[JRT2: 1260 180 ] {0}{120}Založeno na skutečné události {196}{316}Jenom mrtví viděli konec války.|Platón {620}{740}Fosilia Sk uvádí: {1181}{1270}Somálsko - Východní Afrika|1992 {1339}{1459}Roky války mezi klany|způsobili hlad biblických rozměrů {1522}{1596}300 000 civilistů zahynulo hlady {1686}{1806}Mohamed Farrah Aidid, nejmocnější z|vévodů, vládne hlavnímu městu Mogadishu {1902}{2022}Zabavuje mezinárodní dodávky|jídla v přístavech.|Jeho zbraňí je hlad. {2201}{2321}Svět odpovídá silou 20 000 amerických|mariňáků. Jídlo je doručováno|a je nastolen pořádek. {2576}{2654}Květen 1993 {2655}{2775}Aidid čeká dokud mariňáci|neodejdou a potom|vyhlásí válku zbytku mírových sil. {3021}{3141}V červnu, Aididova milice|přepadne a zmasakruje 24|pakistánských vojáků a|začíná se zaměřovat {3346}{3466}Koncem srpna, americké elitní jednotky,|Delta Forca,|Rangeři a 160-ty SOAR jsou poslány do|Mogadishu odstranit Aidida a nastol {3673}{3793}Mise měla trvat tři týdny, ale po šesti|začíná být Washington netrpělivý. {3989}{4109}ČERNÝ JESTŘÁB SESTŘELEN {4180}{4252}Sobota 2. října, 1993 {4414}{4479}Rozdělovací Centrum Potravin,|Červený Kříž {4966}{5003}Tam! {5007}{5057}Vem to z devíti hodin. {5672}{5692}Do prdele! {5693}{5808}Viděl si to? Střelba|na 9ti hodinách! {5809}{5833}Mám to. {5834}{5892}Tomu se snad nedá věřit. {5955}{6027}Tohle jídlo je majetkem|Mohaneda Farraha Aidida! {6040}{6072}Rozejděte se do svých domovů! {6073}{6185}Velitelství, tady Super 64|máme tady střelbu do neozbrojených|civilistů u rozdělování potravin. {6215}{6246}Žádáme o povolení zasáhnout. {6255}{6307}Super 64, jste pod palbou?? Konec. {6336}{6362}Ne, Základno. {6370}{6469}Podle rezolucí OSN nemůžeme zasahovat,|vraťte se na základu.|Konec. {6470}{6528}Rozumím. 64, vracím se. {6764}{6873}MOGADISHU, náměstí Bakara,|oblast pod vládou Aidida {7703}{7735}Hotovo, pane Atto. {8020}{8079}Odjíždí. {8643}{8674}Pane! {8725}{8748}Pokračuj! {9069}{9114}Přijdu pozdě. {9115}{9170}Zavolám ti zpátky. {9602}{9637}Generále Garrisone. {9648}{9682}Díky nechci|Mám svoje. {9683}{9713}To jsou kubánský, {9730}{9771}Bolívar, Belicoso. {9789}{9820}Koho to je? {9872}{9928}Miamy není jen Kuba, příteli. {10106}{10201}Neschopnost chytit|Aidida se stává rutinou. {10202}{10272}Nepokoušíme se chytit Aidida, ale vás. {10273}{10338}Mě?|Nejsem tak důležitý. {10400}{10480}Jste jenom podnikatel|Zkuste si tu žít {10493}{10560}Prodejce zbraní Aididove milici. {10665}{10690}Jak tu už dlouho? {10733}{10790}6 týdnů? {10820}{10884}6 týdnů se snažíte|chytit generála. {10910}{11019}Nechal jste udělat plakáty -|odměna 25 tisíc dolarů! {11020}{11079}Co je to?|Hon na zajatce? {11120}{11180}To je, to je taková stávka. {11190}{11296}Myslíte si, že když mě zatknete,|tak potom přijde on k Vám? {11297}{11360}Myslíte, že ho naštvete ještě víc? {11420}{11540}Víte kde spí,|ale jeho postel stále hlídá milice. {11600}{11720}Neodejdeme ze Somálska dokud|ho nenajdeme, a my ho najdeme! {11740}{11845}Nemyslete si, že jsem hlupák|kvůli tomu, že jsem černoch, generále {11880}{11933}Znám něco z historie. {11950}{11986}Vidíte to všechno kolem sebe? {11987}{12055}Jednoduše se to zítra všechno odejde {12070}{12180}Zítra nebudeme myslet na|ty bílé vojáky v Arkensaw. {12190}{12287}Nevěděl jsem o tom, já jsem z Texasu. {12288}{12358}Pane Garrisone, myslím,|že jste sem vůbec neměl jezdit. {12359}{12430}Tohle je občanská válka. {12433}{12536}Tohle je naše válka, ne vaše. {12582}{12702}Asi 300 000 mrtvých, počítám,|to není válka, to je genocida. {12764}{12840}A vychutnejte si ten čaj, slyšíte? {12959}{13006}Jaká je situace? {13020}{13066}…V poho, perfektní… {13067}{13117}Dobrý úlovek. {13145}{13199}Máme čas, dokud se o tom Aidid nedoví. {13200}{13261}Nevím jestli máme dost času. {13262}{13370}Toto není Irák.|Je to o moc komplikovanější. {13380}{13500}Bossi,|většina Washingtonu s tím nesouhlasí.|Snažím se upozornit na tuto|situaci každé ráno už týden. {13560}{13660}Víte, je to nová situace. {13725}{13804}Letiště v Mogadisho -|Velitelství americké armády {13805}{13879}Dámy a Pánové,|mé jméno je Flip Wallcott… {13880}{13919}a dnes budem vaším pilotem. {13920}{14013}Federální zákony zakazují kouřit|na palubě Černého Jestřába. {14014}{14132}Pro ty,|kteří si zvykli nalítání v Moby Dicku,|to bude dnes něco nového. {14133}{14241}Vždy se zdržujte na svých sedadlech. {14254}{14348}Instruktáž před odletem je skončená.|Odlítáme. {14732}{14850}61 mluví k 63. Oblast u mysu je bezpečná|Mám špatné zprávy, chceš je slyšet. {14875}{14995}Durrante,|slovo limo (limuzína) nechci slyšet.|Limo není slovo, je to zkratka. {15015}{15062}Limo je normálně používaný slovo. {15063}{15104}Je to fráze. {15165}{15285}Ne, jestli to není ve slovníku|tak se to nepočítá. {15290}{15339}Musí to být ve slovníku! {15340}{15429}Když se vrátíme na základnu|už to bude běžné slovo. {15430}{15519}Dotkni se mojí limuzíny a neovládnu se,|slyšíš mě? {15520}{15620}Jistě, k službám.|Tam dole je pěkná pláž. {15632}{15715}Jaká je voda?|Příjemná a teplá. {15720}{15763}A plná žraloků. {15913}{15939}Jméno? {15940}{15957}Todd. {15958}{16005}Příjmení?|Blackburn {16045}{16094}Jméno, Todd… {16095}{16145}Tak jaké to je?|Jaké je co? {16165}{16189}Boje v Mogadishu. {16190}{16295}Osobní číslo?|72163427 {16325}{16409}Zaprvé, je to Mog.|Velitel jednoduše nechce,|aby se tu o Mogadishu říkalo. {16410}{16470}Zadruhé, nevím nic o bojích,|tak se neptej. {16508}{16530}Proč ne? {16540}{16575}Neříkal jsem ti teď, aby ses neptal? {16640}{16724}Podívej chlapče, vypadáš na 12,|takže ti něco vysvětlím. {16725}{16810}Moje tajné schopnosti mi|nedovolí jít do války. {16845}{16905}Psaní?|Umíš psát na stroji? {16910}{16930}Ne. {16965}{17065}Datum narození?|27. února 1975 {17100}{17125}Věk: 18. {17185}{17225}Nakopem jim prdel! {17346}{17422}Vezmeme ho na palubu. {17755}{17799}Totální pohoda, všechno jde hladce. {17800}{17850}Ušetříte trochu benzínu! {17874}{17982}Do prdele!|©koda, že tu není nějaký jeep. {18490}{18600}Ukončete palbu! Ukončete palbu!|Zkontrolujte si zbraně! {18617}{18664}Seržant Eversmann! {18675}{18705}Seržante. {18713}{18783}Ano?|Voják Blackburn. {18784}{18849}Ano.|Hlásím se do služby. {18850}{18935}Ne mě, jděte za plukovníkem Bealsomem.|Měl by být někde nablízku. {18950}{19040}Můžu je nechat s Vámi?|Dobře. {19075}{19145}To je Vaše zbraň?|Ano pane.|Chcete si zastřílet? Jsem odvedený. {19175}{19200}Kdy jste se přihlásil? {19215}{19235}Právě teď Seržante. {19355}{19393}Hej! Má někdo hlad? {19930}{20012}Co to má být seržante?|Zdá se mi to,|že vidím Delta Force na safari? {20013}{20059}Ne, jestli se ptá generál Garrison. {20060}{20103}Ne, já se ptám. {20110}{20150}Dobrou chuť, kapitáne. {20255}{20315}Hej člověče, je tu nádobí.|Já vím. {20325}{20400}Toto ale není jeho konec.|Ano, vím. {20443}{20529}Seržante, Seržante,|Co se tu děje? {20530}{20604}To byla jen cvičná střelba na cíl, pane.|Nechtěl jsem to zmeškat. {20605}{20645}Já mluvím o Vaší zbrani. {20670}{20720}Podle Delty ne. Je to těžká zbraň. {20735}{20814}Víte velmi dobře,|že na základně musí být zajištěná. {20815}{20860}Je to moje bezpečnost, pane. {20940}{21015}Nechejte to tak, pane.|Ten chlapík nejedl už pár dní. {21020}{21085}Delta nebude trpět|nedisciplinované kovboje. {21090}{21194}Něco vám povím, seržante.|Postoupili jsme na 5. lini {21195}{21300}Budete potřebovat moje Rangery.|Takže byste se měl naučit,|jak být členem týmu. {21330}{21370}Skončil jsem. {21590}{21710}Nebojte se mluvit,|říkáte že tohle je vaše bezpečnost?|Tohle je moje bota, synku. {21750}{21835}A nakopu vám zadek, jako koňům. {21865}{21925}Snažím se soustředit, dejte mi pokoj. {21935}{21984}Sundej si ty sluneční brejle vojáku! {21985}{22032}Jestli je Delta Force chtěj nosit,|to je jejích věc. {22033}{22090}Nechci vidět, že to uděláte znova. {22305}{22380}To je tvůj tah?