[JRT2: 1259 180 ] {0}{156}Založeno na skutečné události {196}{452}Jen mrtví viděli konec války.|Platón {1181}{1270}Somálsko - Východní Afrika|1992 {1339}{1460}Roky válek mezi klany|způsobily hlad biblických rozměrů. {1522}{1596}300 000 civilistů zahynulo hlady. {1686}{1829}Mohamed Farrah Aidid, nejmocnější|z vojevůdců, vládne hlavnímu městu Mogadišo. {1902}{2051}Zabavuje mezinárodní dodávky|jídla v přístavech.|Hlad je jeho zbraň. {2201}{2420}Svět odpovídá. Za pomoci 20 000 amerických|vojáků se rozděluje jídlo|a je zaveden pořádek. {2576}{2654}Duben 1993 {2655}{2883}Aidid čeká, dokud mariňáci neodejdou a potom|vyhlašuje válku zbývajícím mírovým silám OSN. {3021}{3190}V červnu Aididovi milice|přepadnou a zmasakrují 24|pákistánských vojáků a začínají se zaměřovat|na americký personál. {3346}{3573}Koncem srpna jsou američtí|elitní vojáci Delta|Force, Army Rangers a 160-tý SOAR poslány do|Mogadišu odstranit Aidida a nastolit mír. {3673}{3872}Mise měla trvat tři týdny, ale po šesti|týdnech začíná být Washington netrpělivý. {3989}{4130}Black Hawk Down|Černý Jestřáb Sestřelen {4180}{4252}Sobota 2. října 1993 {4414}{4479}Rozdělovací centrum potravin, Červený Kříž {4966}{5003}Tam! {5007}{5057}Vem to z devíti hodin. {5672}{5692}Kurva! {5693}{5808}Viděl si to? Máme tu střelbu do lidí|na 9 hodinách! {5809}{5833}Mám to. {5834}{5892}Nemyslím si, že se do toho můžeme míchat. {5955}{6027}Toto jídlo je majetkem|Mohameda Farraha Aidida! {6040}{6072}Rozejděte se do svých domovů! {6073}{6185}Velitelství, tady Super 64, máme tady střelbu|do neozbrojených civilistů|u rozdělování potravin. {6215}{6246}Žádáme o povolení zasáhnout. {6255}{6307}Super 64, jste pod palbou? Konec. {6336}{6362}Ne, Základno. {6370}{6469}Podle rezoluce OSN nemůžeme zasahovat.|Vraťte se na základnu.|Konec. {6470}{6528}Rozumím. 64, vracím se. {6764}{6873}Mogadišo|Trh Bakala|Území pod kontrolou Aidida {7703}{7735}Hotovo, pane Atto. {8020}{8079}Odchází. {8643}{8674}Pane! {8725}{8748}Pokračuj v jízdě! {9069}{9114}Zpozdím se. {9115}{9170}Zavolám ti zpátky. {9602}{9637}Generále Garrisone. {9648}{9683}Děkuji,|ale mám svoje. {9684}{9713}Tyhle jsou kubánské. {9730}{9771}Bolívar, Belicoso. {9789}{9820}Tyhle také. {9872}{9928}Miamy, můj příteli, není Kuba. {10106}{10201}Vidím, že neschopnost chytit|Aidida se stává rutinou. {10202}{10263}Nepokoušíme se chytit Aidida, ale vás. {10264}{10338}Mě?|Nejsem tak důležitý. Alespoň si to nemyslím. {10400}{10480}Jste jen podnikatel.|Snažím si jen vydělávat. {10493}{10560}Prodejem zbraní Aididových milicím. {10665}{10690}Jak dlouho jste tu? {10733}{10790}6 týdnů? {10820}{10884}6 týdnů se snažíte chytit generála. {10910}{11019}Vyvěsili jste plakáty s odměnou.|25 tisíc dolarů. {11020}{11079}Co je to?|Hon na zajíce? {11120}{11180}To je, to je taková sázka. {11190}{11296}Myslíte si, že když mě sem dotáhnete,|tak ho sem přilákáte? {11297}{11360}Když ho ještě více rozzuříte? {11420}{11542}Víme kde spí,|kde platí za postel,|kde ho hlídá jeho milice. {11600}{11739}Neodejdeme ze Somálska dokud|ho nenajdeme. A my ho najdeme. {11740}{11845}Nedělejte chybu, že si budete myslet,|že když jsem černoch, tak sem hlupák,|generále. {11880}{11933}Vím něco o minulosti. {11950}{11986}Vidíte to všechno? {11987}{12055}Všecko se jednoduše zítra pohne. {12070}{12180}I když tu zítra nebudou|bílý vojáci z Arkensaw. {12190}{12287}No, měl byste věděl, že jsem z Texasu.|Pane Garrisone, {12288}{12358}myslím, že jste sem neměli chodit. {12359}{12430}Tohle je občanská válka. {12433}{12536}Toto je naše válka, ne vaše. {12582}{12741}300 000 mrtvých, jak počítám,|to není válka, to je genocida. {12764}{12840}A vychutnejte si ten čaj. {12959}{13006}Jak se ti jeví? {13020}{13066}Poslušný, kultivovaný…a tobě? {13067}{13117}Dobrej úlovek. {13145}{13199}Zabere to čas, ale počítám,|že je to oslabí. {13200}{13261}Nemáme moc času. Čekáme na velkou zásilku. {13262}{13370}Toto není Irák.|Je to teď mnohem komplikovanější. {13380}{13530}Šéfe, většina Washingtonu může nesouhlasit.|Rozumějte, chtějí po mě zprávy o situaci|každé ráno už týden. {13560}{13660}Tak jim řekněte, že tahle situace je…|čerstvá. {13725}{13804}Letiště Mogadišo|Velitelství americké armády {13805}{13879}Dámy a pánové, jmenuji se Flip Elvis Wallcott {13880}{13919}a dnešní odpoledne budu vaším pilotem. {13920}{14013}Federální zákony zakazují kouřit|na palubě Černýho jestřába. {14014}{14129}Pro ty, kteří zvládli mogadišský|program "Připraven k letu", to bude|dnes něco nového. {14130}{14241}A jako obvykle…zkontrolujte si,|zda jsou vaše zadky na svých sedadlech|a zda jsou vaše pásy v pořádku. {14254}{14348}Poučení před odletem skončilo.|Odlétáme. {14732}{14850}61, tady 64. Oblast mysu je bezpečná.|Mám špatné zprávy. {14875}{15014}Limo je slovo, Durrante, o kterém nechci|nic slyšet. To není slovo,|to je zkratka. {15015}{15062}Limo je běžně používané slovo. {15063}{15104}Je to běžná fráze. {15165}{15289}Ne, když to není ve slovníku,|tak seto nepočítá.|Nemusí to být ve slovníku! {15290}{15339}Musí to být ve slovníku! {15340}{15429}Poslouchejte, až se vrátíme na|základnu, už to bude běžné slovo. {15430}{15519}Dotkni se mojí limuzíny|a neznáme se Strueckere, rozumíš? {15520}{15620}Jistě. Sliby.|Tam dole je pěkná pláž. {15632}{15715}Jaká je voda?|Příjemná a teplá. {15720}{15763}A plná žraloků. {15913}{15939}Jméno? {15940}{15957}Todd. {15958}{16005}Příjmení?|Blackburn. {16045}{16094}Křestní jméno, Todd… {16095}{16145}Tak jaké to je?|Jaké je co? {16165}{16189}Boje v Mogadišu. {16190}{16295}Osobní číslo?|72163427 {16325}{16409}Za prvé, je tady Mog. Prostě Mog. Nechci,|aby se tu říkalo Mogadišu. {16410}{16470}Za druhé, nevím nic o bojích,|tak se neptej. {16508}{16530}Proč ne? {16540}{16575}Neříkal sem ti právě,|aby ses neptal? {16640}{16724}Koukej chlapče, vypadáš tak na 12,|takže ti něco vysvětlím. {16725}{16810}Moje tajné schopnosti mi|nedovolily jít do války. {16845}{16905}Psaní?|Umíš psát na stroji? {16910}{16930}Ne. {16965}{17065}Datum narození?|27. února 1975 {17100}{17125}Věk: 18 {17185}{17225}Ale já sem tady, abych jim nakopal prdel! {17346}{17422}Vememe ho na palubu. {17755}{17799}Fakt to bylo úchvatný chlapci,|a taky strašně pomalý. {17800}{17850}Měl si taky to kolo trochu šetřit! {17874}{17982}Kurva!|Už se těším,|jak se projedu nějakým pěkným jeepem. {18490}{18600}Přestaňte střílet! Nestřílejte!|Zkontrolujte si zbraně! {18617}{18664}Seržant Eversmann! {18675}{18705}Seržante. {18713}{18783}Ano?|Voják Blackburn. {18784}{18849}Ano.|Hlásím se do služby. {18850}{18935}Mně ne, jděte za plukovníkem|Bealsomem. Měl by být někde nablízku. {18950}{19040}Můžu ho nechat s vámi?|Dobře. {19075}{19145}Vaše první zbraň tady?|Ano pane. Chcete si vystřelit? {19175}{19200}Kdy jste nastoupil? {19215}{19235}Teď, seržante. {19355}{19393}Hej! Kdo má hlad? {19930}{20012}Co to má být, seržante?|To si jednotka Delta vyšla na safari? {20013}{20059}Ne, když se ptá generál Garrison. {20060}{20103}Ne, já se ptám. {20110}{20150}Přeju vám dobrou chuť, kapitáne. {20255}{20315}Hej člověče, tady stojím já.|Já vím. {20325}{20400}Tohle ale není konec fronty.|Ano, vím. {20443}{20529}Seržante, Seržante,|co se to tu děje? {20530}{20604}To byla jen cvičná střelba na cíl, pane.|Nechtěl jsem to zmeškat. {20605}{20645}Hovořím o vaší zbrani. {20670}{20720}Podle Delty ne. Je to těžká zbraň je. {20735}{20814}Víte velmi dobře, že na|základně musí být zajištěná. {20815}{20860}Je to moje bezpečnost, pane. {20940}{21015}Nechte to tak, pane.|Ten chlapík nejedl už pár dní. {21020}{21085}Delta nebude trpět|nedisciplinovaný kovboje. {21090}{21194}Něco vám povím seržante.|Postoupili jsme na 5-ti jardovou linii. {21195}{21300}Budete potřebovat moje Rangers.|Tak je radši naučte být teamovými hráči. {21330}{21370}Skončil jsem. {21590}{21735}Hlasitěji.