048}Úplně s vámi souhlasím. {52049}{52100}Zůstaň v klidu, srdce moje. {52198}{52273}Doktore Lestere,|ukázal byste mi cestu na toaletu? {52274}{52523}S potěšením!|Půjdete nahoru do nejvyššího poschodí|a po levé ruce jsou to páté dveře. {52524}{52585}Pozor kam šlapete, je trochu níž. {52586}{52633}Dobře, děkuju. {54054}{54117}Fyzický vývoj Johna Malkoviche… {54408}{54494}Co si myslíš,|že mají Lester a John Malkovich společného? {54495}{54629}Ten portál tam mohl zůstat|navždycky zastavěný {54630}{54708}Proč? {54709}{54859}Jenom jsem tak přemýšlela,|není to nějak zvláštně divné,|že má John Malkovich portál? {54860}{54994}Že je to například nějaká|známka výjimečnosti?|Nevím, proč si to myslíš? {54995}{55059}Nikdy mě to nezajímalo… {55060}{55150}Je to vlastně sexy…|John Malkovich má portál. {55151}{55347}Je to jako kdyby měl vagínu, něco poševního|má penis A vagínu… {55348}{55531}Dalo by se říct ženská|stránka Johna Malkoviche…|Líbí se mi to {55619}{55755}Navštivte J. M.Inc.,|Martin-Flemmerova budova, od 21:00 do 4:00. {55756}{55846}Zní to dobře. Nejasně, ale zajímavě.|Zavolej jim tam. Nebo mám já? {55847}{55870}Ne. {55949}{56036}Lotte!|Ahoj, slyšela jsem tvůj hlas. {56037}{56081}Co tady děláš? {56082}{56182}To je tvůj partner?|Hezká. {56183}{56278}Musím se dostat zase do Malkoviche.|Šlo by to? {56279}{56336}Ahoj, ty jsi Craigova žena?|Jo, ahoj. {56337}{56384}Lotte, Maxine.|Maxine, Lotte. {56385}{56468}Už jste tu věc s Malkovichem rozběhli? {56469}{56564}Nazdar, chtěla bych si podat inzerát.|Takže:"Chtěl jste někdy být někdo jiný?" {56565}{56638}Ne, to je ten inzerát,|o vás si můžeme promluvit později. {56639}{56864}"Chtěl jste někdy být někdo jiný? Teď můžete"|J. M. Inc. Martin, m. a.r.|t.i. n. Flemmerova budova… {56865}{56910}Měla bys být v práci. {56911}{57104}Procházela jsem si svoji zkušenost z|minulé noci několikrát dokola, Craigu. {57105}{57174}Bylo to úžasné… {57175}{57279}Přišla jsem na to, že…. {57280}{57363}…jsem transsexuál.|Vím že je to šílené… {57364}{57510}Zbláznila ses?|Ne, je to poprvé,|kdy cítím že je všechno tak jak má být. {57511}{57671}Chci se nejdřív ještě jednou přesvědčit,|ale ten pocit nemizí, je pořád tady. {57672}{57803}Promluvím si s doktorem|Feldmanem o změně pohlaví. {57804}{57899}To je absurdní!|A mimo to, Feldman je alergolog.|Když chceš něco udělat,|dělej to aspoň správně. {57929}{57989}Už jsme o tom tolikrát mluvili.|Aspoň trochu správně. {57990}{58169}Já opravdu,… já mám ráda doktora Feldmana|chci se ho zeptat na jeho názor. {58170}{58282}Je na tom něco špatného?|Proč mě vždycky shazuješ… {58283}{58417}Zlato, lásko, promiň, promiň.|Je to jenom obličej, pohled skrz cizí oči! {58418}{58482}Neboj, to přejde. {58483}{58577}Nestůj mi v cestě za prosazením se jako muž,|Craigu. {58578}{58681}Nech ji jít, Craigu. Myslím teda jeho. {58682}{58731}Hned teď? {58852}{58909}Jak se teď ve dne dostanu okolo Lestera? {58910}{58969}Musíš si to vypočítat. {58970}{59014}Dobře, no. Tak jdeme. {59015}{59082}Ahoj.|Ahoj. {59335}{59492}Ahoj Dave, tady Max.|Hele, mohl bys mi sehnat|telefon Johna Malkoviche? {59493}{59717}Ale čím jsem prošel?|Jsem hladový jako zima,|jsem nemocný, chudý jako žebrák. {59718}{59849}Osud se mnou zmítá ze strany na stranu…|Byl jsem všude, všude! {59850}{60037}Tak silný…|Ale všude kde jsem byl, každou minutu,|Chci ten hlas… byla moje duše byla plná…. {60038}{60171}Moje duše byla plná záhadné radosti|Cítil jsem příchod štěstí. {60172}{60255}A vy, vidím ho přicházet…. {60373}{60428}Ano?|Pan John Malkovich. {60429}{60550}U telefonu.