|Stojím na místě. {22395}{22445}Porazím tě když uděláš cokoliv. {22485}{22565}Měj oči na královně,|nebo si začne s ostatními. {22580}{22630}Už leží a čeká. {22693}{22747}Ruizi! {22805}{22860}To je dobrý.|Vylepšuju to. {22885}{22955}Nevadí když něco navrhnu?|Ne. {22980}{23035}To je dětská knížka, co?|Jo {23043}{23157}Nemusíš je vystrašit. {23158}{23264}Tato část, kde se rytíři a bojovníci|snaží zabít strašnýho|draka je strašidelná. {23265}{23312}Moje dcera tomu věří. {23313}{23399}Myslel jsem žes to dodělal minulý týden.|Dodělal? {23470}{23555}Pánové, jsme na 10 lini.|Rozumíte? {23580}{23650}Umíš počítat?|Jedna, Dva, Deset. {23676}{23720}Kde je někdo, kdo to ví? {23725}{23780}Kde je někdo, kdo to ví? {23790}{23855}Neviděl jsem tě v neděli|v kostele vojáku. {23865}{23910}Máš něco důležitějšího na práci? {23920}{23979}Nikdy víc v neděli, nikdy víc. {23980}{24050}Já z vás udělám věřícího!|Rozumíte? {24400}{24445}Sranda co? {24510}{24545}Udělal jste na mě dojem. {24550}{24600}Poznal jsem dokonce sám sebe. {24655}{24700}Pokračujte.|S těma blbinama. {24795}{24881}Řekni Pillo,|já jsem přímý nadřízený, rozumíš? {24882}{24906}Rozumím, pane. {24915}{24994}Jestli to uděláš ještě jednou,|budeš čistit záchody jazykem, {24995}{25054}že nepoznáš rozdíl mezi|hranolkou a hovnem! {25055}{25094}Je to jasné?|Ano, pane. {25095}{25120}Dobře. {25310}{25329}Poslechněte si tohle: {25330}{25450}Jeden chudý zabije druhého,|A jeho kmen musel zaplatit kmenu|toho mrtvýho 100 velbloudů. {25460}{25490}100 velbloudů! {25492}{25554}Velbloudů.|Já bych nezaplatil ani jednoho {25555}{25605}Musí tam bejt dost těch|zasranejch velbloudů. {25620}{25665}Je to pravda poručíku? {25675}{25725}Náš seržant Eversmann má rád hubený. {25730}{25785}Seržant Eversmanne je to pravda? {25810}{25870}Není to o tom,|jestli je mám rád nebo ne. {25875}{25895}Já je respektuju. {25905}{26015}Pánové uvědomte si, že seržant|je tak trochu idealista. {26020}{26090}Věří, že člověk je myslící.|Že je to tak seržante? {26100}{26214}Poslouchejte.|Tyhle lidi nemají práci, nemají jídlo, {26215}{26284}ani vzdělání. Nemají budoucnost. {26285}{26404}Zjistil jsem, že můžeme udělat dvě věci.|Můžeme jim pomoct nebo {26405}{26480}sedět a dívat se na CNN|jak se tenhle kraj sám ničí. {26535}{26640}Nevím jako vy chlapi,|ale já jsem by cvičený na boj.|Máte rádi boj, seržante? {26660}{26725}Myslíte si, že jsem byl cvičený,|aby jsem to změnil, Kurthe? {26755}{26815}Miluju toho člověka.|Je skvělý. {26848}{26890}Počkejte,|to je moje oblíbená část filmu. {27248}{27270}Bille. {27315}{27420}Pryč od něj!.|Má záchvat. Dej mu něco do pusy! {27475}{27550}V pořádku Johne.|Už je to dobrý. {27594}{27714}3. října, Neděle.|5:45 ráno. {28670}{28750}Tak co?|Je v pořádku,|ale v armádě nemá co dělat. {28765}{28830}Vypadává z hry.|Je to epileptik, vrací se domů {28935}{28980}Obviňuji vás z toho záchvatu. {29010}{29040}Máte něco proti? {29055}{29075}Ne pane. {29080}{29200}Musíte brát za ně zodpovědnost.|Jejich životy jsou ve vašich rukách. {29267}{29285}Dobře. {29315}{29420}Rangers zvítězí!|Nad všemi! {29495}{29600}ULICE HAWLWADIG - TRH BAKARA.|POD VLÁDOU AIDIDA. {30470}{30590}Hovoří se, že dlouho očekávaná schůzka me|zi hlavními "bossy" se|může konat o 15 hodině {30600}{30720}a všichni víme, že tahle informace|nemusí být pravdivá. {30750}{30825}Ale naše informace|potvrzují tři zdroje. {30850}{30925}Pravděpodobně tam budou přítomny dvě|důležité osoby. {30930}{31050}Omar Salad, politický poradce a|Abdi Hassan Awale, ministr obrany. {31090}{31125}To jsou osoby na které se zaměříme. {31157}{31190}Vyrážíme dnes. {31207}{31247}Postup mise je stejný jako dřív. {31273}{31393}V 15:45 se jednotky Delta infiltrují do c|ílové budovy. Zajistí všechny podezřelé. {31425}{31545}Bezpečnostní sily Rangers.|4 skupiny "Chalk".|v 15:46 důkladně obsadí čtyři|rohy okolo cílové budovy. {31680}{31710}Nikdo se nedostane ani dovnitř,|ani ven. {31725}{31845}Síly "Extraction Force".|Plukovník McKnight s vozidly "Humvee",|vjedou do města v 15:47 {31873}{31993}a zastaví se tady u hotelu|jak je ta zelená čára.|Počkají na zelenou. {32015}{32135}Až dá Delta znamení,|přesuneme se do domu a|naložíme vězně do aut. {32197}{32317}Okamžitě po naložení|se 4 skupiny "Chalk" Rangeru|vrátí zpět do cílové budovy {32355}{32475}nasednou do Humvee a všechny síly|se vrátí na 3 míle vzdálenou základnu. {32500}{32580}Čas na misi od zahájení po jej ukončení|není víc jak 30 minut. {32630}{32750}Prosil jsem o podporu|letadla AC 130 "Spectre",|ale Washington se svojí|moudrostí rozhodl proti. {32875}{32995}Vrtulníky typu "Black Hawk"|a "Little Bird" vám|poskytnou vzdušnou podporu.|Budou mít rotační {33020}{33045}Plukovník Harrel. {33055}{33157}Máme dva "ptáky".|Matthews bude koordinovat|operaci ve vzduchu {33170}{33235}A já budu koordinovat pozemní síly. {33243}{33269}Plukovník Matthews. {33270}{33355}Krycí název mise: "Irene". {33370}{33400}Otázky? {33468}{33509}Která je to budova, pane? {33510}{33600}Vlastně, my to přesně nevíme,|ale je to nějaké v okolí tržiště Bakara. {33660}{33720}Já jsem nevybral místo ani čas. {33740}{33775}Nic jsem nepověděl, pane. {33790}{33830}Neudělejte chybu. {33840}{33935}Od chvíle, kdy vkročíte na trh v Rakaře|budete určitě v nepřátelském prostředí. {33940}{34000}Nic nepodceňujte. {34010}{34085}Půjdeme přes spojenecké území,|až dorazíme na trh. {34095}{34190}Pamatujte na zásady o|používání zbraní v boji.|Nikde nestřílejte bez rozkazu. {34210}{34320}Takže pojďme na to.|Pánové, hodně štěstí. {34450}{34475}Co se s tebou děje Danny? {34490}{34520}Něco se ti nelíbí? {34530}{34580}Helikoptéry Gunship,|asi chcou zůstat na noc. {34585}{34635}Po poledni budu už v řiti. {34650}{34735}A ta část, že to bude krátká mise. {34756}{34785}Co by se mi na tom nelíbilo. {34787}{34820}Život není dokonalý. {34845}{34915}Pro vás dva ve výšce 500 stop,|to je nedokonalý. {34927}{34993}Na ulici je to jiné. Je to úplně jiné. {35885}{35920}Kurva, Smithi! {35930}{35974}Co?|Víš co? {35975}{36011}Jdeme? {36047}{36080}Proč bych ti to měl povídat? {36110}{36140}Protože jsem to já. {36195}{36286}Ve tři, v centru města, na trhu Bakara. {36307}{36390}Poslouchejte Smithi,|potřebuju vás tam na krytí zad, dobře? {36405}{36455}Zůstaňte bystrý. {36500}{36540}Ano, pane, seržante Eversmanne. {36575}{36610}Nic takového. {36623}{36645}Nic. {36725}{36769}Všechno je to ve velikosti zrnek. {36770}{36890}Nesmí být příliš jemné ani velké.|To je celá věda kamaráde. {36940}{37004}Myslím, že jsi člověk,|který věří reklamám. {37005}{37069}Buď kým chceš. {37070}{37125}Dělal jsem kávu přes Pouštní Bouři. {37147}{37223}Dělal jsem kávu v Panamě,|když ostatní museli bojovat. {37250}{37265}Museli byt Rangeri. {37290}{37395}To bylo samé Grimesy, jednu černou,|nebo Grimesy máš někde smetanu? {37495}{37525}A co se stalo tobě? {37533}{37560}Důsledek bomby. {37570}{37590}Co? {37613}{37695}Hádej.|Tvoje sny se naplnili. {37705}{37730}Dnes jdeš ty. {37733}{37765}Ojebáváš mě. {37778}{37835}Jdeš na moje místo asistenta|střelce při 60-tce. {37842}{37905}Seržant Eversmann ti vzkazuje|aby ses sbalil a byl připravený. {37948}{38068}To je to cos chtěl ne?|Ano, ano. {38104}{38200}Grimesy!|Chci aby jsi vzal munici,|kterou potřebujeme. {38223}{38330}Netrápil bych sem tím.|Hovoří se, že Somálci|střílejí na hovno. {38338}{38425}Netrap se pro to.|Dej si pozor na ty kameny|a budeš v pořádku. {38435}{38495}Bude sranda.|No neudělal by si to? {38513}{38593}My musíme krýt je a|helikoptéry budou krýt nás. {38607}{38635}A nic nám nehrozí. {38653}{38730}Páni toto je poprvé,|co jsem velitel oddílu, ale… {38750}{38830}Ale není to poprvé co jsem v akci.