|Řikáte, že toto je vaše bezpečnost?|Tohle je moje bota, synku. {21750}{21835}A nakopu ti s ní zadek jako koňovi. {21865}{21925}Snažím se soustředit, dejte mi pokoj. {21935}{21984}Sudej si ty sluneční brýle, vojáku! {21985}{22032}Když je chtěj Delta Force|nosit, je to jejich věc. {22033}{22090}Nechci vidět, že to uděláte znova. {22305}{22380}To je tvůj tah?|Stojím na místě. {22395}{22445}Porazím tě, ať uděláš cokoli. {22485}{22565}Měj oči na královně,|nebo si začne s ostatními. {22580}{22630}Už leží a čeká. {22693}{22747}Ruizi! {22805}{22860}Je to dobrý.|Vylepšuju to. {22885}{22955}Nevadí když něco navrhnu?|Nezávazně. {22980}{23035}To je kniha pro tvý děti, že jo?|Ano. {23043}{23157}Nemusíš je vystrašit na smrt. {23158}{23264}Tato část historie, kde se rytíři a|bojovníci snaží zabít draka|je strašidelná. {23265}{23312}Kromě toho, mojí dcera se to líbí. {23313}{23399}Myslel jsem, že si to dokončil minulý týden.|Skončil si? {23470}{23555}Hej, jsme na 10 yardovej čáře.|Rozumíte? {23580}{23650}Umíte poslouchat?|1,2, 10. {23676}{23720}Kde jsou moje varování? {23725}{23780}Kde jsou moje varovaní? {23790}{23855}Hej, v neděli jsem vás neviděl v kostele,|vojáku. {23865}{23910}Měl jste něco důležitého na práci? {23920}{23979}Nikdy ne v neděli, nikdy víc. {23980}{24050}Já z vás udělám věřícího!|Rozumíte? {24400}{24445}Velmi směšné, že? {24510}{24545}Udělal jste na mě dojem. {24550}{24600}Poznal jsem se. {24655}{24700}V pořádku, pokračujte. {24795}{24881}Pověz Fillo,|já jsem tvůj přímý nadřízený, rozumíš? {24882}{24906}Rozumím, pane. {24915}{24994}Protože jestli tě to uvidím|udělat ještě jednou,|budeš čistit záchody jazykem, {24995}{25054}dokud nerozeznáš hovno od hranolek! {25055}{25094}Je to jasné?|Ano, pane. {25095}{25120}Dobře. {25310}{25329}Poslouchejte tohle. {25330}{25459}Jeden vychrtlík zabije druhého a jeho|kmen musí zaplatit kmenu toho|mrtvýho druhému 100 velbloudů. {25460}{25490}100 velbloudů! {25492}{25554}Velbloudů? Nezaplatil bych ani jednoho. {25555}{25605}Musí tam bejt dost těch zasranejch velbloudů. {25620}{25665}Je to tak, ne poručíku? {25675}{25725}Zeptej se seržanta Eversmanna.|On má rád vychrtlíky. {25730}{25785}Seržante Eversmanne, vy je máte fakt rád? {25810}{25870}Nejde o to, jestli je mám nebo nemám rád. {25875}{25895}Respektuju je. {25905}{26015}Pánové uvědomte si,|že seržant je tak trochu idealista. {26020}{26090}Věří, že jim naše mise pomůže,|že seržante? {26100}{26214}Poslouchejte, tyhle lidi nemaj žádnou|práci, žádný jídlo. {26215}{26284}Žádný vzdělání a žádnou budoucnost. {26285}{26404}Zjistil jsem, že můžeme udělat jen dvě věci.|Můžeme jim pomoct, nebo {26405}{26480}sedět a koukat na CNN jak se tahle země ničí. {26535}{26640}Nevím jak vy chlapi,|ale já jsem byl cvičený na boj.|Máte rádi boj, seržante? {26660}{26725}Myslíte si, že jsem byl cvičený,|aby jsem to změnil, Kurthe? {26755}{26815}Miluju toho člověka.|Je idealista. {26848}{26890}Počkejte, to je moje oblíbená část. {27248}{27270}Bille. {27315}{27420}Ne, ne, běž od něj, běž od něj.|Má záchvat. Dejte mu něco do pusy. {27475}{27550}V pořádku. Je to v pořádku Johne. {27594}{27760}Neděle 3. října, 5:45 ráno. {28670}{28750}Bude v pořádku. Ale ne v této armádě. {28765}{28830}Je venku ze hry.|Je epileptik, vrací se domů. {28935}{28980}Obviňuju vás z toho záchvatu. {29010}{29040}Máte něco proti tomu? {29055}{29075}Ne, pane. {29080}{29220}Musíte za ně brát zodpovědnost.|Jejich životy jsou ve vašich rukou. {29267}{29285}Dobře. {29315}{29420}Dovolte mi odejít.|Jděte, synku. {29495}{29600}Hawlwadigova ulice - Trh Bakara|Pevnost Aididovi milice {30470}{30590}Dlouho očekávaná schůzka mezi hlavními|vůdci by se měla konat|dnes v patnáct nula nula. {30600}{30745}Řikám měla, protože dobře víme,|že informace z ulice nemusí být přesné. {30750}{30825}Je to ale potvrzené 3 zdroji. {30850}{30925}Měli tam být přítomny dvě významné osoby. {30930}{31089}Omar Salad, hlavní politický poradce|a Abdi Hassan Awale, ministr obrany. {31090}{31125}Po těchto chlapících jdeme. {31157}{31190}Vyrážíme dnes. {31207}{31247}Stejný typ mise jako dříve. {31273}{31424}15:45 tým Delta vnikne do cílové budovy.|Zajistí všechny podezřelé. {31425}{31670}Bezpečnostní síly Rangers. Čtyři Rangers|týmy "Chalk" v 15:|46 obsadí důkladně čtyři rohy|okolo cílové budovy. {31680}{31710}Nikdo se nedostane dovnitř ani ven. {31725}{31872}Jednotka pro vyzvednutí. Plukovník|McKnight s kolonou Hummerů|vjedou do města v 15:47 {31873}{32005}a zastaví se tady u hotelu, jak je ta|zelená šipka a počkají na zelenou. {32015}{32180}Až tým Delta dá znamení,|přesunou se do domu a naloží vězně do aut. {32197}{32335}Okamžitě po jejich naložení se týmy Rangers|"Chalk" vrátí zpět před cílovou budovu, {32355}{32490}nasednou do Hummerů a všechny jednotky|se vrátí na 3 míle vzdálenou základnu. {32500}{32580}Čas na misi není víc jak 30 minut. {32630}{32810}Teď, žádal jsem o podporu letadla|AC130 "Spectre", ale Washington byl se svojí|moudrostí kvůli vysokým nákladům proti. {32875}{33010}Takže vrtulníky typu "Black|Hawk" a "Little Bird"|vám poskytnou vzdušnou podporu se svými|kulomety a raketami ráže 2.75. {33020}{33045}Plukovníku Harrele. {33055}{33157}Máme dva Birdy.|Matthews bude řídit vzdušnou část {33170}{33235}a já povedu pozemní jednotky. {33243}{33269}Plukovníku. {33270}{33355}Kód na zahájení mise je "IRENE". {33370}{33400}Otázky? {33468}{33509}Která je to budova, pane? {33510}{33600}Nevíme přesně, která to je.|Některá na trhu Bakara. {33660}{33720}Já jsem nevybíral čas ani místo. {33740}{33775}Nic jsem neříkal, pane. {33790}{33830}Neudělejte žádnou chybu. {33840}{33935}Od chvíle, kdy vkročíte na trh v Bakaře|budete určitě v nepřátelském prostředí. {33940}{34000}Nezapomínejte na budovy. {34010}{34085}Půjdete přes spojenecké území,|než dorazíte na trh, {34095}{34190}takže pamatujte na pravidla boje.|Nestřílet bez rozkazu. {34210}{34320}Takže jdeme na to.|Chlapy, mnoho štěstí. {34450}{34475}Co je s tebou Danny? {34490}{34520}Něco se ti nelíbí? {34530}{34580}Ty letadla "Spectre",|asi chtěj zůstat přes noc. {34585}{34635}Po poledni nám až budou na hovno. {34650}{34735}A ta část, že to bude|určitě jednoduchá a krátká mise. {34756}{34785}Co by se mi na tom nelíbilo. {34787}{34820}Život není dokonalej. {34845}{34915}Pro vás dva, co lítáte ve výšce 500 stop,|není dokonalej. {34927}{34993}Pro nás na ulici je nelítostnej. {35885}{35920}Kurva, Smithe! {35930}{35974}Víš co?|Co? {35975}{36011}Jdeme? {36047}{36080}Proč by jsem ti to měl říct? {36110}{36140}Protože jsem to já. {36195}{36286}Ve tři, v centru města, na trhu Bakara. {36307}{36390}Poslouchej Smithe,|potřebuju tě tam, abys mi kryl záda, ok? {36405}{36455}Buď na pozoru. {36500}{36540}Ano, pane, seržante Eversmann. {36575}{36610}Nic takového. {36623}{36645}Nic. {36725}{36769}Všechno je to ve velkosti zrnek. {36770}{36920}Nesmí být příliš malé, ani příliš velké.|To je velká věda, kamaráde. {36940}{37004}Mám na mysli to, že se podíváš na člověka,|který věří reklamám. {37005}{37069}Víš, buďte jaký chcete. {37070}{37125}Dělal jsem kávu v Pouštní Bouři. {37147}{37223}Dělal jsem kávu v Panamě,|když ostatní museli bojovat. {37250}{37265}Museli být Rangeři. {37290}{37395}To bylo samé Grimesy, jednu černou,|a nebo Grimesy máš někde smetanu? {37495}{37525}Co se stalo tobě? {37533}{37560}Nehoda s výbušninou. {37570}{37590}Co? {37613}{37695}Hádej co.|Tvoje sny se naplnili. {37705}{37730}Dnes budeš na řadě ty. {37733}{37765}Ty mi kecáš. {37778}{37835}Jdeš na moje místo asistenta|střelce u 60-tky. {37842}{37905}Seržant Eversmann ti vzkazuje|aby si se sbalil a byl připravený. {37948}{38097}To si chtěl, né?|Jo. Kurva jo. {38104}{38200}Grimesy!|Chci aby si vzal munici, kterou potřebuju. {38223}{38330}Netrápil bych se tím.