|Můj Bože, vy mě neznáte, ale já znám vás. {60551}{60683}Jsem vaše velká obdivovatelka|Jak jste sehnala tohle číslo? {60684}{60918}Já, oh, snila jsem o vás, a mluvit s vámi…|je tak vzrušující… {61026}{61204}Mě to moc zábavné nepřipadá, už nevolejte.|Moje bradavky jsou už v pozoru,|generále Malkovichi {61205}{61278}…takže…|wow, bradavky? {61279}{61528}večeře, U Bernarda, v osm večer.|Moc ráda bych vás viděla,|zbožňuju vás v tom filmu o zloději drahokamů. {61624}{61662}Ty tam nepůjdeš? {61663}{61744}No tak, jdi tam, jdi tam… {61745}{61790}Jdi tam! {61933}{62025}Jdi tam Jdi tam Jdi tam Jdi|tam Jdi tam Jdi tam Jdi tam! {62177}{62253}Jdi tam Jdi tam Jdi tam|Jo! {62426}{62532}Jaké to bylo?|Musím tam jít zpátky, přesně v osm večer. {62533}{62630}Proč?|Nepřekážej mi, Craigu. {62875}{62949}Promiňte, nejste John Malkovich?|Ano, jsem. {62950}{63072}Wow. Byl jste opravdu skvělý v tom filmu,|kde jste hrál toho retardovaného. {63073}{63115}Díky, moc vám děkuju. {63116}{63283}Můj bratranec je retardovaný.|Umíte si představit, kolik pro mě znamená, {63284}{63418}když vidím retardovaného na stříbrném plátně|zobrazeného tak procítěně. {63419}{63502}Moc vám děkuju, cením si toho.|Dobrou noc. {63597}{63758}Maxine, to je Maxine?!|Jsem ráda, že jste se rozhodl přijít,|já jsem Maxine. {63759}{63811}Já jsem John. Jak se máte? {63953}{64078}Nebyl jsem si jistý, že přijdu,|ale měl jsem takové zvláštní nutkání… {64115}{64251}Jsi tak krásná.|Ten způsob, jak se na mě dívá!|Vlastně na něho, na nás. {64377}{64508}Nikdy se na mě žena takhle nedívala.|Asi se potím. {64509}{64570}Opravdu mě zaujal váš hlas. {64571}{64752}Legrační na tom je,|že můj hlas je na mě to nejméně zajímavé. {64870}{64960}Tak co dělal, jaké to bylo? {64961}{65205}Vcelku nic, jenom chodil po bytě.|Myslím si že je hodně… osamělý. {65206}{65306}Vidíš, muži se taky mohou cítit nenaplnění.|Jsem rád, že sis to uvědomila. {65307}{65430}Neměla bys tak rychle usoudit,|že změnit si tělo|je odpověď na všechny problémy. OK? {65431}{65498}Máš pravdu, Craigu. Máš pravdu. {65563}{65694}Víš, napadlo mě, že bychom možná mohli…,|měli bychom pozvat Maxine na večeři. {65695}{65810}Je to tvůj partner, bylo by to hezké gesto.|Určitě by ráda přišla. {65811}{65850}Maxine? {65851}{66019}No, je mezi námi nějaké napětí, práce a tak.|Nesnáším, když tě do toho zatahuju. {66020}{66146}To bude v pořádku.|Udělám lasagne, vykouříme jointa… {66147}{66220}A napětí bude pryč. {66221}{66376}Když říkáte, že můžu být někdo jiný,|co tím přesně myslíte? {66411}{66580}Přesně myslíme tohle.|Můžeme vás na patnáct minut|přenést do cizího těla. {66581}{66654}Můžu být kým chci? {66709}{66765}No, asi takhle… Ve skutečnosti… {66766}{66805}Můžete být John Malkovich. {66806}{66928}Perfektní.|Měl jsem ho jakou druhou volbu,|ale jinak skvělé. {67018}{67134}Jsem tlusťoch. Jsem smutný tlusťoch a…|Dvěstě dolarů. {67194}{67228}Jo, jasně. {67432}{67518}Tak prosím.|Můj Bože. {69367}{69428}Díky, díky. {69429}{69759}Víš, že Eskymáci mají ne jeden,|ale 49 výrazů pro sníh?|Je to kvůli tomu, že ho mají tolik. {69865}{69903}Tolik sněhu. {69952}{70002}Po večeři ti ukážu moje loutky. {70003}{70211}Po večeři tě představím|mému šimpanzi Elijahovi.|Má žaludeční vředy, v dětství prožil trauma. {70212}{70290}Ale už se přes to dostáváme. {70373}{70415}Psychoterapií. {70909}{70969}Tady je koupelna?