|A to je nejdůležitější. {38835}{38910}Jsme Rangeri.|Ne nějací SOAR-JORTC. {38930}{39010}Jsme elita.|Ne jako oni. {39060}{39093}Nějaké otázky? {39260}{39350}V pořádku. Pojďme. {39840}{39920}Nebudeš to potřebovat, hlupáku.|Nebudeme tam dlouho. {40132}{40220}Ani to nebudeš potřebovat.|Jsme spět před setměním. {40235}{40310}Místo toho si vem drogy a pivo.|Co? {40330}{40380}Munici, vem si munici. {40560}{40674}Něco ti povím Grimesy.|Nosíš sebou 50 kilo,|nepotřebuješ dalších 12. {40675}{40779}Nevím jak ty,|ale já nemíním dostat do zad,|když budu utíkat. {40780}{40815}Já si to tam raději nechám. {40820}{40849}Hej, Grimesi. {40850}{40965}Nejdůležitější věc je|střílet tím stejným směrem jako ostatní. {41182}{41270}Podívej se na to Ruizi.|Dává si pásku z podešvi na botě. {41280}{41340}To přináší smůlu.|Chytré. {41365}{41395}Dám ten list někomu. {41430}{41460}To taky přináší smůlu. {41485}{41515}Tak pojďme. {41598}{41650}Ještě že si pravák, Falesi. {41720}{41805}Ne, já vím jak si to děláš.|Jsi fakt směšný. {41855}{41920}Nevemu ten rozlučkový dopis. {41985}{42020}Vrátím ti ho za hodinu. {42054}{42102}Blackburne! Jste v pořádku? {42120}{42145}Nažhaven. {42180}{42210}V dobrém smyslu. {42215}{42260}Připravoval jsem se na to celý život. {42265}{42365}Zastřelili jste už někoho?|Ne, pane. {42390}{42420}Ani já ne. {42500}{42565}14:29 {43250}{43369}Myslíte si, že je spolehlivý?|Uvidíme. Je to poprvé. {43370}{43420}Společné operační centrum {43560}{43625}Řekni mu,|aby si vypnul to prokleté rádio.|Ano pane. {43630}{43665}Řekněte mu, aby si vypnul rádio. {43670}{43740}Abdi, musíte si vypnout rádio. {43893}{43990}Ahoj,|dovolali jste se k Stefanie a Randymu,|zanechejte nám vzkaz. Děkujeme. {44060}{44100}Ahoj kočko, to jsem já. Jsi tam? {44153}{44190}Zdvihni to, jestli tam jsi. {44222}{44290}Chci se jen ujistit,|že je všechno v pořádku. {44310}{44365}Zavolám ti za pár hodin. {44395}{44440}Doufám že nebudeš spát. {44460}{44490}Tvůj Randy. {44548}{44580}Chybíš mi. {44603}{44640}Miluju tě, miláčku. {44675}{44710}Haló, haló? {44760}{44785}Díky Bobe. {44845}{44880}Je to zábavné. {44905}{44985}Pěkná pláž, pěkné slunko. {45013}{45105}To by mohlo by pěkné místo na prázdniny.|Téměř. {45195}{45235}Myslíš, že by jsme tu měli být? {45267}{45385}Víš co si myslím?|Vůbec na tom nezáleží, co si myslím. {45405}{45459}Když první kulka proletí|kolem tvojí hlavy, {45460}{45565}pilot to hovno schytá,|už se jen dívá přes okno. {45580}{45620}Chci jen udělat správnou věc. {45643}{45750}Sleduj si svůj roh a všichni tvoji muži,|ať se vrátí živí. {46350}{46435}To je to místo,|nebo se mu pokazilo auto? {46443}{46489}Abdi, ozvi se. {46490}{46610}Abdi, slyšíš mě?|Je to to místo? {46812}{46855}Slyšíš mě, Abdi? {46875}{46887}Abdi, ozvi se. {46888}{46960}Abdi, ozvi se.|Je to to místo? {46967}{47025}Po mé pravé ruce.|Nad kavárnou. {47037}{47120}Pane, říká, že je to ta budova.|Je si jistý? {47145}{47230}Abdi, musíte si byt jistý.|Je to určitě ono? {47265}{47370}No, je to víc jak 2 bloky nalevo ode mě. {47400}{47490}Ale může tam by milice,|jestli pojedu blíže, zastřelí mě. {47517}{47591}Teď říká, že je to o pár bloků níže. {47592}{47665}Jestli vykoukne ven, zastřelí ho {47670}{47724}Sám ho zastřelím,|jestli to bude o pár bloků vedle. {47725}{47809}Řekni mu,|aby zaparkoval svůj chudý zadek|před tím prokletým domem. {47810}{47875}Nedostane zaplaceno,|pokud nebude přesně tam. {47895}{47970}3 míle k cíli.|Nikde nesjedeme z hlavní cesty. {47978}{48029}Na hlavní křižovatce se dáme|na sever a pak na východ {48030}{48124}a počkáme dokud nebude|dokončené nakládání vězňů. {48125}{48240}Potom hlavní síla vyrazí na Hawladlig,|naložíme vězně,|ubráníme se před útočníky {48243}{48275}a přivezeme je zpět. {48285}{48325}Jsme doma za hodinu, OK? {48338}{48410}Bude tam nějaká střelba,|trh Bakara je Divoký Západ. {48420}{48490}Buďte opatrní na co střílíte,|protože jsou tu civilisti {48827}{48925}Poslední zmínka byla,|že se střelil do hlavy v|baru při ruské ruletě. {49255}{49305}Pane, vozidlo zastavilo. {49330}{49415}Takže toto je ta pravá budova.|Je si tentokrát jistý? {49437}{49485}Vypadá, že je pekelně vystrašený. {49497}{49540}Dobře.|To je vždy dobré znamení. {49810}{49860}To je ono.|To je náš signál. {49861}{49970}V pořádku.|Všechny jednotky pohotovost. {50010}{50065}Všechny jednotky pohotovost. {50175}{50285}Všechny jednotky IRENE.|Opakuji IRENE. {50583}{50625}IRENE! {50683}{50715}Vyjebaná IRENE. {51033}{51060}Pojďte. {51228}{51348}Hodně štěstí chlapci, dejte si pozor.|Nikdo ať nezůstane vzadu. {51390}{51432}Co se stalo? {51445}{51530}Nic, ale ještě nikdy to neudělal. {51555}{51585}Kurva! {51688}{51700}Jdeme! {51742}{51800}Seržante Strueckere, pojďme. {55620}{55645}Dvě minuty. {55678}{55720}Dvě minuty. {56800}{56855}Proč to pálí? {56865}{56940}Signály milici, že přicházíme. {57300}{57330}Minuta. {57360}{57390}Minuta. {57465}{57489}John Grisham "Klient". {57490}{57535}Na co to je? {57555}{57620}Aby jsem si nepřekousnul jazyk. {58385}{58415}Připravte se. {58515}{58591}Připravte se.|Teď. {58592}{58615}15:42 {58655}{58720}Přistáváme. {59795}{59820}Skočte. {59850}{59910}Pojďme. Pohyb, pohyb. {60080}{60155}První oddíl na palubě.|Druhý oddíl vysazený. {60170}{60250}Tady McKnight, Jednotka 64,|přibližujeme se do prostoru. {60550}{60620}Na zem, na zem! {60635}{60670}Všichni na zem! {60723}{60755}Všichni na podlahu! {60910}{60950}Jdeme, Jdeme! {60970}{61080}Grimesy! Nebojte se.|Jasné. {61170}{61244}Rangeri, zajistěte 4 rohy. {61245}{61355}Plukovníku, střílejí na nás! {61370}{61403}Opětujte palbu. {61500}{61572}Tady 64, Chalks vysazené.|Budeme nablízku.|Rozumím. {61573}{61635}Tady 62, Chalks rozmístěné.|Kryjeme si záda. {61636}{61744}Super 62, dělej přelet nad|oblastí a kryj odstřelovače.|Konec. {61745}{61830}Tady Super 65, Chalks na zemi.|Přesouvám se na místo obrany. {61968}{62005}Pojď Blackburne, pojď! {62018}{62035}Pojď! {62055}{62085}Pojď Blackburne! {62153}{62210}RPG!|Držte se. {62290}{62315}Ne! {62570}{62610}C2, Vypadl nám jeden voják. {62633}{62686}Super 61, moc víříte prach. {62687}{62704}Blackburne! {62705}{62775}Jděte pryč a kryjte odstřelovače. Konec {62783}{62830}Rozumím 61, vykonávám. {63065}{63120}Medik, medik! {63158}{63220}Dostal to. {63275}{63297}Kde to dostal? {63298}{63339}Netrefili ho, spadl. {63340}{63380}Co?|Spadl. {63465}{63514}Proč nestřílíš? {63515}{63559}Ještě na nás nestříleli. {63560}{63660}Jak to víte?|Jsme dost blízko, naši odstr… {63683}{63720}Teď na nás střílejí. {63930}{63965}Pojďte sem! {64060}{64120}Spojte mi kapitána Steela.|Spojte mi kapitána Steela. {64127}{64203}Juliet 64 tady Juliet 25, ozvěte se.|Konec. {64210}{64240}Blackburne, slyšíte mě? {64255}{64323}Juliet 64 tady 25, ozvěte se. Konec. {64335}{64370}Nemůžu se s nimi spojit! {64395}{64484}Juliet 64, tady Chalk 4.|Máme zraněného. {64485}{64535}Musíme ho odtud dostat. Konec. {64540}{64610}Tady 64, opakujte 25. Konec. {64630}{64680}Máme zraněného. Konec. {64726}{64806}Dýchejte zhluboka a uklidněte se! {64807}{64844}Je zraněný. {64845}{64894}Můžete to zopakovat? {64895}{64900}Kurva. {64925}{65017}Je to daleko k Hummvee.|Hej, budeme potřebovat nosítka. {65018}{65056}Zaneseme ho do cílové budovy.|Dobře. {65057}{65080}Co to říkal? {65105}{65185}Tady je 61, máme člověka na zemi. {65222}{65280}Nosítka!|Jimmy nosítka! {65340}{65365}Pojďme, pojďme! {65394}{65430}Rozložte to! {65475}{65490}Jdeme! {65580}{65680}Vememe ho k Hummvee a počkáme na rohu.|K Hummvee. Teď. {65775}{65818}Jděte dál, utíkejte. {65865}{65910}Utíkejte! dál! {66035}{66080}Bezpečné.|Vemte je dolů! {66082}{66130}Všichni dolů! Jdeme! {66302}{66345}Utíkejte! {66410}{66486}C2, tady Super 61.