|Řiká se, že Somálci střílejí|na hovno. {38338}{38425}Netrap se tím.|Jenom si dej pozor na ty zkurvený kameny,|co hážou|a budeš v pořádku. {38435}{38495}Bude sranda.|No neudělal bys to? {38513}{38593}Jediný, co musíme dělat, je krýt je|a helikoptéry budou krýt nás. {38607}{38635}A budeme v pohodě. {38653}{38730}Chlapi toto je poprvé,|co jsem velitel oddílu, ale {38750}{38830}nejsem prvně venku.|Je to důležité. {38835}{38910}Jsme Rangers.|Ne nějaký SOAR-JORTC. {38930}{39010}Jsme elita.|Né jako oni. {39060}{39093}Nějaké otázky? {39260}{39350}Budeme v pořádku. Tak jdeme. {39840}{39920}Nebudeš to potřebovat hlupáku.|Nebudeme tam tak dlouho. {40132}{40220}Ani tohle nebudeš potřebovat.|Jsme zpátky před setměním. {40235}{40310}Místo toho si vem drogy a pivo.|Cože? {40330}{40380}Náboje, vem si náboje. {40560}{40674}Něco ti řeknu Grimesy.|Nosíš sebou 50 kilo, nepotřebuješ dalších 12. {40675}{40779}Nevím jak ty,|ale já to nemíním dostat do zadku,|až budu utíkat. {40780}{40815}Já si to tam radši nechám. {40820}{40849}Hej, Grimesi. {40850}{40965}Nejdůležitější věc je|střílet stejným směrem jako ostatní. {41182}{41270}Koukni se na to Ruizi.|Dává si pásku na botu. {41280}{41340}To přináší smůlu.|Chytrý. {41365}{41395}Dám ten list někomu. {41430}{41460}To taky přináší smůlu. {41485}{41515}Tak pojďme. {41598}{41650}Ještě, že si pravák, Falesi. {41720}{41805}Já vím, jakou si to děláš.|Si fakt směšnej. {41855}{41920}Nevemu si ten list na rozloučenou.|Máme dohodu. {41985}{42020}Vrátím ti ho za hodinu. {42054}{42102}Blackburne! Jsi v pořádku? {42120}{42145}Nažhavený. {42180}{42210}V dobrým smyslu. {42215}{42260}Připravoval jsem se na to celý život. {42265}{42365}Zastřelil jsi už někoho?|Ne, pane. {42390}{42420}Ani já ne. {42500}{42565}14:29 {43250}{43369}Myslíte si, že je spolehlivej?|Uvidíme. Je to poprvé. {43370}{43420}Společné Operační Centrum {43560}{43625}Řekněte mu, aby si vypnul to zasraný rádio.|Ano pane. {43630}{43665}Řekněte mu, by si vypnul rádio. {43670}{43740}Abdi, musíš si vypnout to rádio. {43893}{43990}Ahoj, dovolali jste se k Stefanii a Randymu,|zanechte nám vzkaz. Děkuji. {44060}{44100}Ahoj zlato, to jsem já. Si tam? {44153}{44190}Zvedni to, jestli si tam. {44222}{44290}Chci se jen ujistit, že je všechno ok. {44310}{44365}Zavolám ti za pár hodin. {44395}{44440}Doufám, že nebudeš spát. {44460}{44490}Pohni Randy. {44548}{44580}Chybíš mi. {44603}{44640}Miluju tě, lásko. {44675}{44710}Haló, haló? {44760}{44785}Díky Bobe. {44845}{44880}Je to legrační. {44905}{44985}Nádherná pláž, nádherný slunce. {45013}{45105}To by mohlo bejt pěkný místo na návštěvu.|Skoro. {45195}{45235}Myslíš, že by jsme tu měli být? {45267}{45385}Víš co si myslím?|Vůbec nezáleží, co si myslím. {45405}{45459}Až přeletí první kulka kolem tvý hlavy, {45460}{45565}pilot to hovno schytá,|už se jen podíváš oknem. {45580}{45620}Chci jen udělat správnou věc. {45643}{45750}Sleduj si svůj roh a všichni tvoji muži,|ať se vrátí živí. {46350}{46435}To je to místo nebo mu chcípnul motor? {46443}{46489}Abdi, ozvi se. {46490}{46649}Abdi, slyšíš mě?|Je to to místo? {46650}{46690}Abdi, ozvi se. {46812}{46855}Slyšíš mě, Abdi? {46888}{46960}Abdi, ozvi se.|Je to to místo? {46967}{47025}Po mý pravý ruce.|Nad kavárnou. {47037}{47120}Pane, řiká, že to je ta budova.|Je si jistý? {47145}{47230}Abdi, musíš si být jistý.|Jsi si jistý? {47265}{47370}No, je to víc jak 2 bloky nalevo ode mě. {47400}{47490}Ale je tu příliš milicí,|když pudu blíž, zastřelí mě. {47517}{47591}Teď řiká, že je to o pár bloků níž. {47592}{47665}Ale když pojede blíž, zastřelí ho. {47670}{47724}Sám ho zastřelím,|jestli to bude o pár bloků vedle. {47725}{47809}Řekni mu, aby zaparkoval tu svojí|vychrtlou prdel před tím zasraným domem. {47810}{47875}Nedostane zaplaceno,|jestli nebude přesně tam. {47895}{47970}Je to 3 míle k cílové oblasti.|Vůbec nesjedeme z hlavní cesty. {47978}{48029}V přístavu se otočíme|na severovýchod {48030}{48124}a počkáme až dokončí|zatýkání vězňů zde. {48125}{48240}Potom hlavní síla vyrazí na Hawladlig,|naložíme vězně, ubráníme se před útočníky {48243}{48275}a dovezeme je zpátky. {48285}{48325}Budem doma za hodinku, OK? {48338}{48410}Bude tam nějaká střelba,|trh Bakara je Divoký Západ. {48420}{48490}Pozor na co střílíte,|protože tam žijí i civilisti. {48827}{48925}Poslední zmínka byla,|že se střelil v baru do|hlavy při ruský ruletě. {49255}{49305}Pane, auto se zastavilo. {49330}{49415}Takže tohle je ta pravá budova.|Je si tentokrát jistý? {49437}{49485}Vypadá pěkně vystrašeně. {49497}{49540}Ok.|To je vždy dobré znamení. {49810}{49860}To je ono.|To je náš signál. {49861}{49970}V pořádku.|Všechny jednotky rychlé reakce na svá místa. {50010}{50065}Všechny jednotky rychlé reakce na svá místa. {50175}{50285}Všechny jednotky IRENE.|Opakuji IRENE. {50583}{50625}IRENE! {50683}{50715}Zasraná IRENE. {51033}{51060}Pojďte. {51228}{51350}Hodně štěstí chlapci. Dejte si pozor.|Ať tam nikdo nezůstane. {51390}{51432}Co se stalo? {51445}{51530}Nic, ale ještě nikdy to neudělal. {51555}{51585}Kurva! {51688}{51700}Jdeme! {51742}{51800}Seržante Strueckere, jedem. {55620}{55645}Dvě minuty. {55678}{55720}Dvě minuty. {56800}{56855}Proč to pálí? {56865}{56940}Signály pro vojáky, že se blížíme. {57300}{57330}Jedna minuta. {57360}{57390}Jedna minuta. {57465}{57489}John Grisham "Klient". {57490}{57535}Na co to je? {57555}{57620}Abych si nepřekous jazyk. {58385}{58415}Připravte se. {58515}{58591}Připravte se.|Teď. {58592}{58615}15:42 {58655}{58720}Přistáváme. {59795}{59820}Lana. {59850}{59910}Pojďme. Pohyb, pohyb. {60080}{60155}První oddíl na zemi.|Druhý oddíl na cestě. {60170}{60250}Tady McKnight, Jednotka 64,|přibližujeme se do prostoru. {60550}{60620}Na zem, na zem! {60635}{60670}Všichni na zem! {60723}{60755}Všichni na podlahu! {60910}{60950}Tak jdeme, jdeme! {60970}{61080}Grimesy! Neboj se.|No jo, jasný. {61170}{61244}Rangeři, zajistěte 4 rohy. {61245}{61355}Plukovníku, střílej na nás! {61370}{61403}Tak střílejte taky. {61500}{61572}Tady 64, "Chalks" jsou vysazený.|Budeme nablízku.|Rozumím. {61573}{61635}Tady 62, "Chalks" rozmístěny.|Zůstáváme krýt záda. {61636}{61744}Super 62,|přelet nad oblastí a krytí odstřelovačů.|Konec. {61745}{61830}Tady Super 65, "Chalks" na zemi.|Přesouvají se na místo obrany. {61968}{62005}Jdi Blackburnu, jdi! {62018}{62035}Jdi! {62055}{62085}Jdi Blackburne! {62153}{62210}RPG!|Držte se. {62290}{62315}Né! {62570}{62610}C2, Vypadnul nám jeden voják. {62633}{62686}Super 61, velmi víříte prach. {62687}{62704}Blackburne! {62705}{62775}Leťte pryč a kryje odstřelovače. Konec {62783}{62830}Rozumím 61. {63065}{63120}Doktora, doktora! {63158}{63220}Dostal to. {63275}{63297}Kde to dostal? {63298}{63339}Netrefili ho, spadnul. {63340}{63380}Co?|Spadnul. {63465}{63514}Proč nestřílíte? {63515}{63559}Ještě na nás nestříleli. {63560}{63660}Jak to víte?|Jsme dost blízko, naši odstře… {63683}{63720}Teď na nás střílej. {63930}{63965}Pojďte sem! {64060}{64120}Spojte mě s kapitánem Steelem.|Spojte mě s kapitánem Steelem. {64127}{64203}Juliet 64, tady Juliet 25, ozvěte se. Konec. {64210}{64240}Blackburne, slyšíš mě? {64255}{64323}Juliet 64 tady 25, ozvěte se. Konec. {64335}{64370}Nemůžu se s nima spojit! {64395}{64484}Juliet 64, tady Chalk 4.|Máme zraněného. {64485}{64535}Musíme ho odtud dostat. Konec. {64540}{64610}Tady 64, opakujte 25. Konec. {64630}{64680}Máme zraněného. Konec. {64726}{64806}Dejchej zhluboka a uklidni se! {64807}{64844}Je zraněný. {64845}{64884}Můžete to zopakovat? {64885}{64900}Kurva. {64925}{65017}Je to k Hummerům daleko.|Hej, budeme potřebovat nosítka. {65018}{65056}Zaneseme ho do cílový budovy.|Ok. {65057}{65080}Co to řikal? {65105}{65185}Tady je 61, máme člověka na zemi. {65222}{65280}Nosítka!