|Jo. {71033}{71256}Myslím si, že svět je rozdělený na dva,|na ten co znáte|a na ten co neznáte. {71257}{71378}Vášniví jedinci, co jdou po tom co chtějí {71437}{71479}to možná nedostanou, {71535}{71604}ale aspoň zůstanou vitální. {71605}{71770}Když pak leží na smrtelné posteli,|mají toho míň k litování. {71934}{72105}A ti co nejdou po tom co chtějí…|tak na ty každý sere. {72188}{72228}Lotte, Craigu! {72264}{72313}Craigu, prostě se mi nelíbíš. {72314}{72407}A do tebe Lotte jsem zamilovaná. {72408}{72477}Jsem, ale jenom když jsi v Malkovichovi. {72478}{72577}Když jsem se včera večer|podívala do jeho očí,|viděla jsem tě čučet ven. {72578}{72611}Opravdu? {72612}{72801}Za tím strništěm vousů a prominentním čelem a|mužnou pleší, cítila jsem tvoji ženskost {72802}{72873}toužebně vykukující ven a to mě dostalo. {72980}{73060}Oh, jenom jako John, zlato. Promiň. {73061}{73235}Díky za skvělou večeři.|Neber si to tak, partnere. {73680}{73797}JM Inc. Ahoj, tady Lotte.|Chtěla bych tě zase vidět. {73835}{73903}Můžeš mu zavolat a setkat se s ním? {73904}{73943}Kdy? {74050}{74100}Dneska večer. Kdy přesně? {74149}{74257}Čtyři jeden….|Čtyři jedenáct. Jo? {74258}{74334}Díky Maxine.|Není zač. {75045}{75140}Díky za pozvání.|Jsem rád že jsi zavolala. {75722}{75812}Takže, líbí se ti být herec? {75883}{75968}Jo, je to velmi… vděčná práce. {76380}{76446}Ahoj.|Ahoj. {76812}{76923}Moje sladká Maxine. Můj miláčku.|Miluju tě, zlato. {77088}{77140}Řekla jsi mi Lotte? {77259}{77303}Myslíš že jo? {77365}{77411}Ne, asi ne. {77487}{77564}Moje sladká, krásná Lotte. {77565}{77617}Ano Maxine, ano! {77618}{77728}Tak je to správné, Maxine. {78917}{78982}Byla jsi v něm, že?|Jo. {78983}{79032}A on byl s ní. {79033}{79114}Milujeme ji, Craigu.|My? {79115}{79186}John a já.|Nezapomeň na mě. {79187}{79253}Ty máš Maxininu loutku, hraj si s ní. {79300}{79368}Promiň. To bylo ošklivé. {80076}{80132}Jdeš pozdě, kovboji. {80199}{80252}Máš v plánu mě mučit? {80287}{80367}Já jsem se zamilovala.|To asi ne. {80368}{80507}Protože JÁ jsem se zamiloval!|Takhle vypadají lidi, kteří se zamilují. {80508}{80615}Vybral sis druh lásky "neopětovaný".|Má to hrozně špatný vliv na kůži. {80727}{80773}Jsi zlá, Maxine. {80774}{80855}Dovedeš si vůbec představit, jaké to je,|když se na tebe dívají dva lidé {80856}{80987}s dvojnásobným chtíčem a|oddaností přes jeden pár očí? {81065}{81179}Myslím že nedovedeš.|Je to totiž fakt vzrušující, Cregáčku. {82335}{82374}Co to děláš? {82435}{82506}Nedělám si legraci,|takže žádné prudké pohyby. {82604}{82706}Myslím to vážně, opravdu vážně!|Vykuř mi péro! {82752}{82817}Drž hubu, jo? Prostě drž hubu. {82818}{82870}Drž hubu, drž hubuu… {83199}{83264}Craigu!|Řekni ji, že ji musíš vidět. {83293}{83418}J. M. Inc.|Buďte všechno to, co může být někdo jiný.|Musím tě vidět. {83419}{83593}Zlatíčko! Ráda bych, ale nejde to.|Mám otevřeno. {83638}{83725}Řekni jí:|Kašli na to, zavři dřív, žij nebezpečně… {83805}{83984}Kašli na to, žij nebezpečně! Zavři dřív. {83985}{84116}Ooh, broučku!|Zbožňuju to tvoji novou ďábelskou stránku. {84168}{84277}Zbavím se pana Zamilovaného|a uvidíme se za hodinu.|Přesňocendo. {84796}{84918}Pomoooc, zamyká mě do klece!|Drž hubu! {84919}{84997}DRŽ HUBU!!! {85976}{86066}Lotte, oh Lotte, to je tak skvělé! {86118}{86258}Bože můj, to je nádherné!|Dotkni se jejích prsou!|Dotkni se jejích prsou! {86259}{86390}Dej pravou ruku na její levé prso!|Dej pravou ruku na její levé prso! {86391}{86445}Dej pravou ruku na její levé prso! {86446}{86501}Sakra, anoo!|Akra, noo! {86502}{86578}Sakra, říká to co já!|Akra, kaa to c já! {86606}{86673}Lotte, jsi to ty? {86674}{86745}Ano zlato, jsem.|Ano zlato, jsem. {86774}{86863}Co se to kurva děje, to nejsem já?|To jsem neřekl! {86864}{86913}Ach Lotte!|Oh, Maxine! {86973}{87130}Něco za mě mluvilo.|Něco se mnou hýbalo. Jdu odsud pryč. {87131}{87252}Ale zlatíčko.