|Čekám na rozkazy na stanoveném místě. {66487}{66570}Rozumím.|Prostor zajištěný. {66623}{66713}Kilo 11, tady 61.|Zabezpečte nám krytí odstřelovačema. {66725}{66815}Kilo 64, zelené světlo.|Připravení na převoz. Konec. {66830}{66881}Potvrzuju Kilo 11. A je to. {66882}{66916}Máme je. {66930}{66999}Jednotka 64, připravená na vyzvednutí.|Konec. {67000}{67061}Rozumím. Pohyb! Vyrazte! {67075}{67117}Vyrážíme.|Držte se. {67647}{67706}Kolik máme času?|5 minut, pane. {67710}{67749}Cože?|5 minut. {67750}{67790}To nestačí. {67920}{67986}Co se mu stalo?|Spadl z lana. {67987}{68015}Jak se to stalo? {68055}{68130}Dejte ho do toho Hummveeho.|Vy! Pomožte mu tam. {68147}{68182}Pojďme, pojďme dělej. {68190}{68255}Pohyb! Pohyb! {68380}{68414}Pohyb! Pohyb! {68415}{68458}Hej! Hej!|Jdi do prdele! {68506}{68560}Grimesy!|Pojď sem! {68605}{68620}Počkej! {68800}{68820}Kurva! {69405}{69420}Kurva! {69573}{69640}No tak, pojďme! {69733}{69852}Tady 64. Posilám pryč 3 Hummvee. Vypadá t|o tu zle. Potřebujeme je transportovat. {69853}{69973}Rozumím 64, posíláme k vám|jednotku s Gunshipmi. Konec.|Rozumím. {69985}{70057}Hej Saksi!|Potřebujeme ochránit ty Hummvee. {70058}{70145}Půjdu já, vemu svůj tým a zabezpečím to.|Dobře. {70172}{70230}Struecker, ty budeš řídit Hummveeho. {70338}{70410}První vozidlo, vracíme se na základnu. {70453}{70490}Jeďte už! Jeďte! {70900}{70954}Jak to jde? Všechno v pořádku Struecker? {70955}{71045}Nechci o tom mluvit, plukovníku.|Jsme obklíčení. {71737}{71770}Seržant Pilla to dostal! {71795}{71830}Bože, je na sračky! {71852}{71875}Je někdo postřelený? {71895}{71965}Strueckere mluvte!|Seržant Pilla. {71980}{72075}Jaký je jeho stav?|Jaký je jeho stav!? {72088}{72115}Je mrtvý. {72145}{72220}Je mrtvý.|Pilla je mrtvý, pane. {72270}{72390}C2 tady McKnight, máme mrtvého v akci.|Dominick Pilla.|Konec. {72400}{72430}Rozumím. {72455}{72550}Jdi k té 50-ce!|Jděte tam někdo! {72570}{72590}Fajn. {73715}{73790}Mají RPG. Jděte pryč! {73965}{74005}Zůstaň s námi! {74020}{74085}Tady 61, jsem zasažený.|Jsem zasažený. {74103}{74205}Super 61 je zasažený.|Je zasažený. Pták je zasažený. {74575}{74639}61 padá.|61 padá. {74640}{74705}61 padá.|Padá. {74735}{74805}Super 61 jde k zemi. Jde k zemi. {75032}{75060}Držte se. {75610}{75680}Černý jestřáb je sestřelený.|Černý jestřáb je sestřelený. {75705}{75780}Super 61 je na zemi.|Máme Ptáka na ulici. {75785}{75833}Super 61 je teď na zemi. {75834}{75924}Vyšleme tam 6-tku.|Ať prověří jestli někdo přežil. {75925}{76045}Pošlete druhého Ptáka.|Chci aby pozemní sily|šli k místu dopadu. {76060}{76144}Můžete tam dostat konvoj?|Potvrzuji. {76145}{76170}Pohněte si. {76205}{76255}Celé to proklaté město sem jde. {76280}{76370}Star 41, jdi níž a zjisti jestli|můžeme přistát na místě katastrofy. {76382}{76430}Rozumím, Star 41 opouští formaci. {76725}{76775}Právě jsme ztratili převahu. {76925}{77010}25 tu 64. Konec.|Tu 25. Konec. {77015}{77100}25, Chalk 4 je nejblíže místu dopadu.|Konec. {77107}{77165}64, nevidím místo katastrofy.|Konec. {77190}{77310}25, jste blízko. Najděte to.|Podívejte se po živých|a zajistěte to tam. {77390}{77435}Všechny jednotky vás budou následovat.|Konec. {77475}{77555}25, slyšíte mě? Konec.|Rozumím. {77558}{77675}Galtine! Pojďte sem.|Budete tu. {77690}{77793}Sestřelili Černého jestřába.|Twombly a Nelsone, zůstanete tady. {77805}{77865}Budete bránit tento roh,|dokud neodjedou Hummvee. {77870}{77955}Galtine a Schmid, pojďte se mnou.|Jdeme. {77975}{78060}Proč mám zůstat tady?|Jste nezastupitelný. {78095}{78130}V pořádku. {78170}{78190}Jdeme. {78325}{78370}Pomožte mi, člověče nezastupitelný. {78723}{78843}Jednotka 25,|nepřítel se blíži západně od vás.|Jsou mezi nimi ženy a děti. Konec. {79285}{79330}Jde to sem! {79460}{79485}Granáty! {79880}{79900}Vpřed! {80170}{80220}Stále tam máme chlapce. {80222}{80264}Dobře, jdeme na místo havárie. {80265}{80349}Vemte si jednotky a já jdu k vězňům. {80350}{80409}Nesouhlasím.|Půjdeme k troskám spolu. {80410}{80489}Ochraňte vězně a naložte je do vozidel.|Rozumíte, pane?|Rozumím. {80490}{80531}Pojďte za mnou. {80532}{80605}Pane, Slyšel jste mě?|Ano slyšel. {80610}{80645}Měli bychom už jít. {80695}{80815}V pořádku! Musíme ihned zmizet.|Naložím vězně a setkáme|se na místě dopadu. {80823}{80900}Dobře. Vyrážíme!|Pojďme! {81277}{81300}Grimesi! {81852}{81910}Hej Grimesi, pojď dál od stěny. {82270}{82360}Hej Grimesi, jsi v pořádku?|Jo! {82410}{82445}Pojďme, Maddoxi. {82458}{82514}C2, konvoj vyrazil.|Rozumím. {82515}{82570}Maddoxi, pozor na ty hajzly! {82588}{82635}Pojď, Pojď.|Doprava, teď doprava. {82877}{82975}Twombly, konvoj odjíždí.|Hej Twombly! {83007}{83067}Co?|Myslím, že nás tu zapomněli! {83068}{83085}Co? {83473}{83550}Ozbrojenci se zbíhají na|stěnách dokola místa havárie. {83590}{83680}Opakujte. Konec.|Přibližuje se moc lidí. {83738}{83800}Jak daleko je Chalk 4 od místa havárie? {83801}{83870}6 bloků pane.|Potřebujeme je tam všechny. {85170}{85205}K zemi. K zemi. {85215}{85280}Donnie! Donnie, všechno je v pořádku? {85325}{85360}Zpět! Jdi zpět! {85605}{85650}K zemi! K zemi! {85950}{86000}Jdeme!|Pohyb! Pohyb! {86520}{86565}Jdi! Jdi! Jdi! {86700}{86720}Jdi, Jdi! {86805}{86840}Jděte. {87045}{87085}Yureku, čisto! {87110}{87130}Yureku! {87160}{87185}Pojďte! {89287}{89379}Jednotka 64, zpomalte.|Zpomalte. {89380}{89480}Tady 64, musím se dostat z|tohoto posraného místa! {89486}{89551}Musíte zpomalit, máme zdržení. {89552}{89670}Rozkazy kdy máme co dělat nejsou ode mě.|Konec. {89675}{89775}Nemůžeme zpomalit,|jsme pod nepřátelskou palbou.|Nemůžeme zpomalit. {90123}{90192}Co je do čerta s|Strueckerovými Hummeveemi? {90198}{90270}Plukovník Harrel, základna ETA,|Strueckerova kolona? {90277}{90330}Základna ETA, moment. {90503}{90530}Otevřete bránu! {91080}{91115}Doktore, pojďte sem! {91453}{91515}Blackburne. Blackburne, slyšíte mě?|Vypadá to zle. {92340}{92455}Star 41 je na místě dopadu, evakujeme.|Konec.|Rozumím. {93265}{93285}Bushi! {93396}{93420}Držím tě. {93440}{93465}V klidu. {93643}{93675}Galtine, jste v pořádku? {93690}{93765}Galtin, Goodal se mnou.|Kryjte nás! {93770}{93810}Pojďme! Kryjte nás! {94170}{94276}Kolik je jich ještě tam?|Dva piloti jsou mrtví,|dva operátoři zranění. {94277}{94326}Je to s nimi zlé.|Musíme je odtud hned dostat. {94327}{94350}Dobře, pokračujte. {95130}{95230}26,26 tady 25.|Zjistěte že je všechno v pořádku! {95248}{95290}Tady 26, rozumím. {95295}{95384}Obsaďte jiho-východový roh|a uzavřete to. Konec. {95385}{95486}Tady 26, rozumím. Vyrážíme ihned!|Vpřed! {95557}{95605}Kapitáne Steele,|kapitáne Steele, ozvěte se! {95647}{95700}Slyším 25, tady 64. {95705}{95825}Máme dva raněné a oba|piloty v helikoptéře mrtvé|Potřebujeme okamžitě doktora. {95875}{95995}25, je tu příliš horko.|Nejdřív musíte zajistit celý obvod.|Konec. {96015}{96124}Kde jsou Hummvee?|25, konvoj za chvíli přijede. {96125}{96205}Narazili na menší odpor, vydržte. {96487}{96579}Jděte k 50-tce!|Měli by jste před sebou vidět trosky. {96580}{96630}Vidím jen zatarasenou cestu! {96665}{96730}Dobře, musíme najít jinou cestu. {97335}{97410}Dejte mi povoleni na naloženi raněných. {97895}{97940}Střílej po nich, Othici! {98220}{98295}Řekni mým děvčatům,|že budu v pořádku. {98438}{98476}Othici! {98524}{98555}Medik! {99297}{99360}Medik, medik! {99367}{99410}Joyci! Joyci! {99420}{99460}Vemte ho pryč! {99495}{99590}Dostaňte nás z téhle vyjebané ulice!|Kde je místo havárie?|Řekněte to ještě jednou! {99600}{99710}Pokračujte rovně 200 metrů.|Rozumím. {99750}{99834}Jdeme!|Pojďme pryč! Pojďme! {100275}{100335}Hej, Twomlby, pojď sem. {100443}{100480}Hummvee se nevrátí. {100570}{100610}Máme jít za nimi? {100615}{100670}Myslel jsem,|že oni by měli přijít za námi. {100720}{100780}Myslím, že by jsme za nimi měli jít my.