|Jimmy nosítka! {65340}{65365}Pojďme, pojďme! {65394}{65430}Rozložte to! {65475}{65490}Jdeme! {65580}{65680}Vememe ho k Hummerům a počkáme na rohu.|K Hummerům. Teď. {65775}{65818}Jděte dál, utíkejte. {65865}{65910}Utíkejte! Dál! {66035}{66080}Bezpečné.|Vemte je dolu! {66082}{66130}Všichni vztyk! Jdeme! {66302}{66345}Utíkejte! {66410}{66486}C2, tady Super 61.|Čekám na rozkazy na stanoveným|místě. {66487}{66570}Rozumím.|Prostor zajištěn. {66623}{66713}Kilo 11, tady 61.|Zajistěte nám, aby nás kryli odstřelovači. {66725}{66815}Kilo 64, zelené světlo.|Připravený na převoz. Konec. {66830}{66881}Potvrzuji Kilo 11. A je to. {66882}{66916}Máme je. {66930}{66999}Jednotka 64, připravený na vyzvednutí. Konec. {67000}{67061}Rozumím. Pohyb! Vyražte! {67075}{67117}Vyrážíme.|Držte se. {67647}{67706}Kolik máme času?|5 minut, pane. {67710}{67749}Cože?|5 minut. {67750}{67790}5 minut nestačí. {67920}{67986}Co se mu stalo?|Spadnul z lana. {67987}{68015}Jak se to stalo? {68055}{68130}Dejte ho do Hummera. Vy! Pomožte mu tam. {68147}{68182}Pojďme, pojďme dál. {68190}{68255}Pohyb! Pohyb! {68380}{68414}Pohyb! Pohyb! {68415}{68458}Hej! Hej!|Jdi do prdele! {68506}{68560}Grimesy!|Pojď sem! {68605}{68620}Počkej! {68800}{68820}Kurva! {69405}{69420}Kurva! {69573}{69640}No tak, pojďme! {69733}{69852}Tady 64. Posílám pryč 3 Hummery.|Vypadá to tu zle.|Potřebujeme je hned evakuovat. {69853}{69973}Rozumím 64, posíláme k vám vrtulníky. Konec.|Rozumím. {69985}{70057}Hej Saksi! Potřebuju ochránit ty Hummery. {70058}{70145}Půdu já, vemu svůj tým a zabezpečím to.|Ok. {70172}{70230}Strueckere, ty budeš řídit Hummery. {70338}{70410}První vozidlo, vracíme se na základnu. {70453}{70490}Jděte už! Jděte! {70900}{70954}Jak to jde? Všechno v pořádku Strueckere? {70955}{71045}Nechci o tom mluvit plukovníku.|Jsme obklíčení. {71737}{71770}Seržant Pilla to dostal! {71795}{71830}Bože, je na sračky! {71852}{71875}Je někdo postřelený? {71895}{71965}Strueckere mluvte!|Seržant Pilla. {71980}{72075}Jak je na tom?|Jak je na tom!? {72088}{72115}Je mrtvej. {72145}{72220}Je mrtvej.|Pilla je mrtvej, pane. {72270}{72390}C2 tady McKnight, máme mrtvýho v akcii.|Dominick Pilla.|Konec. {72400}{72430}Rozumím. {72455}{72550}Jdi k tý 50-tce!|Jděte někdo k tý 50-tce! {72570}{72590}Fajn. {73715}{73790}Maj RPG. Jdi pryč! {73965}{74005}Zůstaň s námi! {74020}{74085}Tady 61, dostal jsem to.|Dostal jsem to. {74103}{74205}Super 61 je zasažen.|Je zasažen. Pták je zasažen. {74575}{74639}61 padá.|61 padá. {74640}{74705}61 padá.|Padá. {74735}{74805}Super 61 jde k zemi. Jde k zemi. {75032}{75060}Držte se. {75610}{75680}Černý jestřáb sestřelen.|Černý jestřáb sestřelen. {75705}{75780}Super 61 je na zemi.|Máme ptáka dole ve městě. {75785}{75833}Super 61 je teď na zemi. {75834}{75924}Pošleme tam 6-ku.|Ať prověří jestli někdo přežil. {75925}{76059}Pošlete druhýho Ptáka.|Chci, aby pozemní síly šli k místu dopadu. {76060}{76144}Můžete tam dostat konvoj?|Potvrzuji. {76145}{76170}Pospěšte si. {76205}{76255}Celé to proklatý město po nich půjde. {76280}{76370}Star 41, jdi níž a zjisti, jestli můžeme|přistát na místě katastrofy. {76382}{76430}Rozumím, Star 41 opouští formaci. {76725}{76775}Právě jsme ztratili převahu. {76925}{77010}25 tady 64. Konec.|Tady 25. Konec. {77015}{77100}25, Chalk 4 jak je blízko k místu dopadu.|Konec. {77107}{77165}64, nevidím místo katastrofy.|Konec. {77190}{77389}25, jste blízko. Najděte to.|Koukněte se po živých a zajistěte to tam. {77390}{77435}Všechny jednotky vás budou následovat.|Konec. {77475}{77555}25, rozumíte? Konec.|Rozumím. {77558}{77675}Galtine! Poď sem.|Budete tady. {77690}{77793}Sestřelili Černýho Jastřába.|Twombly a Nelsone, zůstaňte tu. {77805}{77865}Budete bránit tento roh,|než přijedou Hummery. {77870}{77955}Galtine a Schmide, pojďte se mnou.|Jdeme. {77975}{78060}Proč mám zůstat tady?|Jste nenahraditelný. {78095}{78130}Dobře. {78170}{78190}Jdeme. {78325}{78370}Pomoc mi, člověče nenahraditelný. {78723}{78860}Jednotka 25, nepřítel se blíží ze západu.|Jsou mezi nimi ženy a děti. Konec. {79285}{79330}Blíží se to! {79460}{79485}Granáty! {79880}{79900}Vpřed! {80170}{80220}Stále tam máme muže. {80222}{80264}Dobře, jdem na místo havárie. {80265}{80349}Vemte si zbytek jednotky a já jdu k vězňům. {80350}{80409}Nesouhlasím. Půjdeme k troskám spolu. {80410}{80489}Chraňte vězně a naložte je do vozidel.|Rozumíte, pane?|Rozumím. {80490}{80520}Pojďte za mnou. {80532}{80605}Pane, rozuměl jste mi?|Ano rozuměl. {80610}{80645}Měli bysme už jít. {80695}{80822}V pořádku! Musíme hned zmizet.|Naložím vězně a setkáme se na místě dopadu. {80823}{80900}Dobře. Vyrážíme!|Pojďme! {81277}{81300}Grimesi! {81852}{81910}Hej Grimesi, jdi dál od tý stěny. {82270}{82360}Hej Grimesi, jsi v pořádku?|Jo! {82410}{82445}Pojďme, Maddoxi. {82458}{82514}C2, konvoj vyrazil.|Rozumím. {82515}{82570}Maddoxi, pozor na ty parchanty! {82588}{82635}Jdi, Jdi. Doprava, teď doprava. {82877}{82975}Twomely, konvoj odjíždí.|Hej Twomely! {83007}{83067}Co?|Myslím, že nás tu zapomněli! {83068}{83085}Co? {83473}{83550}Ozbrojenci se zbíhají okolo místa havárie. {83590}{83680}Opakujte. Konec.|Přibližuje se hodně lidí. {83738}{83800}Jak daleko je Chalk 4 od místa havárie? {83801}{83870}6 bloků, pane.|Potřebujeme je tam všechny. {85170}{85205}K zemi. K zemi. {85215}{85280}Donnie! Donnie, jsi v pořádku? {85325}{85360}Zpátky! Vrať se! {85605}{85650}K zemi! K zemi! {85950}{86000}Jdeme! Pohyb! Pohyb! {86520}{86565}Jdi! Jdi! Jdi! {86700}{86720}Pojď, pojď! {86805}{86840}Jděte. {87045}{87085}Yurku, čisto! {87110}{87130}Yurku! {87160}{87185}Pojď! {89287}{89379}Jednotka 64, zatočte doleva. Doleva. {89380}{89480}Tady 64,|musím se dostat z tohohle zasranýho města! {89486}{89551}Musíte zpomalit, musíme počkat. {89552}{89670}Rozkazy co máme dělat nejsou ode mě. Konec. {89675}{89775}Nemůžeme zpomalit,|jsme pod nepřátelskou palbou.|Nemůžeme zpomalit. {90123}{90192}Co je do čerta se Strueckerovými Hummery? {90198}{90270}Plukovníku Harrele, základna ETA,|Strueckerova kolona? {90277}{90330}Základno ETA, moment. {90503}{90530}Otevřete bránu! {91080}{91115}Doktore, pojďte sem! {91453}{91515}Blackburne. Blackburne, slyšíš mě?|Vypadá to zle. {92340}{92455}Star 41 je na místě dopadu, evakuujeme.|Konec.|Rozumím. {93265}{93285}Bushi! {93396}{93420}Držím tě. {93440}{93465}V klidu. {93643}{93675}Galtine, jsi v pořádku? {93690}{93765}Galtine, Goodale se mnou.|Kryjte nás! {93770}{93810}Pojďme! Kryjte nás! {94170}{94276}Kolik jich tam ještě je?|Dva piloti jsou mrtví,|dva operátoři zranění. {94277}{94326}Je to s nimi zlé.|Musíme je odtud hned dostat. {94327}{94350}Dobře, pokračujte. {95130}{95230}26,26 tady 25.|Zjistěte, jestli je všechno Ok! {95248}{95290}Tady 26, rozumím. {95295}{95384}Obsaďte jihovýchodní roh a uzavřete to.|Konec. {95385}{95486}Tady 26, rozumím. Vyrážíme hned!|Vpřed! {95557}{95605}Kapitán Steele, kapitán Steele, ozvěte se! {95647}{95700}Poslouchám 25, tady 64. {95705}{95860}Máme dva raněný a oba mrtvý|piloty v helikoptéře.|Potřebujeme okamžitě doktora. {95875}{96000}25, je tu příliš horko.|Nejprve musíte zajistit celý obvod.|Konec. {96015}{96124}Kde jsou Hummere?|25, konvoj za chvíli přijede. {96125}{96205}Narazili na menší odpor, vydržte. {96487}{96579}Jděte k 50-tce!|Měli byste vidět trosky přímo před sebou. {96580}{96630}Vidím jen zatarasenou cestu! {96665}{96730}Dobře, musíme najít jinou cestu. {97335}{97410}Dejte mi povolení k naložení raněných. {97895}{97940}Střílej po nich, Othici! {98220}{98295}Řekni mým holčičkám,|že budu v pořádku. {98438}{98476}Othici! {98524}{98555}Doktor! {99297}{99360}Doktor, doktor! {99367}{99410}Joyci! Joyci! {99420}{99460}Vemte ho pryč! {99495}{99590}Dostaňte nás z týhle zasraný ulice!|Kde je místo havárie? Řekněte to znova! {99600}{99710}Pokračujte rovně 200 metrů.