|To tě jenom přemohla touha po mě. {87253}{87372}Ne zlatíčko. Já vím, jak to vypadá,|když mě přemůže touha. {87373}{87403}Ahoj! {87404}{87447}Podařilo se! {87448}{87688}Přinutil jsem ho dát jeho|ruku na tu nádhernou kozu|tvojí kamarádky. A donutil jsem ho mluvit! {87689}{87848}Je to otázka cviku a|Malkovich bude jenom další|loutka nad mým pracovním stolem! {87931}{87990}Až se vrátím, ještě ti o tom popovídám. {88317}{88474}Promiň, je mi líto,|že jsem s tebou takhle mluvil|ale byl jsem opravdu, opravdu vystrašený. {88475}{88728}Bylo to hrozné,|jako kdyby někdo se mnou někdo hýbal,|pohyboval mi s rukama, nohama, mluvil za mě. {88729}{88853}Myslel jsem, že začínám šílet, Charlie.|Určitě nezačínáš. {88854}{88971}Nerozumíš tomu, nevíš co jsem cítil.|Jo, jojojojojo. Byl jsi zkouřený? {88972}{89050}Byl. Ježíši! {89134}{89300}Byl jsem zkouřený,|ale to s tím nemá co dělat.|Charlie, někdo mluvil mými ústy! {89301}{89444}Byl jsi zkouřený.|Případ je uzavřen, konec pohádky.|Jaká je ta baba? {89445}{89626}Možná že ta ženská, Lotte mluví skrz mě,|mluví s ní přes mě. {89627}{89761}Protože divná věc je,|že mi Maxine ráda říká Lotte. {89762}{89933}Ouch, to je teda něco.|Možná tě používá jako kanál|a mluví se svojí mrtvou lesbickou milenkou. {89934}{89993}Přesně můj typ, řekni mi, až s ní skončíš. {89994}{90094}Co to meleš, už jsem s ní skončil.|Pěkně mě to všechno vystrašilo. {90095}{90186}Jsi blázen, že s ní končíš jenom proto,|že ti říká Lotte.|Říkám ti to jako kamarád. {90187}{90315}Charlie, já o ní nic nevím!|Co když je to nějaká zasraná čarodějnice,|nebo tak něco? {90316}{90445}No to je ještě lepší!|Nadržené lesbické čarodějnice,|zamysli se nad tím, je to geniální! {90490}{90539}Musím zjistit pravdu, Charlie. {90540}{90623}Pravda je pro cucáky, Johníku. {92902}{93104}Promiňte, ale jaké přesně|služby tahle společnost nabízí?|Budete na patnáct minut John Malkovich. {93105}{93151}Dvěstě dolarů. {93268}{93316}Nepředbíhejte se!!! {93462}{93553}Nechte toho, nechte toho! Na každého se… {93554}{93618}To je on, John Malkovich. {93619}{93700}Promiňte pane Malkovich, doufám že…|Dovnitř!!! {93763}{93815}Miláčku!|Co se to kurva děje? {93854}{93909}Johne Malkovichi, Johne, pane Malkovich,… {94011}{94105}Pane Malkovich, snad to dovedu vysvětlit.|Jo, vysvětlujte. {94106}{94290}Jmenuju se Craig Schwartz.|Provádíme tu takový malý bussines.|Simulujeme pro naše klienty… {94291}{94371}eee, zkušenost oo, eee… {94372}{94494}být vy.|Simulujete? Ano, podle přání. {94495}{94590}Co to přesně znamená?|Je to těžké popsat. {94591}{94674}Já to chci vědět. Myslím že to nebude|to pravé ořechové ve srovnání se skutečností… {94675}{94715}Já to chci vidět! {94739}{94869}Nech ho to vyzkoušet, Craigu.|Jistě, prosím tudy, pane Malkovich.|Pozdravy z domova. {95083}{95113}Ježíši. {95500}{95565}Co se stane,|když člověk projde svým vlastním portálem? {95611}{95642}Uvidíme. {98053}{98117}Jaké to bylo?|Dneska úplně super. {98118}{98179}To nebyla žádná simulace!|Já vím, omlouvám se… {98180}{98333}Byl jsem na temné straně!|Viděl jsem svět,|který by žádný člověk vidět neměl! {98334}{98400}Opravdu?|Pro většinu lidí je to příjemná zkušenost. {98401}{98554}Ten portál je můj. A musí být navždy uzavřen.|Pro lásku Boží. {98619}{98758}Pane, se vším respektem k vám.|Ten portál jsem objevil já.|Je to moje živobytí. {98759}{98969}Je to moje hlava, Schwartzi,|je to moje hlava!|Uvidíme se u soudu! {98970}{99116}A kdo říká, že já neuvidím u soudu to co vy! {99117}{99181}Hej Malkovichi, odvaž se! {99233}{99248}Kurva! {99285}{99313}Večeře! {99355}{99474}Craigu,|co se stalo se vztahem postaveným na lásce. {99531}{99625}Vzdala ses svého práva, když jsi poprvé|nacpala svého ptáka do Maxine. {99626}{99790}Ty ses do ní zamiloval první, Craigu!