|Do prdele! {100820}{100890}Ok, pojďme na místo havárie. {100905}{101005}Ok.|Hlavně z toho nestřílej blízko|mojí hlavy, nechci být hluchý! {101020}{101055}OK, pojďme. {101350}{101385}Do prdele. Uhni! {101443}{101509}Co jsem ti před chvílí říkal?|Přisahám bohu… {101510}{101530}Zmlkni! {101630}{101715}Jsi OK?|Nelsone, jsi v pořádku? {101720}{101740}Cože? {101760}{101840}Žádám záchranné ptáky na místo určení.|Potřebujeme doktory. {102255}{102290}Pojď, Pojď. {102360}{102434}Kurva!|C2, tady je 6A, byli jsme zasaženi. {102435}{102555}Super 6A z vrchu vašeho|motoru vychází dým.|Doporučuji vám rychle odejít. {102560}{102579}Rozumím. {102580}{102615}Vysazuji posledního muže. {102678}{102775}Vidím bandu s RPG na 12 hodině,|vidíte je? {102780}{102820}Ne, otoč se na 9-tou do leva. {103082}{103115}6A, odcházím. {103157}{103210}Super 6A odlita.|Konec. {103439}{103510}Hej Wilkie!|jak to vypadá? {103511}{103554}Oba dva piloti jsou mrtví. {103579}{103654}25,|nemůžeme je transportovat k doktorovi. {103655}{103691}Nemůžeme je ani jen odnést. {103703}{103750}Máme tu zůstat?|Potvrzuju! {103751}{103834}Zůstáváme tady!|Opakuji, zůstáváme tady! {103847}{103892}Zůstaňte Wilky,|budeme vás krýt. Konec. {103893}{103989}Super 64,|sleťte dolů a zaujměte výchozí pozici. {104004}{104069}Rozumím.|64 klesá. {104710}{104805}Super 64, jste v pořádku?|Tady Super 64, všechno je v pořádku. {104806}{104884}Jste si jistý?|Vypadá to, že to pořádně schytali. {104899}{104973}Řízení je v pořádku.|Jsme v pohodě. {104974}{105049}Mám malé vibrace na řízení,|ale je to dobré. {105064}{105164}Dobře, leťte na letiště Super 64.|Pro jistotu se tam na to podíváte. {105184}{105209}Rozumím. {105271}{105341}Durecku, cítím velké pohyby ve vrtuli. {105342}{105379}Zkontroluj systémy ještě jednou. {105734}{105788}Ztratili jsme zadní vrtuli!|Je pryč! {105789}{105834}64, padáme! {105861}{105909}64 se rozbije! {105933}{105984}64, padáme! {106100}{106134}Padáme! {106264}{106312}Strueckerova kolona se tam musí vrátit. {106313}{106369}Musí se rychle dostat k troskám. {106388}{106429}Další "Pták" je dole.|Zavolejte je. {106439}{106474}Všechny. {106580}{106649}Kapitáne Steele,|musíme rychle odejít,|nebo nás tady zastřelí! {106652}{106708}Odejdeme hned jak budeme moct. {106709}{106779}Nech mě dělat svoji|práci a ty dělej svoji.|Konec. {106963}{107008}Kurva!|Kurva! {107009}{107071}Ruizi, lehni si!|Doktore! {107072}{107104}Do prdele! {107107}{107178}Kapitáne Steele,|Postarám se o to otevřené okno, {107179}{107233}Je odtuď na nás dobrý výhled. {107234}{107284}Pane…|Dobře, jdeme! {107288}{107339}Pohyb, pohyb, pojďme! {107422}{107461}Kryjte mě! {107587}{107664}Jdeme! Pohyb! {107858}{107909}Pohyb, pohyb! {107915}{107989}Pojďte, pojďte, pojďte! {108185}{108230}Pohyb, pohyb! {108231}{108296}Co to tam kurva děláš!?|Dělám jen svoji práci! {108306}{108348}Teď se musíme dostat k troskám! {108349}{108414}Musíme se dostat na tu|ulici a musíme si pohnout! {108426}{108543}Nemůžeme se tu zdržovat, pane!|Nikdy víc mi nerozkazuj, vojáku! {108544}{108603}Tvůj boj by byl neúčinný,|rozumíš mi? {108604}{108641}Musíme odnést raněné. {108642}{108729}Dejte mi šanci a já se|probiju až k "Ptákovi". {108786}{108857}Grimesi!|Jste ze čtvrtého oddílu? {108858}{108924}Ano, pane!|Půjdete s Deltou! {108930}{108974}Připojte se k seržantovi Eversmannovi. {108977}{109091}Zbytek to tu musí zajistit a|počkat se zraněnými na konvoj. {109092}{109144}Briley|jděte k troskám, rozumíte?! {109145}{109218}Mí muži, jdeme! {109937}{110057}C2, vidím dva odstřelovače z Delty|na druhém místě havárie. Konec. {110089}{110199}Ne, super 62, neschvaluju ten požadavek.|Nemůžeme riskovat dalšího "Ptáka". {110224}{110339}Momentálně tam nevidíme nic se hýbat.|Ani nevíme jestli je ještě někdo živý. {110356}{110415}Pozemní skupina tam už směřuje. {110416}{110512}ETA je pozemní oddíl? Konec.|Hm, Nemám informace. {110536}{110594}Dělejte co můžete ale jen ze vzduchu. {110704}{110751}Dobře, seřaďte se do kruhu! {110752}{110823}Durantova 62-ka je sestřelená,|půjdeme pro ně. {110824}{110878}To je šílenství, myslíte,|že někdo přežil? {110879}{110936}Na tom nezáleží.|Víte, že tam nikdo nesmí zůstat. {110937}{110968}Jen tu ztrácíme čas. {110969}{110989}V pořádku! {110999}{111079}Vemte nějakou munici a granáty!|Máte 5 minut. {111099}{111145}Tysone, kde si myslíš, že žiješ? {111146}{111214}Jdu s vámi.|Ne s tou sádrou na ruce! {111231}{111309}Dobře, dobře, dobře.|Jdi si pro věci. {111324}{111344}Jasně! {111375}{111443}Mluv se mnou!|Nemůžu se tam vrátit. {111444}{111549}Thomasi, všichni cítí to co ty.|Rozumíte? {111554}{111674}Záleží na tom co teď uděláte.|Je to na vás. {112289}{112374}Ať někdo smyje krev z Hummveeho! {112622}{112709}Seržante Strueckere!|Seržante Strueckere! {112718}{112778}Můžu jít, pane?|Máte nějakou munici? {112779}{112834}Ano, seržante.|Naskočte! {113269}{113299}Počkejte! {113341}{113393}Rychle Thomasi, naskočte! {113944}{113979}Kudy? {114089}{114184}Myslím, že tudy!|Kurva, ne tak hlasitě. {114971}{115009}Dobrý "psíček". {115451}{115484}Rangeři?! {115546}{115626}To je York!|Vy vyjebané svině! {115627}{115724}Kurva!|Skoro jsme se zabili! {115739}{115848}Pojď k nám!|Jdi do prdele! Vy pojďte ke mně! {116098}{116193}Seržante!|Kde jsi kurva byl? {116194}{116263}Nedonesl jsi granáty, že?|Ne. {116264}{116313}Ne, nedonesl,|chceš vědět proč? {116314}{116378}Protože jsi říkal,|že je nebudu potřebovat.|Že se vrátíme za půl hodiny. {116379}{116414}Nepovídal jsem ti to. {116434}{116518}Nelson, kryj tuhle stranu!|Budeme potřebovat noktovízor. {116519}{116569}Co je s tebou?|No? {116589}{116644}Je hluchý.|Je to moje chyba. {116650}{116713}Musíme se odtud dostat!|Tudy. {116714}{116794}Nemůžeme být daleko od trosek.|Kudy? {116818}{116859}Myslel jsem, že to ty budeš vědět. {116879}{116909}Tak pojďme. {117054}{117104}Nelsone, Twombly, ozvěte se. Konec. {117129}{117239}Nelsone, Twombly, ozvěte se,|tady Galtine,|potřebujeme pozici konvoje, konec. {117257}{117314}Nemůžem je zachytit seržante.|Nemůžem je zachytit! {117321}{117389}Seržante, pojďme kurva odtuď pryč! {117422}{117499}Pohněte se!|Dobře, jdeme. {117579}{117699}Pozemní sily obsadili několik budov|poblíž ulice Merham,|ale jsou roztroušení. {117705}{117808}Eversmannův 4-oddíl se usadil|kolem trosek tady, {117809}{117874}De Tomaso je v téhle budově. {117879}{117999}Kapitáne Steel se 40-ti Rangery je tady,|o několik bloků dál, jsou tam obklíčeni.|Je to zlé. {118009}{118073}Zřídil tam shromaždiště|raněných a mrtvých, ale… {118074}{118129}Nemyslím si, že se odtuď pohne. {118136}{118256}Seržant Sanderson a malý oddíl Delty|směřuje od Steela k troskám,|tak jak jsme říkali. {118544}{118639}Udělej dýmovou clonu!|Když ti hajzlové budou nabíjet,|tak mě kryj! {118640}{118694}Běž!|Pane! {118779}{118809}Ještě jednou! {118924}{118957}Hooty! {119017}{119069}Nepřestávej!|Nepřestávej! {119191}{119224}Ne! {119551}{119604}RPG! {119935}{119973}Jsi v pořádku? {119974}{120028}OK?|jo. {120029}{120089}Slyším zvonit zvony! {120102}{120166}Pojď!|Pojď! {120198}{120234}Pojďme! {120394}{120475}Na ulici Vancine 6,|7 bloků od havárie je dav lidí. {120476}{120596}Shughart a Gordon žádají o|povolení na zabezpečení místa|dokud nepřijde konvoj. Konec. {120624}{120698}Generále, jsou jich tam stovky. {120699}{120783}Můžou vidět všechno líp než my. {120784}{120845}Vědí co žádají. {120846}{120909}Popovídám si s nimi.|Tady je Garrison. {120914}{120964}Chceme se ujistit,|že víte o co žádáte, {120965}{121019}takže to povězte nahlas a zřetelně. {121061}{121156}Žádáme o povoleni jít tam a|udržet okruh pokud příjde ten dav. {121157}{121276}A uvědomujete si, že vám nemůžem říct,|kde můžou byt za chvíli? {121277}{121348}Rozumím.