|Rozumím. {99750}{99834}Jdeme!|Pojďme sakra pryč! Pojďme! {100275}{100335}Hej, Twomley, pojď sem. {100443}{100480}Hummery se nevrací. {100570}{100610}Máme jít za nimi? {100615}{100670}Myslel sem, že oni by měli přijet za námi. {100720}{100780}Myslím, že bysme za nimi měli jít my.|Kurva! {100820}{100890}Ok, tak pojďme na místo havárie. {100905}{101005}Ok, nestřílej z toho blízko mojí hlavy,|abych mohl něco slyšet. {101020}{101055}OK, pojďme. {101350}{101385}Do prdele. Uhni! {101443}{101509}Co sem ti před chvílí říkal?|Přísahám bohu… {101510}{101530}Zmlkni! {101630}{101715}Jsi OK?|Nelsone, si v pořádku? {101720}{101740}Cože? {101760}{101840}Žádám záchranný helikoptéry na místo určení.|Potřebujeme doktory. {102255}{102290}Jdi, Jdi. {102360}{102434}Kurva! C2, taty 6A, zasáhli nás. {102435}{102559}Super 6A z vrchu vašeho motoru vychází dým.|Nařizuju vám rychle odjet. {102560}{102579}Rozumím. {102580}{102615}Vysazuju posledního muže. {102678}{102775}Vidím vychrtlíky s RPG na 12 hodině,|vidíte je? {102780}{102820}Ne, otoč se na devítku do leva. {103082}{103115}6A, odlítám. {103157}{103210}Super 6A odlétá.|Konec. {103454}{103470}Hej Wilkie! {103471}{103542}Hej Wilky!|Jak to tam vypadá? {103543}{103586}Oba piloti jsou mrtví. {103611}{103686}25, nemůžeme ty kluky|transportovat k doktorovi. {103687}{103723}Nemůžeme je ani odnést. {103735}{103782}Máme tu zůstat?|Potvrzuju! {103783}{103866}Zůstáváme tady!|Opakuju, zůstáváme tady, konec! {103879}{103924}Zůstaňte Wilky,|budeme vás krýt. Konec. {103925}{104021}Super 64,|sleťte dolu a zaujměte východní pozici. {104036}{104101}Rozumím.|64 klesá. {104742}{104837}Super 64, jste v pořádku?|Tady Super 64, všechno ok. {104838}{104916}Jste si jistý?|Vypadá to, že to pořádně schytali. {104931}{105005}Řízení je v pořádku.|Jsme v pohodě. {105006}{105081}Mám malé vibrace na řízení,|ale je to dobré. {105096}{105196}Dobře, vraťte se na letiště Super 64.|Pro jistotu to tam překontrolujeme. {105216}{105241}Rozumím. {105303}{105373}Durecku, cítím velké pohyby ve vrtuli. {105374}{105411}Zkontroluj ještě jednou systémy. {105766}{105820}Ztratili jsme zadní vrtuli!|Je pryč! {105821}{105866}64, padáme! {105893}{105941}64 se rozbije! {105965}{106016}64, padáme! {106132}{106166}Padáme! {106296}{106344}Zařiď, aby se Strueckerova kolona vrátila. {106345}{106401}Musí se k místu havárie dostat rychle. {106420}{106461}Máme dalšího ptáka na zemi.|Zavolejte je. {106471}{106506}Všechny. {106612}{106681}Kapitáne Steele,|musíme rychle odejít, nebo nás tady postřílí! {106684}{106740}Jdeme tak rychle, jak můžeme. {106741}{106811}Nech mě dělat mojí práci a ty si dělej svojí.|Konec. {106995}{107040}Kurva!|Kurva! {107041}{107103}Ruizi, lehni si!|Doktor! {107104}{107136}Do prdele! {107139}{107210}Kapitáne Steeli,|Postarám se o to otevřené okno, {107211}{107265}je odtuď na nás dobrý výhled. {107266}{107316}Pane…|Dobře, jdeme! {107320}{107371}Pohyb, pohyb, pojďme! {107454}{107493}Kryjte mě! {107619}{107696}Jdeme! Pohyb! {107890}{107941}Pohyb, pohyb! {107947}{108021}Poďte, poďte, poďte! {108217}{108262}Pohyb, pohyb! {108263}{108328}Co to tam kurva děláš!?|Dělám si svojí práci! {108338}{108380}Teď se musíme dostat k troskám! {108381}{108446}Musíme se dostat na tu ulici|a musíme pohnout kostrou! {108458}{108575}Nemůžeme se tu zdržovat, pane!|Už nikdy mi nerozkazuj, vojáku! {108576}{108635}Tvoje snaha by byla neúčinná,|rozumíš mi? {108636}{108673}Musíme odnést raněné. {108674}{108761}Důvěřujte mi a já se probitu k ptákovi. {108818}{108889}Grimesi!|Jste ze čtvrtého oddílu? {108890}{108956}Ano, pane!|Půjdete z Deltou! {108962}{109006}Připojte se k seržantovi Eversmannovi. {109009}{109123}Zbytek to tu musí zajistit a|počkat se zraněnými na konvoj. {109124}{109176}Brileyi|jdi k troskám, rozumíš?! {109177}{109250}Moji muži, jdeme! {109969}{110101}C2, mám na palubě dva odstřelovače z Delty,|kteří by rádi pomohli zabezpečit|místo druhý havárie. Konec. {110121}{110231}Ne, super 62, neschvaluji ten požadavek.|Nemůžeme riskovat dalšího ptáka. {110256}{110371}Momentálně tam dole nevidíme žádný pohyb.|Ani nevíme, jestli je ještě někdo živý. {110388}{110447}Pozemní skupina už se|zformovala a směřuje tam. {110448}{110544}ETO, kde je pozemní oddíl? Konec.|Hm, ne moc daleko. {110568}{110626}Dělejte co můžete, ale jen ze vzduchu. {110736}{110783}Dobře, utvořte kruh! {110784}{110855}Durantova 62-ka je sestřelená,|půjdeme pro ně. {110856}{110910}To je šílenství, myslíte, že někdo přežil? {110911}{110968}Na tom nezáleží. Nikdo tam nesmí zůstat.|To snad víš. {110969}{111000}Jen tu ztrácíme čas. {111001}{111021}Ok! {111031}{111111}Vemte nějakou munici a granáty!|Máte 5 minut. {111131}{111177}Tysone, kam si myslíš, že jdeš? {111178}{111246}S vámi.|Ne s tou sádrou na ruce! {111263}{111341}Dobře, dobře, dobře.|Jdi si pro věci. {111356}{111376}Hej! {111407}{111475}Mluv se mnou!|Nemůžu se tam vrátit. {111476}{111581}Thomasi, všichni cítí to co ty.|Dobře? {111586}{111731}To, co uděláš právě teď, to změní. {112321}{112406}Někdo by měl smej tu krev z Hummerů! {112654}{112741}Seržante Strueckere!|Seržante Strueckere! {112750}{112810}Můžu jít, pane?|Máš nějaké náboje? {112811}{112866}Ano, seržante.|Naskoč! {113301}{113331}Počkejte! {113373}{113425}Rychle, naskoč! {113976}{114011}Kudy? {114121}{114216}Myslím, že tudy!|Kurva, ne tak nahlas. {115003}{115041}Hodný oslík. {115483}{115516}Rangeři?! {115578}{115650}To seš ty Yorku!|Vy zkurvený parchanti! {115651}{115756}Kurva!|Skoro jsme se zabili! {115771}{115880}Pojď k nám!|Polib mi! Vy pojďte ke mě! {116130}{116225}Seržante!|Kde si kurva byl? {116226}{116295}Nemáš ani granáty, že ne?|Ne. {116296}{116345}Ne, nemám,|chceš vědět proč? {116346}{116410}Protože si říkal, že je nebudem potřebovat.|Že se vrátíme za půl hoďky. {116411}{116446}Neříkal jsem to tobě. {116466}{116550}Nelsone, kryj tuhle stranu!|Budeme potřebovat noktovizor. {116551}{116601}Co je s tebou?|Hej? {116621}{116676}Je hluchej.|Je to moje chyba. {116682}{116745}Musíme se odtud dostat!|Tudy. {116746}{116826}Nemůžeme bejt daleko od vraku.|Kudy? {116850}{116891}Myslel jsem, že ty to budeš vědět. {116911}{116941}Tak pojďme. {117086}{117136}Nelsone, Twombly, ozvěte se. Konec. {117161}{117271}Nelsone, Twombly, ozvěte se,|tady Galtine,|potřebujeme pozici konvoje, konec. {117289}{117346}Nemůžu je naladit seržante.|Nemůžu se spojit! {117353}{117421}Seržante, pojďme kurva pryč odtud! {117454}{117531}Pohněte se!|Dobře, jdeme. {117611}{117731}Pozemní síly obsadily několik budov|poblíž ulice Merham, ale jsou roztroušení. {117737}{117840}Eversmannův 4-tý oddíl se opevnil|okolo trosek tady, {117841}{117906}De Tomaso je v týhle budově. {117911}{118031}Kapitán Steel se čtyřiceti Rangery je tady,|několik bloků dál, jsou tam obklíčení.|Je to zlý. {118041}{118105}Zřídil tam stanoviště raněných a mrtvých,|ale… {118106}{118161}Nemyslím si, že se odtud pohne. {118168}{118351}Seržant Sanderson a malý oddíl Delta směřuje|od Steela k vraku, tak jak jsme říkali. {118576}{118671}Střílej po nich!|Až ty svině budou nabíjet, tak mě kryj! {118672}{118726}Běž!|Pane! {118811}{118841}Ještě jednou! {118956}{118989}Hooty! {119049}{119101}Nepřestávej!|Nepřestávej! {119111}{119121}Zasekla se! {119223}{119256}Ne! {119583}{119636}RPG! {119967}{120005}Jsi v pořádku? {120006}{120060}OK?|Ok. {120061}{120121}Slyším zvonit zvony! {120134}{120198}Pojď!|Pojď! {120230}{120266}Pojďme! {120426}{120507}Na ulici Vancine 6,|7 bloků od havárie, je dav lidí. {120508}{120651}Shughart a Gordon žádají o|povolení na zabezpečení místa|dokud nepřijede konvoj. Konec. {120656}{120730}Generále, jsou jich tam stovky. {120731}{120805}Můžou vidět všechno líp než my. {120806}{120877}Vědí, o co žádaj. {120878}{120941}Promluvím s nimi.