|Ale nic jsem s tím nedělal,|respektoval jsem naše manželství! {99791}{99956}Ale nic jsem s tím nedělal, Craigu.|Ale kvůli tomu,|že by se tě nedotkla ani třímetrovou tyčí. {100146}{100187}To je pravda. {100288}{100347}Bože, Lotte, co se to se mnou stalo? {100409}{100458}Moje žena v kleci s opicí. {100513}{100595}Potřebuju do koupelny a dát si sprchu. {100744}{100878}Co vlastně jsem, nějaká zrůda?|Nechci být zrůda! {100879}{101039}Craigu, ty nejsi zrůda. Vím že nejsi zrůda. {101040}{101212}Jsi jenom…|moc, moc zmatený. {101263}{101442}Tolik tě miluju.|Já tě taky miluju. {101942}{102074}Maxine.|Lotte! Přemýšlela jsem o nás. {102075}{102225}Měly bychom se sejít.|Dobře, za hodinu v Malkovichovi. {103252}{103339}Synku, odvaž tatínka a mě. {103364}{103418}Rychle, než se vrátí! {103546}{103579}Pospěš si, Ellijahu. {104302}{104390}Ooo, Ellijahu, jsi opravdu skvělý! {104481}{104525}JM Inc.|Maxine! {104526}{104602}Koláčku!|Zrovna jsem chtěla jít se s tebou setkat! {104603}{104729}Nechoď nikam, Maxine.|Posledně jsem nebyla v Malkovichovi já,|byl to ten zkurvysyn Craig. {104730}{104837}Zamkl mě v kleci a držel mě tu…|Oh, můj Bože! {104838}{104914}a řekl mi ať ti zavolám, promiň Maxine.|Byl to on! {104915}{105029}To je mi líto, to je strašné!|Tolik mi chybíš, Maxine. {105077}{105219}Takže v Malkovichovi byl Craig?|Má na to, je loutkář. {105305}{105464}Jsem překvapená. Je to působivé.|Takže Craig může ovládat Malkoviche… {105465}{105596}To by mohl ovládat…|Maxine, to jsem nebyla já,|s kým ses milovala! {105597}{105646}Ale ano! {105747}{105886}Je to zmatené,|celá situace je taková zmatená…|Já vím. {105977}{106225}Podívej, už bych měla jít,|ať nepřijdu k Malkovichovi pozdě.|Promluvíme si později, Lotte. {106226}{106306}Maxine, počkej, Maxine… {107084}{107198}Co do prdele ještě chceš?|Můžu ti všechno vysvětlit o tom portálu,|lásko. {107315}{107462}Už mě nenachytáš, Maxine.|Nevím co jste všichni zač,|ale tahle šílenost skončila. {107463}{107647}Drž hubu.|Cregáčku, Craigu, Schwartzíku, jsi tam? {107764}{107856}Jak jsi věděla, že jsem to já?|Lotte mi volala. {107857}{107911}Utekla z tvých zlých pout. {107945}{108111}Promiň že jsem to udělal, Maxine.|Ale já tě miluju a nevím jak být s tebou. {108185}{108305}Takže můžeš ovládat našeho|přítele Malkoviche.|Jo, jsem čím dál lepší. {108306}{108492}To seš. Hele,|budeme to dělat na tomhle jídelním stole a|pak z toho uděláme omeletu. {108493}{108526}NEEEE! {108527}{108588}Drž hubu, ty přeceňovaný pytle sraček. {108645}{108687}Cregáčku! {109278}{109314}Ano? {109315}{109469}Dobrý večer, doktore Lestere.|Jsem Lotter Schwartzová.|Craigova žena. {109470}{109664}Aaa! Ale vypadáte hrozně, jste celá promoklá,|pojďte dál, jen dál! {109833}{109889}Tady máte.|Děkuju. {109947}{110026}Jak je vám?|Je to o moc lepší, děkuju. {110027}{110192}Takže, copak vás ke mě přivádí|v takový nehostinný večer? {110193}{110283}No doktore Lestere, povím vám co to je. {110316}{110401}Mám velmi nezdravou obsesi|Johnem Malkovichem. {110479}{110535}Myslíte toho herce? {110536}{110586}Ano. {110587}{110699}A co vás vedlo k tomu,|přijít s tímhle za mnou? {110700}{110902}Když jsme tady byli s manželem na večeři,|dostala jsem se do|místnosti, která vypadala|jako muzeum Johna Malkoviche. {110903}{111073}Tak mě napadlo,|že budete pro mě mít pochopení. {111137}{111292}Vypadáte tak nádherně,|jak tu stojíte před krbem|v mém županu, který je vám velký. {111341}{111390}Děkuju, doktore Lestere. {111441}{111710}Řekněte mi, co je to za divnou sílu,|kterou Malkovich vyzařuje?|Všechno co mě zajímá je stát se jím! {111749}{111881}Chcete co?