|Stále tam chcete jít? {121349}{121389}Ano pane. {121466}{121508}Plukovníku Harrelle.|Ano, generále? {121509}{121594}Na váš rozkaz.|Rozumím. {121637}{121704}Goffene, spusť je dolů. {122188}{122239}RPG! {122452}{122509}Vytvořte kruh! {122668}{122788}Co to tam k čertu je pane?|Alberte, uklidni se, do prdele!|A vystupte! {122836}{122895}Hajzl. {122932}{123008}Dobře! Zdvihněte ho!|Zdvihněte ho! S citem, s citem! {123009}{123050}Dobře, dejte ho dolů! {123051}{123122}Dobře, dobře!|S citem! {123123}{123170}Budete řídit.|Plukovníku, jsem postřelený. {123171}{123249}Každý je postřelený!|Potřebujem ty vězně, pojďme! {123291}{123362}Podle radaru jdou rovně. {123363}{123478}McKnighte, chceme aby jste se|otočili a vrátili se do Hawlwadigu. {123479}{123533}Serete mě!|Nemůžeme se tam vrátit! {123534}{123654}Musí být i jiná možnost!|Ta informace je od JOC, musíte se otočit {123669}{123779}a vrátit se.|Rozumím, rozumím! {123795}{123842}Neuvěříte tomu!|Otočte to Maddoxi. {123843}{123937}Kurva vždyť nás tam zabijou!|Otočte to a jeďte! {123938}{124039}Jděte k čertu!|Slyšíte, jeďte už! {124202}{124294}Drž nohu na plynu!|Drž nohu na… {124576}{124609}Kurva. {124682}{124714}Do prdele! {125065}{125157}C2, sem na místě, konec.|Rozumím. {125794}{125829}Vlastní. {125879}{125938}Bože, jak rád vás vidím.|I my tebe. {125939}{125988}Jak je to zlé?|Mám zlomenou nohu. {125989}{126079}A mám něco se zádama!|Musíme tě odtud dostat kámo. {126106}{126154}Vemem ho!|Kryj nás! {126234}{126274}Počkej… {126454}{126553}Polož ho.|C2 tady 26, jsme u trosek,|zajišťuju obvod. {126554}{126583}Rozumim.|Jsi v pořádku? {126584}{126646}Jo, nic mi není.|Máš štěstí. {126647}{126719}Když přijdu okolo těch rohů,|kryj nám záda! {126720}{126814}Hej! Kde je záchranný oddíl?|To jsme my. {126936}{127014}Dobře, stůj, stůj, stůj, tak zastav! {127044}{127148}Hajzl.|Konvoj 64. Jsme tam kde jsme začali. {127149}{127222}Dochází nám munice!|Mám hodně raněných, slyšíte mě! {127223}{127342}Auta jsou ve špatném stavu.|Dobře Denny, chcem vědět váš odhad, {127343}{127463}Můžete se dostat k troskám?|Plukovníku, nevidím ani hovno. {127559}{127661}Nesouhlasím!|S tolika raněnými co máme|uděláme víc zlého než dobrého. {127662}{127749}Potřebujeme se vrátit na základnu,|přezbrojit,|přeskupit a potom se můžeme vrátit. {127769}{127814}Rozumím. {127823}{127939}C2, přineste je zpět.|Dostaňte je odtuď. {127942}{128009}Rozumím.|Návrat na základnu. {128014}{128061}Jdeme domů! {128062}{128109}Pojďme.|Do prdele. {128299}{128384}16:54 {128398}{128489}Rozumím, příjem.|Konvoj se vrací na základnu. {128609}{128658}Co se děje?|Poslali je zpět! {128659}{128768}Konvoj se vrací na základnu, kapitáne.|To nedává smysl, ne? {128769}{128874}Musíme se postarat o raněné|a zmizet než bude pozdě {128875}{128953}Když se Plukovník McKnight vrátil|na základnu asi měl dobrý důvod. {128954}{129023}To nic nemění.|Dobře, poslouchejte. {129024}{129129}Udržíme okruh a|udržíme pevný bod. {129141}{129229}©etřete náboje.|Střílejte jen když budete moci trefit. {129279}{129319}Konvoj přijede. {129339}{129389}Veme nás domů. {129669}{129709}Randy! {129899}{129933}Randy! {129934}{129999}Podej mi zásobník do pistole! {130309}{130354}Gordy! {130412}{130472}Rone, to je poslední zásobník! {130532}{130579}Gordy! {130987}{131102}Gordy je mrtvý.|Budu venku. Hodně štěstí. {131611}{131706}Potřebujeme pomoc od 10-tky.|Všechno co mají: Pákistánce, Malajce,… {131707}{131805}Chci jejich tanky a BVPčka.|Oni pořád nevědí, že jsme tam šli. {131806}{131918}Podívej se, vyrušili jsme vosí hnízdo.|Bojujeme s celým městem. {131919}{131993}Chci každé vozidlo,|které má čtyři kola a pancíř. {131994}{132040}Získejte to, získejte všechno. {132041}{132161}Musíme dostat naše|lidi z nebezpečné zóny|do pakistánského stadiónu|v bezpečné zóně. {132186}{132254}Pojďme na to.|Rozumím šéfe. {135471}{135529}Mohamed Farrah Aidid… {135539}{135582}žádá tohoto vězně živého… {135589}{135624}…živého! {136024}{136074}K zemi! K zemi! {136382}{136452}Vidíte kde hoří ta guma,|ten černý dým? {136453}{136543}Rozumím.|Vidím to, ale nemůžem se tam dostat.|Konec. {136544}{136623}Jděte poblíž, to jsou trosky. {136624}{136717}Nedá se! Nerozumíte tomu.|Všechny cesty jsou zablokované! {136718}{136801}Musíte najít nějakou jinou cestu. Konec. {136802}{136884}Jiná není.|Jediná jiná cesta jde|okolo celého města. {136885}{136983}Rozumím.|Kilo 64 tady Kilo 11. {136984}{137104}Žádám o povoleni jít ke druhé havári,|okamžitě.|Konec. {137114}{137195}Zelené světlo Kilo 11, zelené světlo!|Zastavte vozidlo! {137196}{137239}Pusťte mě ven! {137864}{137984}17:50 {138300}{138394}Až tady skončíme,|udělám vám chlapci margaritu. {138395}{138479}Jak obvykle: míchanou, bez soli. {138636}{138704}Kilo 1, musíte změnit pozici, konec. {138774}{138809}Dej i taťkovi. {139039}{139114}Eversmanne ozvěte se.|Eversmanne. {139163}{139243}Příjem, kdo je tam?|Sanderson. Nestřílejte, {139244}{139359}Opakuju, nestřílejte na východ.|Jdeme k vám. {139374}{139402}Rozumím. {139403}{139521}De Tomaso a jeho muži jsou|na jiho-východním rohu.|Potřebujeme vás na|severo-východní budově. {139522}{139573}Rozumím.|Jdeme na to. {139574}{139694}Pozor na kostnáče na střechách.|Už se modlili dost dlouho. {139763}{139819}Nestřílejte na východ. {140338}{140384}Eversmanne!|Tady je York. {140385}{140456}Mám za sebou Nelsona a Twomblyho. {140457}{140528}Helikoptéru máme před sebou.|Kde jste? {140529}{140600}Jsme v jiho-východním rohu.|Kde jste byli? Jste v pořádku? {140601}{140655}Ano. {140674}{140709}Nestřílejte, jdeme dolů. {140836}{140898}Musíme jít.|Seane, Seane poslouchej! {140899}{141019}York poběží první!|Když přejde přes ulici, otočí si|a bude tě krýt když budeš běžet. {141025}{141139}Poslouchej dobře!|Když doběhneš otočíš se a budeš krýt mě,|ok?! {141174}{141294}Nepoběžíš k Eversmannovi!|Zastavíš se, otočíš se a budeš mě krýt! {141301}{141339}Doufám, že si tomu rozuměl! {141369}{141403}Jste připravení? {141417}{141459}Myslím, že jo. {141554}{141579}Jo… {141585}{141638}Nezapomeň!|Cože?! {141639}{141689}Nezapomeň. {141992}{142031}Jsou na mojí straně. {142032}{142099}Blíži se od západní brány.|Vidím je. {142169}{142209}Tak pojďme. {142256}{142349}Můžete nás krýt seržante?|Máme vás. {142520}{142576}Nelsone! {142712}{142749}Kurva! {142951}{142979}Twombly! {143012}{143069}Smithe ne!|Jsi v pořádku? {143143}{143189}Dejte to za mě! {143206}{143239}Dejte to dolů! {143263}{143314}Pojď sem, pojď! {143335}{143417}Bože!|Něco mám s nohou! {143609}{143636}Moje noha!|Moje noha! {143637}{143718}Pojď, držím tě! {143759}{143799}Polož ho. {143969}{144023}Potřebujeme stlačit tu ránu.|Zemřu?! {144024}{144077}Stlač to, ok? {144078}{144125}Nemusíš… {144126}{144155}Potřebuju tu víc lidí! {144156}{144219}Twombly! Nelsone! {144289}{144341}Potřebuju to křeslo.|Tamto křeslo! {144342}{144399}Zatlač to!|Musí to byt stlačené. {144438}{144479}Ukaž nech mě ať se podívám!|Dobře. {144499}{144539}Nemusíš se na to dívat. {144630}{144688}Co to kurva bylo?!|Už je dobře! Už je dobře! {144689}{144748}Podrž to.|Potřebuju převoz, okamžitě! {144749}{144794}Galtine! {144799}{144859}Ano, pane!|Spoj mě s kapitánem Steelem! {144870}{144934}Seržante, seržante jak vám je? {144941}{145038}Ne nejlíp… {145039}{145108}Musíme to dokončit.|Potřebuju aby jste se soustředili. {145109}{145159}Dobře?|Dokážete to? {145181}{145228}Udržíte zbraň? {145229}{145272}Ano, pane. {145273}{145368}Když někdo vejde do dveří,|střelte mu dvě do hrudi|a jednu do hlavy. {145369}{145420}Rozumíte? {145421}{145503}Stále bojovat, pane.|Kapitáne Steele. Kapitáne Steele. {145504}{145564}Potřebujeme převoz!|Desátník Smith byl postřelený! {145565}{145633}Počkejte 25.