|Tady je Garrison. {120946}{120996}Chci se ujistit,|že víte o co žádáte, {120997}{121051}takže to povězte nahlas a zřetelně. {121093}{121188}Žádáme o povolení jít tam a|udržet je od toho davu. {121189}{121308}A uvědomujete si, že vám neumím říct,|kde můžou být za chvíli? {121309}{121380}Rozumím.|Stále tam chcete jít? {121381}{121421}Ano pane. {121498}{121540}Plukovníku Harrelle.|Ano, generále? {121541}{121626}Na váš povel.|Rozumím. {121669}{121736}Goffeno, spusť je dolu. {122220}{122271}RPG! {122484}{122541}Vytvořte kruh! {122700}{122851}Co to tam k čertu je pane?|Alberte, vystup, to je rozkaz k čertu!|Vystup! {122868}{122927}Zkurvysyn. {122964}{123040}Dobře! Zvedněte ho!|Zvedněte ho! S citem, s citem! {123041}{123082}Dobře, dejte ho dovnitř! {123083}{123154}Dobře, dobře!|S citem! {123155}{123202}Budeš řídit.|Plukovníku, jsem postřelený. {123203}{123281}Každý je postřelený!|Potřebujeme ty vězně, pojďme! {123323}{123394}Civilisti, podle toho, co vidíme, jdou rovně. {123395}{123510}McKnighte, chceme,|aby jste se otočili a vrátili|se do Hawlwadigu. {123511}{123565}Serete mě!|Nemůžeme se tam vrátit! {123566}{123700}Musí být o jiná možnost!|Ta informace je od JOC, musíte se otočit {123701}{123811}a vrátit se.|Rozumím, rozumím! {123827}{123874}Neuvěříš tomu!|Otoč to Maddoxi. {123875}{123969}Kurva dyť nás tam zabijou!|Otočte to a jděte! {123970}{124071}Jděte, k čertu!|Poslouchej, jeď už! {124234}{124326}Dej nohu z plynu!|Dej nohu z… {124608}{124641}Kurva. {124714}{124746}Do prdele! {125097}{125189}C2, vysaděj je na zemi, konec.|Rozumím. {125826}{125861}Přátelé. {125911}{125970}Bože, jak rád vás vidím.|I my tebe. {125971}{126020}Jak je to zlý?|Mám zlomenou nohu. {126021}{126111}A mám něco se zádama!|Musíme tě odtud dostat chlape. {126138}{126186}Zvednu ho!|Kryj nás! {126266}{126306}Počkej… {126486}{126585}Polož ho.|C2 tady 26, jsme u trosek, zajišťujeme okolí. {126586}{126615}Rozumím.|Jsi v pořádku? {126616}{126678}Jo, nic mi neni.|Máš štěstí. {126679}{126751}Až přejdou okolo tvých rohů,|kryj nám záda! {126752}{126846}Hej! Kde je záchranný oddíl?|To jsme my. {126968}{127046}Dobře, stůj, stůj, stůj, tak zastav! {127076}{127180}Zkurvysyn.|Konvoj 64. Jsme tam, kde jsme začali. {127181}{127254}Dochází nám náboje!|Mám hodně raněných, rozumíte mi! {127255}{127374}Vozidla jsou ve špatným stavu.|Dobře Denny, chci vědět váš odhad, {127375}{127526}Můžete se dostat k troskám?|Plukovníku, nevidím ani hovno. {127591}{127693}Negativní!|S tolika raněnými, co máme,|uděláme víc škody, než užitku. {127694}{127781}Potřebujeme se vrátit na základnu,|přezbrojit,|přeskupit a potom se můžeme vrátit. {127801}{127846}Rozumím. {127855}{127971}C2, přineste je zpátky.|Dostaňte je odtud. {127974}{128041}Rozumím.|Návrat na základnu. {128046}{128093}Jedeme domů! {128094}{128141}Pojďme.|Doleva. {128331}{128416}16:54 {128430}{128521}Rozumím, příjem.|Konvoj se vrací na základnu. {128641}{128690}Co se děje?|Poslali je zpátky! {128691}{128800}Konvoj se vrací na základnu, kapitáne.|To nedává smysl, ne? {128801}{128906}Musíme se postarat o raněné|a zmizet dokud není pozdě! {128907}{128985}Když se Plukovník McKnight|vrátil na základnu,|tak měl asi dobrej důvod. {128986}{129055}To nic nemění.|Dobře, poslouchejte. {129056}{129161}Udržíme okruh a|udržíme pevný bod. {129173}{129261}Šetřete náboje.|Střílejte, jen když můžete trefit. {129311}{129351}Konvoj přijede. {129371}{129421}Veme nás domů. {129701}{129741}Randy! {129931}{129965}Randy! {129966}{130031}Podej mi zásobník do pistole! {130341}{130386}Gordy! {130444}{130504}Rone, to je poslední zásobník! {130564}{130611}Gordy! {131019}{131134}Gordy je mrtvej.|Budu venku. Hodně štěstí. {131643}{131738}Potřebujeme pomoc od 10-tky.|Všechno co maj: Pakistánce… Malajce… {131739}{131837}Chci jejich tanky a BVP-čka.|Oni stále nevědí, že jsme tam šli. {131838}{131950}Podívej se, píchli jsme do vosího hnízda.|Bojujeme s celým městem. {131951}{132025}Chci každé vozidlo,|které má čtyři kola a pancíř. {132026}{132072}Získejte to, získejte všechno. {132073}{132217}Musíme dostat naše lidi z nebezpečný zóny|do pákistánského stadiónu v bezpečné zóně. {132218}{132286}Pojďme na to.|Rozumím šéfe. {135503}{135561}Mohamed Farrah Aidid… {135571}{135614}žádá tohoto vězně živého… {135621}{135656}…živého! {136056}{136106}K zemi! K zemi! {136414}{136484}Vidíte, kde hoří ta guma,|ten černý dým? {136485}{136575}Rozumím.|Vidím to, ale nemůžem se tam dostat. Konec. {136576}{136655}Jděte 100 metrů dále, tam jsou trosky. {136656}{136749}Negativní! Nerozumíte tomu.|Všechny cesty jsou zablokované! {136750}{136833}Musíte najít nějakou jinou cestu. Konec. {136834}{136916}Jiná není.|Jediná jiná cesta vede kolem celého města. {136917}{137015}Rozumím.|Kilo 64, tady Kilo 11. {137016}{137136}Žádám o povolení jít ke druhé havárii pěšky,|okamžitě.|Konec. {137146}{137227}Máte zelenou Kilo 11, zelenou!|Zastavte vozidlo! {137228}{137271}Pusťte mě ven! {137896}{138031}17:50 {138332}{138426}Až tu skončíme,|udělám vám chlapci margaritu. {138427}{138511}Jako obyčejně: míchanou, bez soli. {138668}{138736}Kilo 1, musíte změnit pozici, konec. {138806}{138841}Dej taky tátovi. {139071}{139146}Eversmanne, ozvěte se.|Eversmanne. {139195}{139275}Příjem, kdo je tam?|Sanderson. Nestřílejte, {139276}{139391}Opakuju, nestřílejte na východ.|Jdeme k vám. {139406}{139434}Rozumím. {139435}{139553}De Tomaso a jeho muži jsou|na jihovýchodním rohu.|Potřebujeme vás na severovýchodní budově. {139554}{139605}Rozumím.|Jdeme na to. {139606}{139726}Pozor na ty vychrtlíky na střechách.|Už se modlili dost dlouho. {139795}{139851}Nestřílejte na východ. {140370}{140416}Eversmanne!|Tady je York. {140417}{140488}Mám s sebou Nelsona a Twomblyho. {140489}{140560}Helikoptéru máme před sebou.|Kde jste? {140561}{140632}Jsme v jihovýchodním rohu.|Kde jste byli? Jste v pořádku? {140633}{140687}Ano. {140706}{140741}Nestřílejte, jdeme dovnitř. {140868}{140930}Musíme jít.|Seane, Seane poslouchej! {140931}{141056}York poběží první!|Až přejde přes ulici,|otočí se a bude tě krýt,|až budeš běžet. {141057}{141171}Poslouchej dobře!|Až doběhneš otočíš se a budeš krýt mě, ok?! {141206}{141332}Nepoběžíš k Eversmannovi!|Zastavíš se, otočíš se a budeš mě krýt! {141333}{141371}Doufám, že si tomu rozuměl! {141401}{141435}Jste připravení? {141449}{141491}Myslím, že jo. {141586}{141611}Hej… {141617}{141670}Nezapomeň!|Cože?! {141671}{141721}Nezapomeň. {142024}{142063}Jsou na mojí straně. {142064}{142131}Blíží se od západní brány.|Vidím je. {142201}{142241}Tak pojďme. {142288}{142381}Můžete nás krýt seržante?|Máme vás. {142552}{142608}Nelsone! {142744}{142781}Kurva! {142983}{143011}Twombly! {143044}{143101}Smithe ne!|Jsi v pořádku? {143175}{143221}Dejte to ze mě! {143238}{143271}Dejte to dolu! {143295}{143346}Pojď sem, pojď! {143367}{143449}Bože!|Něco mám s nohou! {143641}{143668}Moje noha!|Moje noha! {143669}{143750}Pojď, držím tě! {143791}{143831}Polož ho. {144001}{144055}Potřebujeme stlačit tu ránu.|Chcípnu?! {144056}{144109}Stlač to, ok? {144110}{144157}Nemusíš… {144158}{144187}Potřebuju tu víc lidí! {144188}{144251}Twombly! Nelsone! {144321}{144373}Potřebuju to křeslo.|Tamto křeslo! {144374}{144431}Zatlač to!|Musí to být stlačené. {144470}{144511}Ukaž, ať se podívám!|Dobře. {144531}{144571}Nemusíš se na to dívat. {144662}{144720}Co to kurva bylo?!|Už je ok! Už je ok! {144721}{144780}Podrž to.|Potřebuje převoz, okamžitě! {144781}{144826}Galtine! {144831}{144891}Ano, pane!|Spoj mě s kapitánem Steelem! {144902}{144966}Seržante, seržante jak vám je? {144973}{145070}Ne nejlíp… {145071}{145140}Musíme to dokončit.|Potřebuju, abyste se soustředil. {145141}{145191}Ok?