|Být on, být John Malkovich! {111981}{112077}No, možná,…|možná můžete! {112078}{112197}Ale doktore Lestere…|Já nejsem doktor Lester. {112198}{112257}Jsem kapitán Mertin. {112258}{112428}Nerozumím tomu.|Bylo to před devadesáti lety,|objevil jsem podivný portál. {112429}{112649}A zjistil jsem, že vede do těla-nádoby|a že můžu žít navěky,|přeskakováním z nádoby do nádoby. {112717}{112809}Takže doktor Lester je taková nádoba?|Ano, je! {112848}{112915}Jsi tam pořád, cukrouši?|Jo. {113009}{113158}Právě jsem zjistil,|jak zůstat vevnitř jak dlouho chci.|Stačí se spřátelit s Malkovichovým tělem. {113159}{113304}Nechovat se jako nepřítel,|kterého musí vytřepat ven.|Začínám si to představovat {113305}{113405}jako zatraceně drahý oblek,|který moc rád nosím. {113608}{113715}A tady na tom obrázku je, jak se dostanu|do mé další nádoby, Malkoviche. {113716}{113888}Na jeho 44té narozeniny dospěje.|Musím se tam ale dostat do půlnoci toho dne. {113889}{114015}Později bych byl odkloněn do|nově narozené dětské nádoby. {114016}{114154}Nevím proč tomu tak je, ale byl bych pohlcen.|Pohlcen? Co to znamená? {114155}{114301}Chycen v hostitelském mozku, jako vězen.|Neschopný cokoli kontrolovat, {114302}{114409}navždycky odsouzen sledovat|svět cizíma očima. {114462}{114574}Chtěl bych vás seznámit s několika přáteli.|Byl jsem v Lesterovi osamělý, {114575}{114673}takže jsem se rozhodl vzít|si s sebou teď pár přátel.|Pojďte se mnou. {114816}{114910}Všichni poslouchejte, tohle je Lotte.|Ahoj! {114911}{114966}Je to moje nová přítelkyně. {115090}{115177}Udělej pro mě loutkové divadlo,|Craigu, zlatíčko. {115178}{115230}Myslíš s Malkovichem? {115231}{115321}Zbožnuju se na tebe dívat při práci.|Opravdu? {115642}{115796}Tohle je něco, čemu říkám Craigův|Tanec Zoufalství a Deziluze. {118010}{118110}To bylo neuvěřitelné!|Jsi skvělý! {118111}{118326}Vidíš, Maxine. To není jenom hra s loutkama.|Lásko, to je mnohem víc, to je hra s lidmi! {118465}{118689}Zůstaň v něm napořád.|Ale zlato, jak budeme žít,|když klientela nebude mít|přístup k našemu produktu? {118723}{118843}Máme všechny Malkovichovy peníze.|A navíc občas ještě hraje… {118844}{118955}Prosím ne!|Drž hubu, snažíme se přemýšlet. {119046}{119181}Je to něco jako loutkářství.|A mě se to líbí… {119182}{119352}Přesně tak!|A nikdo nebude vědět, že to není on. {119400}{119527}A můžu využít toho,|že Malkoviche všichni znají|k nastartování vlastní loutkářské kariéry! {119528}{119652}Oh, Cregáčku, to je brilantní, oh! {119653}{119786}Vždycky mě zajímalo, jaké to je mít penis.|No víte… {119787}{119827}Lotte! {119828}{120144}Máme tě rádi, jsi hodná a slušná žena,|proto jsme se rozhodli,|nabídnout ti místo v Malkovichovi,|společně s námi. {120275}{120432}Doktore Lestere,|jste na mě tak hodný, věříte mi… {120494}{120588}ale je tu něco,|co byste měl vědět o Malkovichově nádobě. {120589}{120742}Je tady John, mám ho poslat dovnitř?|Jasně že jo a už ho nikdy nenechte čekat. {120856}{120955}Ahoj, Johne!|Omlouvám se za tu píču sekretářku. {120956}{121138}To je Maxine.|Rád vás poznávám, Maxine. Omlouvám se za|tu píču sekretářku. Prosím, sedněte si. {121251}{121368}Můžu něco nabídnout? Kávu? Vodu?|Ne, díky. {121369}{121477}Doneste mi kuřecí polívku.|Kuřecí polívku? Kuřecí polívku? {121641}{121813}Larry, půjdu hned k věci.|Nejsem už herec, jsem loutkář. {121846}{121897}Dobře, skvělé. {122007}{122252}A chci změnit směr své kariéry,|takže odteď nejsem John Malkovich,|ale Synonym s Loutkama. {122253}{122413}Jasně, jasně, žádný problém. Jsi loutkář.|Jenom mě nech párkrát si zavolat. {122762}{122804}O osm měsíců později. {122953}{122982}Zlato! {123026}{123126}Maxine, Maxine!