|Stále bojovat. {145634}{145673}Kapitáne Steele,|vypadá to s ním zle. {145674}{145769}Nemůžeme zakročit, taky máme raněné.|Musíte to zvládnut sami. Konec. {145774}{145829}Když nebude do půl hodiny v nemocnici,|bude v prdeli! {145839}{145878}62 tady 64. {145879}{145999}Žádám o okamžitý zásah doktora u těžce|raněného v oddílu "Chalk" 4. Konec. {146002}{146122}Velitel, "Chalk" 4 žádá o pomoc doktora.|Nemůžeme riskovat,|stále je tam příliš teplo. {146140}{146218}Kapitáne,|tentokrát tam nemůžeme poslat doktora. {146219}{146259}Počkejte, konec. {146269}{146363}25 tady 64.|Odmítli to. Teď to není možné. {146364}{146418}JOC nemůže riskovat dalšího "ptáka". {146419}{146459}Bude muset vydržet. {146619}{146653}Pojďme na to, Percy.|Držím ho. {146654}{146719}Zatlač rovnou na ránu, tak. {146759}{146809}Bude to v pořádku, bude to ok. {147723}{147802}Myslím, že je to moje! {147867}{147937}Tady Kilo 11.|jsem u Durantových troskách. {147938}{147998}Rozumím. {148490}{148610}Místo druhé havárie zajištěné.|Podplukovník Cridds, pro vás pane. {148629}{148663}Cridds?|Pane, stále je řeč o rozkazech. {148664}{148713}Bezpečnostní zóna - Pakistánsky stadion|10. horská základna OSN {148714}{148783}Jak dlouho?|Minimálně pár hodin. {148784}{148828}Nemáme tolik času, Joe. {148829}{148939}Pakistánsky generál říkal,|že jsme se ani neráčili|ho informovat o útoku. {148945}{149038}Chvílku to potrvá,|zmobilizovat 10-tu|"Horskou" a 100 vozidel. {149039}{149159}Řekněte generálovi, že rozumím.|Ale je mojí povinností připomenout mu, {149161}{149256}že moji muži jsou obklíčení tisícovkou|ozbrojených somálských bojovníků. {149257}{149377}Je nevyhnutné dostat je z|nepřátelského území do bezpečí. {149396}{149448}Potřebuju jeho pomoc! {149449}{149504}Ano pane… {149617}{149664}Durant… {149665}{149731}Michael Durant. {149737}{149832}Ano.|Ty jsi Ranger, který zabíjel moje lidi? {149833}{149924}Nejsem Ranger.|Jsem pilot. {150000}{150047}Tak je to správně. {150048}{150124}Žádny Američan už nekouří. {150192}{150299}Všichni žijete dlouhé,|nudné a nezáživné životy. {150360}{150407}Co ode mě chcete? {150408}{150528}Vy jste vzali rukojmí, my máme tebe. {150539}{150623}Moje vláda nebude o mě nikdy vyjednávat. {150664}{150744}Ty a já můžeme vyjednávat, he? {150768}{150834}Jako voják s vojákem. {150979}{151034}Nemám na to povolení. {151079}{151199}Samozřejmě,|můžeš zabíjet ale ne vyjednávat. {151209}{151299}V Somálsku vyjednávání znamená zabíjení. {151319}{151408}Skutečně si myslíte,|že když dostanete generála Aidida, {151409}{151529}tak složíme zbraně a|osvojíme si americkou demokraci? {151559}{151623}Že zabíjení skončí? {151624}{151728}My víme, že bez vítězství,|nemůže být mír. {151729}{151803}Vždy se bude zabíjet. {151804}{151889}Takto to chodí v našem světě. {152169}{152259}Miku Durante!|Nenecháme tě tady! {152302}{152394}Miku Durante!|Nenecháme tě tady! {152446}{152534}Musíš to vzít za mě.|Oběma rukama. {152710}{152781}Je to v hlavní tepně.|Ale nevidím to. {152782}{152877}To znamená,|že je to zavrtané někde vevnitř. {152878}{152948}To znamená,|že to musím najít a vytlačit. {152949}{152996}To je jediný způsob jak|zastavit krváceni. {152997}{153068}Nemám víc saniťáků, takže… {153069}{153116}Budu potřebovat,|aby jste mi asistovali. {153117}{153189}OK?|Dobře, dobře. {153204}{153291}Poslouchej Jamie,|musím udělat něco co tě bude bolet. {153292}{153356}OK?|Musím ti způsobit víc bolesti. {153357}{153404}Ale musím to udělat aby jsem ti pomohl. {153405}{153476}Rozumíš?|Morfium… {153477}{153548}Nemůžeme.|Příliš by ti to oslabilo srdce.|Je mi to líto. {153554}{153639}Twombly chce aby si ho chytil za ruce. {153717}{153798}Musíte udržet ránu otevřenou|tlakem na část nohy. {153799}{153860}Yorku.|Držte nohu a maso. {153861}{153947}Odpočítám to.|V pořádku Jamie, v pořádku. {153980}{154026}1… {154027}{154050}2… {154051}{154102}3. {154268}{154314}Počkej, počkej, počkej.|OK. {154315}{154343}Cítím to. {154344}{154411}Cítím puls. {154422}{154508}Mám to. {154509}{154589}Mám to stlačit?|Stiskněte to. {154724}{154795}Trhá se.|Mám to, ne. {154796}{154867}Jde to zpět!|Drž, drž! {154869}{154898}Dobře, nechejte tak.|Ok. {154899}{154971}Podržte ránu.|Ok, ok držím. {154972}{155035}Posuňte ruku.|Dobře. {155277}{155329}Co? {155755}{155820}Spravil jsi to? {155869}{155946}Ano, Ano.|Už to je. {156306}{156398}Jak to jde?|Všechno je to ve velikostí zrnek,|seržante. {156399}{156456}Nesmí byt příliš jemné ani příliš velké. {156457}{156526}Grimesi ty jsi ale cvok! {156906}{156952}Seržante… {156953}{157042}Co povíte nad šálkem teplé kávy? {157049}{157096}Z plantáže "Goat Coast". {157097}{157168}Sedej.|Nejdřív se vám podívám na tu nohu. {157169}{157272}Ne, je to v pořádku.|No tak, pojď. {157385}{157480}Kde jste to do čerta vzali?|Za stolem. {157481}{157573}Skutečně.|Nežertuju. {157649}{157729}Je někdo zraněný?|Jsme v pořádku! {157829}{157887}V pořádku?|Jo! {157888}{157968}Všichni jsou v pořádku?!|Jo! {158279}{158329}Bacha RPG! {158618}{158674}Střílej pořád…rychleji! {159884}{159949}De Tomaso to dostal!|Odtáhněte ho! {160718}{160773}Rangeri, tady Kilo 11. {160774}{160843}Tady "Chalk" 4,|jsme v jiho-východním rohu od trosek.|Kdo je tam, konec? {160844}{160909}Tady Hoot.|Jdem s třema našima. {160910}{160975}Potřebuju krycí palbu, konec.|Rozumím Kilo 11. {160976}{161028}Nestřílejte!|Jde sem Delta! {161039}{161079}Zastavte palbu! {161173}{161292}Pozemní sily musí označit|cíle infračervenými lampami. {161293}{161388}Malí "ptáci" tam budou|kroužit po celou noc. {161389}{161509}Musíme získat to město zpět.|Do rána musíme naplnit stovku truhel. {161533}{161604}Ano, pane.|Plukovníku Harrelle. {161605}{161652}Pozemní síly na mistě|katastrofy číslo jedna, {161653}{161748}musí označit cíle s|infračervenýma lampama,|jako přípravu na letecký útok. {161749}{161814}Pakistánský stadion {161887}{161919}McKnighte! {162012}{162131}S posilami z "10-té Horské" a OSN,|máme dost lidí, ok. {162132}{162219}Danny,|tvoji chlapci se tam nemusí vrátit. {162499}{162619}23:23 {162679}{162755}Nemůžu…|Jen ležím… {162756}{162844}Nezemřeš, dobře.|Nezemřeš. {162876}{162996}Promiňte.|Nemáš se za co omlouvat. {163009}{163099}Zachránil si Twomblyho.|Vedl sis super. {163115}{163219}Jsi ok Swamsi?|Jo, nic mi není Jamie. {163235}{163299}Udělal jsi to, na co jsi byl vycvičený. {163307}{163369}Můžeš být na to hrdý. {163427}{163504}Hrdý.|Skutečně? {163509}{163539}Jo. {163571}{163633}Udělej mi laskavost. {163634}{163659}Ano? {163691}{163800}Řekni mým rodičům,|že jsem dnes bojoval dobře. {163811}{163882}Řekni jim, že jsem… {163883}{163941}že jsem… {163978}{164049}že jsem bojoval tvrdě. {164074}{164171}Povíš jim to sám.|Ok? Posloucháš mě? {164218}{164302}Dobře?|Hummvee jsou tady? {164314}{164404}Jedou Jamie.|Jedou. {164410}{164481}Musíš ještě chvilku počkat.|Nemůžu. {164482}{164529}Počkej ještě chvilku, ty to dokážeš.|Nemůžu. {164530}{164589}Nemůžu. {164602}{164690}Nic to není.|Nic to není. {164722}{164769}Nic to není.|Nic to není. {164842}{164895}Nic. {165033}{165119}Do prdele!|Podržte ránu. {165777}{165836}Přestaň. {165873}{165932}Přestaň. {166304}{166365}Už je dobře. {166975}{167039}Co to děláte? {167095}{167169}Potřebujeme munici. {167335}{167454}Udělali jste co jste mohli.|měl jsem je poslat zpět. {167455}{167550}Byli by jsme venku a bránili|by jsme tu sestřelenou helikoptéru. {167551}{167628}Zahynulo by víc lidí. {167671}{167718}Možná. {167719}{167766}Vy si myslíte… {167767}{167803}…nedělejte to. {167804}{167875}Seržante, nemůžete řídit kdo|dostane kulku a kdo ne. {167876}{167934}Kdo vypadne z helikoptéry. {167935}{168042}Nezáleží to na vás.