|Dokážete to? {145213}{145260}Udržíte zbraň? {145261}{145304}Ano, pane. {145305}{145400}Když někdo vejde do dveří,|střelte mu dvě do hrudi a jednu do hlavy. {145401}{145452}Rozumíte? {145453}{145535}Stále bojovat, pane.|Kapitáne Steele. Kapitáne Steele. {145536}{145596}Potřebujeme převoz!|Desátník Smith byl postřelen! {145597}{145665}Počkejte 25.|Stále bojovat. {145666}{145705}Kapitáne Steele,|vypadá to s ním zle. {145706}{145801}Nemůžeme zakročit, taky máme raněný.|Musíte to zvládnout sami. Konec. {145806}{145861}Jestli nebude do půl hodiny v nemocnici,|budeme mít problémy! {145871}{145910}62, tady 64. {145911}{146033}Žádám okamžitý zásah doktora u těžce|raněného v oddílu Chalk 4. Konec. {146034}{146166}Veliteli, Chalk 4, žádám o pomoc doktora.|Nemůžeme riskovat, stále je tam příliš horko. {146172}{146250}Kapitáne,|tentokrát tam nemůžeme poslat doktora. {146251}{146291}Počkejte, konec. {146301}{146395}25 tady 64.|Odmítli to. Teď to není možné. {146396}{146450}JOC nemůže riskovat dalšího ptáka. {146451}{146491}Bude muset vydržet. {146651}{146685}Pojďme na to, Percy.|Držím ho. {146686}{146751}Zatlač rovnou na ránu, tak. {146791}{146841}Bude to v pořádku, bude to ok. {147755}{147834}Myslím, že je to moje! {147899}{147969}Tady Kilo 11.|Jsem na Durantovově místě havárie. {147970}{148030}Rozumím. {148522}{148660}Místo druhé havárie zajištěné.|Podplukovník Cridds, pro vás pane. {148661}{148695}Criddsi?|Pane, stále je řeč o rozkazech. {148696}{148745}Bezpečnostní zóna - Pakistánský stadión|10. horská základna OSN {148746}{148815}Jak dlouho?|Minimálně pár hodin. {148816}{148860}Nemáme tolik času, Joei. {148861}{148971}Pakistánský generál říkal,|že jsme se ani neobtěžovali|informovat ho o útoku. {148977}{149070}Chvíli to potrvá,|zmobilizovat 10tou "Horskou" a 100 vozidel. {149071}{149192}Řekněte generálovi tohle. Já mu rozumím.|Ale je mojí povinností připomenout mu, {149193}{149288}že moji muži jsou obklíčeni tisícovkami|ozbrojených somálských bojovníků. {149289}{149421}Je potřebné dostat je z|nepřátelského území do bezpečí. {149428}{149480}Potřebujeme jeho pomoc! {149481}{149536}Ano pane… {149649}{149696}Durant… {149697}{149763}Michael Durant. {149769}{149864}Ano.|Ty si Ranger, který zabíjel moje lidi? {149865}{149956}Nejsem Ranger.|Jsem pilot. {150032}{150079}To je správné. {150080}{150156}Žádný Američan už nekouří. {150224}{150331}Všichni žijete dlouhé,|nudné a nezáživné životy. {150392}{150439}Co se mnou chcete udělat? {150440}{150570}Vy jste unesli rukojmí, my máme tebe. {150571}{150655}Moje vláda o mně nebude nikdy vyjednávat. {150696}{150776}Možná ty a já můžeme vyjednávat, ne? {150800}{150866}Jako voják s vojákem. {151011}{151066}Nemám na to povolení. {151111}{151231}Samozřejmě, máš povolení zabíjet,|ale ne vyjednávat. {151241}{151331}V Somálsku zabíjení znamená vyjednávaní. {151351}{151440}Skutečně si myslíte,|že když dostanete generála Aidida, {151441}{151590}tak složíme zbraně a|osvojíme si americkou demokracii? {151591}{151655}Že zabíjení skončí? {151656}{151760}My víme, že bez vítězství,|nemůže být mír. {151761}{151835}Vždy se bude zabíjet. {151836}{151921}Takhle se věci mají v našem světě. {152201}{152291}Miku Durante!|Nenecháme tě tu! {152334}{152426}Miku Durante!|Nenecháme tě tu! {152478}{152566}Musíš to vzít za mě.|Oběma rukama. {152742}{152813}Je to v hlavní tepně.|Ale nevidím to. {152814}{152909}To znamená, že je to zavrtaný někde uvnitř. {152910}{152980}To znamená, že to musím najít a stlačit. {152981}{153028}To je jediný způsob, jak zastavit krvácení. {153029}{153100}Nemám více sanitářů, takže… {153101}{153148}Budu potřebovat,|aby jsi mi asistoval. {153149}{153221}OK?|Dobře, dobře. {153236}{153323}Poslouchej Jamie, musím udělat něco,|co tě bude bolet. {153324}{153388}OK?|Musím ti způsobit více bolesti. {153389}{153436}Ale musím to udělat, abych ti pomoh. {153437}{153508}Rozumíš?|Morfium… {153509}{153580}Nemůžu.|Příliš by ti to oslabilo srdce.|Je mi to líto. {153586}{153671}Twombly chci, abys ho chytil za ruce. {153749}{153830}Musíte udržet ránu otevřenou|tlakem na část nohy. {153831}{153892}Yorku.|Drž nohu a maso. {153893}{153979}Odpočítám to.|V pořádku Jamie, v pořádku. {154012}{154058}1… {154059}{154082}2… {154083}{154134}3… {154300}{154346}Počkej, počkej, počkej.|OK. {154347}{154375}Cítím to. {154376}{154443}Cítím pulz. {154454}{154540}Mám to. {154541}{154621}Mám to stlačit?|Stiskni to. {154756}{154827}Trhá se.|Mám to, ne. {154828}{154899}Jde to zpátky!|Drž, drž! {154901}{154930}Dobře, nechte to tak.|Ok. {154931}{155003}Podrž ránu.|Ok, ok držím. {155004}{155067}Posuň ruku.|Dobře. {155309}{155361}Co? {155787}{155852}Napravil si to? {155901}{155978}Ano, Ano.|Už to je. {156338}{156430}Jak to jde?|Všechno je to velikosti zrnek, seržante. {156431}{156488}Nesmí být příliš jemné ani příliš velké. {156489}{156558}Grimesi, ty si ale cvok! {156938}{156984}Seržante… {156985}{157074}Co byste řekl na šálek horké kávy? {157081}{157128}Z plantáže "Goat Coast". {157129}{157200}Sedni si.|Nejprve se ti podívám na tu nohu. {157201}{157304}Ne, je to ok.|No tak, pojď. {157417}{157512}Kde jsi to k čertu sebral?|Za stolem. {157513}{157605}Skutečně.|Nežertuju. {157681}{157761}Je někdo zraněný?|Jsme v pořádku! {157861}{157919}V pořádku?|Jo! {157920}{158000}Všichni jsou ok?!|Jo! {158311}{158361}Přichází! {158650}{158706}Střílej dál…rychleji! {159916}{159981}De Tomaso to dostal!|Odtáhněte ho! {160750}{160805}Rangeři, tady Kilo 11. {160806}{160875}Tady Chalk 4,|jsme v jihovýchodním rohu od trosek.|Kdo je tam? Konec. {160876}{160941}Tady Hoot.|Jdem s třema našima. {160942}{161007}Potřebuju krycí palbu, konec.|Rozumím Kilo 11. {161008}{161060}Nestřílejte!|Jde sem Delta! {161071}{161111}Zastavte palbu! {161205}{161324}Pozemní síly musí označit|cíle infračervenými značkovači. {161325}{161420}"Little Birdi" tam budou kroužit celou noc. {161421}{161548}Musíme získat to město zpět.|Nebo do rána naplníme stovku rakví. {161565}{161636}Ano, pane.|Plukovník Harrell. {161637}{161684}Pozemní síly na místě katastrofy číslo jedna, {161685}{161780}musí označit cíle|infračervenýma značkovačema,|jako přípravu na letecký útok. {161781}{161846}Pakistánský stadion {161919}{161951}McKnighte! {162044}{162163}S posilami z "10tý Horský" a OSN,|máme dost lidí, ok. {162164}{162251}Danny, tvoji chlapci se tam nemusí vracet. {162531}{162666}23:23 {162711}{162787}Nemůžu…|Jen ležím… {162788}{162876}Nezemřeš, dobře.|Nezemřeš. {162908}{163031}Promiň.|Nemáš se za co omlouvat. {163041}{163131}Zachránil si Twomblyho.|Počínal sis dobře. {163147}{163251}Jsi ok Swamsi?|Jo, nic mi neni Jamie. {163267}{163331}Udělal si to, na co si byl vycvičený. {163339}{163401}Můžeš být na to hrdý. {163459}{163536}Hrdý.|Skutečně? {163541}{163571}Jasně. {163603}{163665}Udělej mi laskavost. {163666}{163691}Ano? {163723}{163832}Pověz mým rodičům,|že jsem dnes bojoval dobře. {163843}{163914}Pověz jim, že jsem… {163915}{163973}že jsem… {164010}{164081}že jsem bojoval tvrdě. {164106}{164203}Povíš jim to sám.|Ok? Posloucháš mě? {164250}{164334}Dobře?|Hummery jsou tady? {164346}{164436}Jedou Jamie.|Jedou. {164442}{164513}Musíš ještě chvíli vydržet.|Nemůžu. {164514}{164561}Vydrž ještě chvíli, ty to dokážeš.|Nemůžu. {164562}{164621}Nemůžu. {164634}{164722}Nic to není.|Nic to není. {164754}{164801}Nic to není.|Nic to není. {164874}{164927}Nic. {165065}{165151}Do prdele!|Podrž ránu. {165809}{165868}Přestaň. {165905}{165964}Přestaň. {166336}{166397}Už je dobře. {167007}{167071}Co to děláš? {167127}{167201}Potřebujeme náboje. {167367}{167486}Udělal jste, co jste mohl.|Měl sem je poslat zpět. {167487}{167582}Byli bysme venku a bránili|bysme tu sestřelenou helikoptéru. {167583}{167660}Zahynulo by více lidí. {167703}{167750}Možná. {167751}{167798}Vy si myslíte… {167799}{167835}…nedělejte to. {167836}{167907}Seržante, nemůžete ovlivnit,|kdo dostane kulku|a kdo ne. {167908}{167966}Kdo vypadne z helikoptéry. {167967}{168074}Nezáleží to na vás.