|Nemám čas. {123201}{123255}Maxine, zlato, už to začíná! {123459}{123603}V jejich lžích je pravda.|Já vždycky mluvím pravdu, i když lžu. {123604}{123793}John Malkovich,|jeden z největších světových bavičů,|člověk který změnil náš pohled na loutky. {123794}{123920}Dnes se podíváme na člověka nad|šnůrkami a na ženu za mužem. {123921}{124174}Malkovich měl zajímavý|divadelní život a jako mladý|byl objev v Chicagském|Step and Wolfově divadle. {124175}{124309}Odsud už to byl jen kousek na|Brodway a mezi hvězdy Hollywoodu. {124310}{124426}Ale nic nemohlo připravit veřejnost na to,|co přišlo potom. {124427}{124618}A není to tak dávno, jen pár měsíců,|John Malkovich hodil bombu do|klidných vod zábavní společnosti. {124619}{124824}Otočil se zády ke svému dřívějšímu|povolání a začal z úplné nuly|a začal si budovat pozici jako loutkář. {124825}{125028}Dobrý den, dámy a pánové,|jmenuji se John Malkovich,|opravdu John Malkovich, to není sranda. {125029}{125185}Přes podezřelé začátky se John Malkovich|dopracoval k tomu, že davy šílí a tleskají. {125267}{125372}Je to fakt dobrý, vypadám tam skvěle!|Ojel bych sám sebe. {125772}{125867}Malkovich se snaží pro|renesanci v loutkářství. {125868}{125963}Nene, co, co to děláš?|Hraju s ním pláč, Johne. {125964}{126088}Ty s ním hraješ pláč, ale ty vůbec nepláčeš!|Nikdy to k…. takhle nešiď! {126089}{126316}Pokud se loutka nestane tvojí součástí,|tak to není loutkoherectví,|to je tahání za provázky. {126418}{126604}Je to taktický génius. Vnáší život do dřeva.|Je to taková velice božská věc. {126605}{126700}Něco do toho dává, oživuje to. {126933}{127178}V Maxine našel svého mentora,|svou múzu, svou inspiraci.|V Malkovichovi Maxine našla životní lásku. {127226}{127368}Uklidni se, drahoušku.|Tahle parodie do rána skončí. {127369}{127548}Je to tu naprosto skvělé a děkuji Bohu,|že nám dal tu možnost se s vámi podělit. {127549}{127704}Nic nebylo pro Johna a|Maxine zpočátku nemožné.|Spolu tvořili nerozlučnou dvojici {127705}{127807}a pracovali neúnavně na|Malkovichově kariéře loutkoherce. {127921}{128057}To oni tvoří tu postavu, toho člověka,|kterému říkáme John Malkovich. {128058}{128160}Ale někteří říkají,|že se Maxine v těhotenství změnila. {128161}{128302}Stáhla se z popředí a říká se,|že i od manžela. {128501}{128535}Je mi to tak líto… {128684}{128857}Malkovich nám ukazuje obraz nás samotných.|Naši křehkost a… {128858}{128967}víte,….|zoufalou lidskost. {128968}{129075}Proto je to jeden z největších|umělců současnosti. {129595}{129631}Už to skončilo. {129688}{130008}Max, musím do ABT,|mám tam to benefiční představení.|Až se vrátím,|mohli bychom oslavit Malkovichových 44cet. {130009}{130054}Jo? {130085}{130260}Ježíši, proč si nemůžu najít|portál do mladšího těla.|Co když dneska spadnu a zlomím si nohu? {131482}{131528}Líbí se ti to, holčičko? {131656}{131689}Miluju tě. {132734}{132762}Maxine. {132939}{132966}Ma…! {133235}{133303}Haló?|Máme Maxine. {133304}{133478}Oh, Bože, prosím, prosím neubližujte jí.|Poslouchejte, dám vám všechno co chcete.|Prosím. {133479}{133620}Ne, poslouchej ty mě, kreténe.|Nechci tvoje zasrané prachy|chci abys vypadl z Johna Malkoviche. Hned. {133656}{133793}Kdo je to, Lester?|Není to jedno?|Zabijeme Maxine, jestli neopustíš tělo. {133794}{133964}Ale ale to nemůžu udělat,|když když opustím Malkoviche,|budu zase Craig Schwartz, {133965}{134081}žádná kariéra, žádné peníze,|Maxine už se mnou nebude chtít nic mít… {134082}{134154}Ježíši, to ji máme zabít?