|Toto je válka. {168054}{168132}Ale Smith je i tak mrtvý. {168150}{168245}Blackburn by nevypadl a nic|z tohoto by se nestalo…|Nemusíte říkat, co by bylo lepší. {168246}{168317}Budete mít dost času|porozmýšlet o tom za chvíli. {168318}{168378}Věřte mi. {168438}{168485}Jo…|Seržante! {168486}{168533}Dostal jste svoje lidi tak daleko. {168534}{168581}Počínal jste si dnes dobře. {168582}{168691}Začněte myslet na to,|jak nás odtud teď dostat. {168822}{168888}Takže…|Můžeme? {169061}{169166}Potřebujeme čtyři lidi do tohoto rohu,|hned! {169292}{169349}RPG! {169421}{169488}Tady Barber 52,|nahlaste svoji pozici. {169489}{169564}Ježíši Kriste! Podívej se na to. {169565}{169636}Tady 25!|Vidím vás, jste rovnou nade mnou! {169637}{169723}Eversmanne, nevím kdo je kdo tam dole,|je tam příliš moc rušno. {169724}{169780}Označím cíl lampou.|Konec. {169781}{169841}Rozumím. {170092}{170156}Vidíte je?! {170188}{170235}Nevidím ani hovno. {170236}{170307}Dám ji na střechu!|Budete potřebovat pomoc! {170308}{170355}Kryjte mě! {170356}{170451}Dobře pánové,|budeme vést krycí palbu|na druhou stranu! {170452}{170499}Připravení?|Jedna! {170500}{170560}Dva!|Tři! {170572}{170627}Teď! {171363}{171465}Mám vaši pozici i cíl.|Klesám dolů. {172034}{172105}C2 úkol splněn.|Žádám o povolení pro návrat na základnu {172106}{172177}na další vyzbrojení.|Rozumím. {172178}{172298}Druhý tým na zadané pozici za 4 minuty. {172466}{172537}Pozbírejte raněné a naložte je! {172538}{172585}Pohyb!|Pohyb! {172679}{172753}Co je to tu za hlasy?!|Naložíme je a padáme pryč! {172754}{172818}Ano, pane! {172869}{172989}25, tady 64, záchranný konvoj dorazil!|Budeme u vás asi za 5 minut! {172993}{173108}Připravte je na evakuaci seržante.|Rozumím, rozumím, pane! {173109}{173209}5 minut!|Konvoj je tu za 5 minut! {173668}{173736}Potřebuju zásobník!|Má někdo plný? {173737}{173814}Kurte, je to můj poslední! {173894}{173974}2:05 {174024}{174095}Konvoj je tu! {174504}{174551}Seržante Eversmanne! {174552}{174623}Slyšel jsem že potřebujete svést?!|Ano, pane! {174624}{174728}Přineste raněné tam a|začněte je nakládat! {174864}{174935}Mám tě.|Držím tě. {174936}{175027}Je to v pořádku! Chci jít sám!|To já bych taky chtěl. {175055}{175102}Pojď! {175295}{175365}Pohyb!|Pohyb! {175409}{175486}Vytáhneme pilotovo tělo|a potom půjdeme na stadion. {175487}{175606}Dost bylo řečí.|Budeme potřebovat každé volné místo! {175607}{175678}Dobře, "10-ta Horská" to zajistí vpředu! {175679}{175774}Vyjde z teplé zóny.|"10-ta Horská"? Ne! {175775}{175846}Pane, naši Rangeri si to|dokážou zajistit sami. {175847}{175963}Vyjdeme z teplé zóny|a naskočíme na poslední vozidlo! {175966}{176013}Ok, pojďme odtuď! {176014}{176072}Pojďme! {176154}{176205}No tak pojďme! {176206}{176301}Jsme tu kurva jak kulky v zásobníku.|No tak pojďme! {176302}{176403}Půjdeme, až dostaneme rozkaz, vojáku! {176470}{176543}S citem.|S citem. {176878}{176938}Plukovníku, co se tam děje? {176939}{177020}Musíme osvobodit celý|kokpit okolo pilota. {177021}{177116}Jak dlouho to potrvá?|Odhadněte to. {177117}{177188}Neumím to odhadnout! {177189}{177247}Danny… {177261}{177332}Nikdo tam nezůstane. {177333}{177424}Rozumíš mi chlapče?|Ano, generále. {177429}{177524}Udělejte co musíte.|Rozumím. {177693}{177764}Dobře, přeneste ho.|Mám ho. {177765}{177858}Vemte celý jeho "majetek".|Ano, pane! {177859}{177968}5:45 - PONDĚLÍ, 4. ŘÍJNA {177969}{178049}Pojďme, pojďme!|Pohyb! {178354}{178411}Tam! {178412}{178483}Pozor, výbuch!|Pojďme, pohyb! {178748}{178819}Otevřete dveře, máme tu ještě lidi!|Nemáme už místo! Pojďte na střechu! {178820}{178891}Co se děje?!|Na střechu. {178892}{178948}Nejdu na žádnou zkurvenou střechu!|Pane! {178949}{179010}Ne, ne!|Je plný! {179011}{179116}Budeme utíkat.|Kryjte se za vozidlama! {179611}{179696}Nezaostávejte!|Nezaostávejte! {179707}{179792}Pohyb!|Pojďme, pohyb! {181097}{181163}K zemi!|K zemi! {181193}{181263}Utíkej ženská! {181289}{181336}Potřebuju munici! {181337}{181416}Sandersone, máš munici?! {181529}{181576}Nedělej to!|co to děláš?! {181577}{181641}Nedělej to! {181673}{181719}Kurte, jdeme! {185173}{185234}S citem, s citem. {186396}{186428}Do prdele! {186429}{186491}Kulka vám minula tepnu|jen o 3 milimetry.|Nehýbejte se. {186492}{186556}Dobře, dobře. {186564}{186611}Pohněte se, rychleji. {186612}{186668}Grimesi. {186684}{186801}Nemáme kávu,|ale přinesl jsem ti trochu čaje. {186852}{186937}Jak vám je vojáku? {186947}{187012}Nic necítím. {188014}{188059}Ruizi… {188074}{188146}Jo seržante, jo. {188218}{188289}Kapitáne.|Vítejte. {188290}{188357}Jak vám je? {188386}{188457}Nic moc,|ale doktor říkal, že budu ok. {188458}{188550}Za pár dní.|To je super novinka. {188554}{188625}Půjdeme na ně?|Tomu věř, že jo. {188626}{188697}Musíme se ale přeskupit. {188698}{188769}Nejezděte beze mě. {188770}{188852}Nevracejte se tam beze mě. {188866}{188944}Stále můžu dělat svoji práci. {188961}{189039}Teď si trochu odpočiňte,|dobře? {189393}{189455}Vracíte se tam? {189465}{189537}Pořád jsou tam naší lidé. {189561}{189627}Do pekla. {189729}{189797}Když jsem byl doma, {189801}{189920}lidé se mě ptali:|"Hej ty, co to děláš, člověče?" {189921}{189967}"Proč?" {189968}{190087}"Co jsi nějaký? Vojenský maniak?"|Já nechci zachránit tento zlý svět. {190088}{190135}Proč? {190136}{190202}Nerozuměli by tomu. {190232}{190322}Nerozuměli by, proč to děláme. {190328}{190375}Nerozuměli by… {190376}{190471}že je to o člověku,|který je při tobě. {190472}{190536}A to je všechno. {190544}{190623}O tom to je. {190784}{190831}Jo… {190832}{190951}Ani na to nepomysli, dobře?|Lépe mi to jde samému. {191023}{191070}Jo… {191071}{191168}Začal úplně nový týden!|Je pondělí! {191455}{191526}Na druhý den jsem mluvil s Blackburnem.|Zeptal se mě: {191527}{191630}Co se změní když odejdeme domů? {191647}{191694}Odpověděl jsem: Nic. {191695}{191766}Ale to není pravda. {191767}{191838}Myslím, že se změnilo všechno. {191839}{191915}Vím, že jsem se změnil já. {192006}{192077}Předtím jak jsem se sem dostal|se mě kamarád zeptal, {192078}{192125}vlastně jsme právě odcházeli. {192126}{192197}Zeptal se… {192198}{192293}Proč jdeš bojovat do cizí války? {192294}{192391}Myslíte si, že jste hrdina? {192414}{192508}Nevím, co jsem tehdy říkal, ale… {192534}{192653}Zeptal se mě ještě jednou,|a já mu odpověděl: "Ne". {192654}{192725}Nebylo cesty zpět. {192726}{192815}A nikdo nemusel být hrdina… {192918}{193006}Někdy to tak prostě je. {193061}{193181}Promluvím si s tvým otcem a matkou,|když se vrátím domů, ok? {194069}{194168}Během útoku zahynulo víc|jak 1000 Somálčanů a|19 amerických vojáků|ztratilo svůj život. {194169}{194211}"Lásko moje…" {194212}{194307}"Jsi si silná a budeš si|v životě vést dobře." {194308}{194379}"Tebe a naše dítě velice miluju" {194380}{194475}"Dnes,|zítra a každý další den víc a víc." {194476}{194547}"Vždy se usmívej a nikdy se nevzdávej." {194548}{194619}"I když věci půjdou zle." {194620}{194691}"To je tvoje poslání,|lásko moje." {194692}{194723}"Dnes večer," {194724}{194787}"řekni mým dětem až|budou v teplé posteli," {194788}{194835}"řekni jim, že je mám rád." {194836}{194907}"Potom je za mě obejmi {194908}{195008}"a dej jim pusu na dobrou noc od otce" {195027}{195098}Příslušníci Delty Gary|Gordon a Randy Shughart byli|první vojáci, kteří dostali medaili cti {195099}{195170}posmrtně,|od války ve Vietnamu. {195171}{195242}Michael Durant byl propuštěný|po 11 dnů zajetí. {195243}{195363}O dva týdny potom,|prezident Clinton stáhnul|Delta Force a Rangery ze Somálska. {195459}{195554}Generálmajor William F. Garrison|vzal plnou odpovědnost za akci. {195555}{195675}2. srpen 1996, byl vojevůdce Mohammed|Farrah Aidid zabit v Mogadišu.|Na druhý den generál|Garrison odešel do důchod {195747}{195829}České titulky: Fosilia Sk