|Tohle je válka. {168086}{168164}Ale Smith je i tak mrtvý. {168182}{168277}Blackburn by nevypadnul a|nic z tohoto by se nestalo…|Nemusíte říkat, co by bylo lepší. {168278}{168349}Budete mýt dost času přemýšlet o tom později. {168350}{168410}Věřte mi. {168470}{168517}Hej…|Seržante! {168518}{168565}Dostal jste svoje lidi tak daleko. {168566}{168613}Počínal jste si dnes dobře. {168614}{168723}Začněte myslet na to,|jak nás teď odtuď dostat. {168854}{168920}Takže…|Můžeme? {169093}{169198}Potřebuju čtyři lidi do tohohle rohu, hned! {169324}{169381}RPG! {169453}{169520}Tady Barber 52,|nahlaste svojí pozici. {169521}{169596}Jéžiši Kriste! Koukni se na to. {169597}{169668}Tady 25!|Vidím vás, jste přímo nade mnou! {169669}{169755}Eversmanne, nevím, kdo je kdo tam dole,|je tam příliš mnoho pohybu. {169756}{169812}Označím cíl značkovačem.|Konec. {169813}{169873}Rozumím. {170124}{170188}Vidíte ji?! {170220}{170267}Nevidím ani hovno. {170268}{170339}Dám ji na střechu!|Budete potřebovat pomoc! {170340}{170387}Kryjte mě! {170388}{170483}Dobře chlapi,|povedeme krycí palbu na druhou stranu! {170484}{170531}Připraveni?|Raz! {170532}{170592}Dva!|Tři! {170604}{170659}Teď! {171395}{171497}Mám vaši pozici i cíl.|Klesám dolu. {172066}{172137}C2 mise splněná.|Žádám o povolení k návratu na základnu {172138}{172209}pro další vyzbrojení.|Rozumím. {172210}{172335}Druhý tým na zadanou pozici za 4 minuty. {172498}{172569}Posbírejte raněné a naložte je! {172570}{172617}Pohyb!|Pohyb! {172711}{172785}Co je to tu za hlasy?!|Naložíme je a padáme pryč! {172786}{172850}Ano, pane! {172901}{173024}25 tady 64, záchranný konvoj dorazil!|Budeme u vás asi za 5 minut! {173025}{173140}Připravte je na evakuaci seržante.|Rozumím, rozumím, pane! {173141}{173241}5 minut!|Konvoj je tu za 5 minut! {173700}{173768}Potřebuju zásobník!|Má někdo plný? {173769}{173846}Kurte, je to můj poslední! {173926}{174006}2:05 {174056}{174127}Konvoj je tu! {174536}{174583}Seržante Eversmanne! {174584}{174655}Zaslechl sem, že potřebujete taxi?!|Ano, pane! {174656}{174760}Přineste raněné a začněte je nakládat! {174896}{174967}Mám tě.|Držím tě. {174968}{175059}Je to v pořádku! Chci jít sám!|Já by sem taky chtěl. {175087}{175134}Jdi! {175327}{175397}Pohyb!|Pohyb! {175441}{175518}Vytáhneme pilotovo tělo|a potom půjdeme na stadion. {175519}{175638}Dost řečí.|Budeme potřebovat každé volné místo! {175639}{175710}Dobře, "10tá Horská" to zajistí vpředu! {175711}{175806}Vyjde z horké zóny.|"10-tá Horská"? Ne! {175807}{175878}Pane,|naši Rangeři si to dokážou zajistit sami. {175879}{175995}Vyjdeme z horké zóny|a naskočíme na poslední vozidlo! {175998}{176045}Ok, pojďme odtud! {176046}{176104}Pojďme! {176186}{176237}No tak pojďme! {176238}{176333}Jsme tu kurva jako kulky v zásobníku.|No tak pojďme! {176334}{176435}Pojedeme, až dostaneme rozkaz, vojáku! {176502}{176575}S citem.|S citem. {176910}{176970}Plukovníku, co se tam děje? {176971}{177052}Musíme odtrhnout celý kokpit okolo pilota. {177053}{177148}Jak dlouho to potrvá?|Odhadněte to. {177149}{177220}Nedokážu to odhadnout! {177221}{177279}Danny… {177293}{177364}Nikdo tam nezůstane. {177365}{177456}Rozumíš mi synku?|Ano, generále. {177461}{177556}Udělejte, co musíte.|Rozumím. {177725}{177796}Dobře, přeneste ho.|Mám ho. {177797}{177890}Seber všechny jeho věci.|Ano, pane! {177891}{178000}5:45 - PONDĚLÍ, 4. ŘÍJNA {178001}{178081}Pojďme, pojďme!|Pohyb! {178386}{178443}Tam! {178444}{178515}Pozor, výbuch!|Pojďme, pohyb! {178780}{178851}Otevřete dveře, máme tu ještě lidi!|Nemáme už místo! Vylezte na střechu! {178852}{178923}Co se děje?!|Na střechu. {178924}{178980}Nejdu na žádnou zkurvenou střechu!|Pane! {178981}{179042}Ne, ne!|Je plný! {179043}{179148}Budeme utíkat.|Kryjte se za autama! {179643}{179728}Nezaostávejte!|Nezaostávejte! {179739}{179824}Pohyb!|Pojďme, pohyb! {181129}{181195}K zemi!|K zemi! {181225}{181295}Utíkej ženská! {181321}{181368}Potřebuju náboje! {181369}{181448}Sandersone, máš náboje?! {181561}{181608}Nedělej to!|Co to děláš?! {181609}{181673}Nedělej to! {181705}{181751}Kurte, jdeme! {185205}{185266}S citem, s citem. {186428}{186460}Do prdele! {186461}{186523}Kulka vám minula tepnu jen o 3 milimetry.|Nehýbejte se. {186524}{186588}Dobře, dobře. {186596}{186643}Pohněte, rychleji. {186644}{186700}Grimesi. {186716}{186833}Nemáme kávu,|ale přinesl sem ti trochu čaje. {186884}{186969}Jak je vám vojáku? {186979}{187044}Nic necítím. {188046}{188091}Ruizi… {188106}{188178}Hej chlapče. Hej. {188250}{188321}Kapitáne.|Vítej. {188322}{188389}Jak ti je? {188418}{188489}Nic moc,|ale doktor povídal, že budu ok. {188490}{188582}Za pár dní.|To je skvělá novinka. {188586}{188657}Půjdeme po nich?|Tomu věř, že jo. {188658}{188729}Musíme se ale přeskupit. {188730}{188801}Nejezděte beze mě. {188802}{188884}Nevracejte se tam beze mě. {188898}{188976}Stále můžu dělat svoji práci. {188993}{189071}Teď si trochu odpočiň,|ok? {189425}{189487}Vracíte se tam? {189497}{189569}Stále jsou tam naši lidi. {189593}{189659}Sakra. {189761}{189829}Když sem byl doma. {189833}{189952}Lidi se mě ptali:|"Hej ty, co to děláš člověče?" {189953}{189999}"Proč?" {190000}{190119}"To si nějaký vojenský maniak?"|Já nechci zachránit tenhle zkurvenej svět. {190120}{190167}Proč? {190168}{190234}Nerozuměli by tomu. {190264}{190354}Nerozuměli by, proč to děláme. {190360}{190407}Nerozuměli by… {190408}{190503}…že je to o člověku,|který je při tobě. {190504}{190568}A to je všechno. {190576}{190655}A vo tom to je. {190816}{190863}Hej… {190864}{190983}Nemysli na to, dobře?|Nech to na mně. {191055}{191102}Hej… {191103}{191200}Začal úplně nový týden!|Je pondělí! {191487}{191558}Druhý den sem mluvil s Blackburnem.|Ptal se mě: {191559}{191662}Co se změní, až odejdeme domů? {191679}{191726}Odpověděl sem: Nic. {191727}{191798}Ale to není pravda. {191799}{191870}Myslím, že se změnilo všechno. {191871}{191947}Vím, že jsem se změnil já. {192038}{192109}Předtím než jsem sem jel,|se mě ptal kamarád,… {192110}{192157}…vlastně jsme právě odcházeli. {192158}{192229}Zeptal se… {192230}{192325}Proč jdeš bojovat do cizí války? {192326}{192423}Myslíte si, že jste hrdinové? {192446}{192540}Nevím, co jsem tehdy odpověděl, ale… {192566}{192685}Kdyby se mě zeptal ještě jednou,|odpověděl bych: "Ne". {192686}{192757}Nebylo cesty zpět. {192758}{192847}A nikdo nemusel být hrdina… {192950}{193038}Někdy to tak prostě je. {193093}{193214}Popovídám si s tvojí mámou a otcem,|až se vrátím domů, ok? {194101}{194200}Během útoku zahynulo víc jak 1000 Somálců a|19 amerických vojáků přišlo o život. {194201}{194243}"Lásko moje…" {194244}{194339}"Jsi silná a budeš si vést v životě dobře." {194340}{194411}"Tebe a naše děti velice miluji" {194412}{194507}"Dnes, zítra a každý den|víc a víc." {194508}{194579}"Vždy se usmívej a nikdy se nevzdávej." {194580}{194651}"I když věci nebudou dařit." {194652}{194723}"To je tvoje poslaní,|lásko moje." {194724}{194755}"Dnes večer…" {194756}{194819}"pověz mým dětem v teplé postýlce," {194820}{194867}"pověz jim, že je miluji." {194868}{194939}"Potom…je za mě obejmi…" {194940}{195040}"a dej jim pusinku na dobrou noc od tatínka" {195059}{195202}Příslušníci Delty,|Gary Gordon a Randy Shughart byli,|první vojáci,|kteří dostali posmrtně medajli cti {195203}{195274}Michael Durant byl propuštěn|po 11 dnech zajetí. {195275}{195416}Za dva týdny, prezident Clinton stáhl|Delta Force a Rangery ze Somálska. {195491}{195586}Generálmajor William F. Garrison převzal|plnou zodpovědnost za následky útoku. {195587}{195741}2. srpna 1996,|byl vojevůdce Mohammed Farrah Aidid zabit|v Mogadišu.|Druhý den generál Garrison odstoupil.