|Jsi snad blázen? {134216}{134235}Bože… {134236}{134374}Poslouchej, Malkovich je naše nádoba, zemřeme|jestli se tam nedostaneme před půlnocí… {134764}{134809}Myslí si, že blafujeme. {134858}{134989}Sakra!|Nemůžeme jít dovnitř a vytlačit Craiga ven? {134994}{135118}Ne. Je moc silný,|Schwartz se sžil s Malkovichovým podvědomím. {135720}{135735}Lotte! {135833}{135910}Když tě nemůžu mít já, tak ať tě nemá nikdo. {135955}{135985}Lotte, ne! {136028}{136179}Lotte, nosí Malkovichova potomka,|moji další nádobu! {136376}{136469}Hej, pomožte mi! Pomoc! {136521}{136609}Kde to do prdele jsem?|V Malkovichově podvědomí. {136626}{136688}Uvidíme všechno co kdy viděl on. {137035}{137187}Jsem zlobivý, jsem zlobivý,|jsem zlobivý, jsem zlobivý… {137561}{137631}Neutíkej, ať tě můžu zabít! {137717}{137756}Jsi strašidelný. {137997}{138341}Ale co tu vidíme,|malý Johny Malkočuránek,|malý Johny Malkočuránek {138763}{138814}Tolik tě miluju! {138961}{139066}Promiň, Lotte. Já tě asi taky miluju.|Svým způsobem. {139092}{139201}Ty tak strašně žvaníš, Maxine.|Já vím. {139249}{139280}Já vím. {139397}{139477}Je to tvoje dítě, jasný?|Cože? {139478}{139688}To dítě je tvoje. Je naše!|Otěhotněla jsem,|když jsi byla v Malkovichovi. {139689}{139774}Už se nikdy od tebe nenechám napálit! {139814}{140067}Říkám ti to, protože vím že jsi jeho otec!|Tak jako to ví ostatní matky,|vím že je to tvoje {140142}{140178}Takže my jsme rodiče? {140233}{140259}Společně? {140864}{140915}Nejsi John Malkovich?|Ne {140916}{140963}Ale seš.|Nejsem. {140993}{141107}Kurva, tomu nevěřím, to je John,|John Malkovich. {141108}{141160}Nejsem John Malkovich|To je John Malkovich! {141161}{141232}N e j s e m J o h n M a l k o v i c h!!! {141643}{141720}Lestere, prosím, nedělej to.|Nezabíjej Maxine. {141721}{141809}Takže odejdeš?|Jo, půjdu, přísahám. {141810}{141895}Dobře, udělej to hned, budu na telefonu.|Takže to uslyším. {141896}{142070}A tvoje nevěstinka může jít.|Dobře, dobře, už jdu. {142319}{142392}Teď přátelé, teď je ten správný čas. {143163}{143196}Jsem volný! {143277}{143338}Jsem zpátky! Jsem… {143732}{143756}Lotte! {144654}{144839}Zdravím, madam. Jsme Malk…|Jsme Malkovich. {144928}{145024}Maxine, udělal jsem to Maxine,|opustil jsem pro tebe Malkoviche! {145025}{145122}Byl to skvělý nápad, důkaz že tě miluju! {145123}{145175}Neotravuj, vypadni a nech nás… {145430}{145653}Maxine, miluju tě! Vrátím se do Malkoviche,|vykopu Lestera, a budeš mě zase milovat!|Maxine! {145708}{145766}O sedm let později. {146023}{146109}Mascheen!|Hej, Malkotrans! {146138}{146191}Jak se máš?|Já dobře, a co ty? Dobře. {146192}{146237}vypadáš skvěle!|Díky. {146238}{146364}co Celeste?|Není doma, je pryč. Že půjde nakupovat. {146365}{146491}Charlie, ahoj! Ani jsem tě neslyšela u dveří!|Vypadáš skvěle, Flor! {146513}{146563}Vypadám přijatelně, ha! {146564}{146714}Charlie, už neomládneme.|Mi povídej. {146715}{146935}Hele, vím že to zní šíleně,|ale co kdybych ti řekl,|že jsem našel způsob, jak můžeme žít navěky. {146936}{147046}Pro všechny.|O čem to mluvíš? {147047}{147159}Pro všechny. Celeste, Floris,|tebe, mě, Garrisona možná taky… {147202}{147260}Opravdu tomu nerozumím. {147431}{147516}Charlie, to je Emily. {147763}{147799}Není kouzelná? {147843}{147893}Podej mi křupky. Ty chceš ještě kukuřici? {147894}{147982}Jasně že chci.|Dobře, tady to máš. {148007}{148047}Už můžu jít do vody? {148118}{148181}Uděláme ji chňapací test?|Jasně, zkontroluj ji. {148236}{148344}Vzdáváš se? Vzdáváš se? {148401}{148424}Dobře, můžeš jít. {148540}{148697}Maxine, Maxine, miluju tě Maxine! {148751}{148961}Oh, dívej se jinam, dívej se jinam,|dívej se jinam, dívej se jinam… {149138}{149254}Titles by Sparrow, thx to V.|Prokop for technical support.