[JRT2: 755 3662 ] {0}{13}Na počátku 21. století… {25}{113}společnost Tyrell dosáhla|ve vývoji robotů fáze Nexusu… {125}{213}tím, že vytvořila bytost téměř stejnou|jako člověk, zvanou Replikant. {225}{313}Replikanti Nexusu 6 byli přinejmenším|stejně inteligentní jako genetičtí inženýři, {325}{413}kteří je stvořili. Byli však silnější|a obratnější než oni. {425}{488}Replikanti byli používáni|jako otroci mimo Zemi… {500}{563}při nebezpečném průzkumu|a kolonizaci jiných planet. {575}{663}Po krvavé vzpouře jedné bojové jednotky|Nexu 6 v jedné kolonii… {675}{738}byli replikanti prohlášeni za|ilegální na Zemi pod pokutou smrti. {750}{813}Zvláštní policejní jednotky|zvané BLADE RUNNERS… {825}{913}měly za úkol zastřelit každého|replikanta na Zemi. {925}{988}Neříkalo se tomu 'zabít'|ale 'odeslat'. {1250}{1313}LOS ANGELES|LISTOPAD ROKU 2019 {3500}{3563}Další na řadě, Kowalski Leon. {3575}{3613}Inženýr, odstraňování odpadků. {3625}{3688}Pátá sekce, nový zaměstnanec,|šest dní {3750}{3813}Vstupte. {4100}{4163}Posaďte se. {4250}{4263}Vadilo by, kdybych mluvil? {4275}{4338}Při zkouškách jsem vždy nervózní. {4350}{4388}Dobře, jen se prosím nehýbejte. {4400}{4463}Promiňte. {4550}{4613}Už jsem letos dělal jeden test IQ,|ale tenhle typ jsem ještě nedělal. {4625}{4663}Při tomto testu je podstatná rychlost|reakce, tak se prosím soustřeďte. {4675}{4738}Nyní odpovězte co nejrychleji. {4750}{4788}Jistě. {4800}{4838}1187 Hunterwasser. {4850}{4863}To je hotel. {4875}{4888}Prosím? {4900}{4913}Tam bydlím. {4925}{4938}Je to tam hezké? {4950}{5013}Řekl bych, že ano. Je to součást testu? {5025}{5088}Ne, jen příprava. Nic jiného. {5100}{5163}Není to žádný luxus. {5175}{5238}Jste na poušti, jdete v písku a najed… {5250}{5263}To už je test? {5275}{5338}Ano. Jste na poušti, jdete v písku… {5350}{5363}a najednou se podíváte dolů… {5375}{5388}Na jaké? {5400}{5438}Na jaké poušti? {5450}{5513}To vůbec není důležité.|Jde jen o představivost. {5525}{5538}-Ale jak to, že tam jsem?|-Možná jste znechucený životem, nebo… {5550}{5638}chcete být sám. Kdoví? {5650}{5688}Podíváte se dolů a uvidíte želvu. {5700}{5763}-Leze směrem k vám…|-Želva? Na poušti? {5850}{5888}-Znáte mořskou želvu, že?|-Jistě. {5900}{5938}Tahle je suchomilná. {5950}{6038}Nikdy jsem mořskou želvu neviděl. {6050}{6063}Ale chápu, co tím myslíte. {6075}{6163}Sehnete se a želvu převrátíte, Leone. {6175}{6213}Tyhle otázky sám vymýšlíte,|pane Holdene? {6225}{6263}Nebo vám je někdo píše? {6275}{6338}Želva leží na boku,|do břicha jí praží slunce… {6350}{6413}zmítá se, snaží se převrátit,|ale nejde jí to. {6425}{6488}Ne bez vaší pomoci. Ale vy jí nepomůžete. {6500}{6513}Jak to, že jí nepomůžu? {6525}{6563}Myslím tím jen, že jí nepomůžete. {6575}{6638}Proč ne, Leone? {6825}{6888}Jsou to jen otázky, Leone. {6900}{6963}A k vašemu dřívějšímu dotazu:|ty otázky mi někdo píše. {6975}{7038}Tento test má vyvolat citovou reakci. {7125}{7213}Budeme pokračovat? {7225}{7313}Řekněte mi velmi jednoduše všechny|kladné věci, které vás napadají… {7325}{7363}o vaší matce. {7375}{7438}-O mé matce?|-Ano. {7450}{7513}Budu vám tedy vyprávět o své matce. {7900}{7963}Ceká vás nový život|v mimozemských koloniích. {7975}{8038}Máte příležitost začít znovu… {8050}{8113}v zaslíbené zemi plné příležitostí|a dobrodružství {9000}{9088}V mimozemských koloniích vás|čeká nový život. {9100}{9163}Máte příležitost začít znovu|v zaslíbené zemi… {9175}{9238}plné příležitostí a dobrodružství {9250}{9338}Pojeďme do kolonií! {9350}{9413}Toto oznámení vám nabízí společnost|Shimago-Dominguez. {9475}{9538}Pomáháme Americe dostat se|do nového světa. {10000}{10063}Dej mi čtyři. {10075}{10138}Ne, čtyři. Dvě a dvě, čtyři. {10225}{10288}A taky nudle! {10825}{10888}On říkat vy zatčen, pan Deckard. {10900}{10963}To jste se spletl. {11050}{11088}On říkat ty Blade Runner. {11100}{11113}Řekni mu, že jím. {11125}{11188}Kapitán Bryant… {11250}{11313}Bryant? {13300}{13363}Nasměrujte se k přistání|Pomalu sestupujte. {13925}{13963}-Ahoj, Deckarde.|-Bryante. {13975}{14063}Kdybych tě býval jen pozval,|tak bys nepřišel. Sedni si. {14075}{14113}Prosím tě, nebuď vůl, Deckarde. {14125}{14188}Toulají se nám tu čtyři kůže. {14600}{14663}Napadli mimozemskou raketu.|Zabili posádku i pasažéry. {14675}{14738}Našli jsme raketu poblíž břehu|před dvěma týdny. {14750}{14813}Takže víme, že tu jsou. {14825}{14838}Nepříjemné. {14850}{14938}To ne, protože nikdo nepřijde na to,|že jsou na Zemi. {14950}{14988}Protože ty je najdeš a odrovnáš je. {15000}{15038}Já už tu nepracuji. {15050}{15088}Dej to za úkol Holdenovi. {15100}{15113}Je spolehlivý. {15125}{15138}Už jsem to udělal. {15150}{15238}Dýchá bez problémů,|pokud ho někdo neodpojí. {15250}{15313}Není dost spolehlivý. Ne jako ty. {15325}{15338}Potřebuji tě, Deckarde. {15350}{15413}Tohle je ošklivý případ. Zatím nejhorší. {15425}{15488}Potřebuji starého Blade Runnera.|Potřebuji tvá kouzla. {15550}{15638}Rozhodl jsem se skončit,|než jsem sem přišel, Bryante. {15650}{15688}Teď jsem o tom přesvědčen dvojnásobně. {15700}{15763}Stůj, okamžitě. Víš, jaká je situace. {15775}{15838}Pokud nejsi policista, nic neznamenáš. {16125}{16188}Nemám na výběr, že? {16200}{16213}Nemáš. {16225}{16313}Už jsem letos dělal test IQ. Ale ne… {16325}{16363}tohoto typu. {16375}{16413}Při tomto testu je podstatná rychlost|reakce, tak se prosím soustřeďte. {16425}{16463}-Nyní odpovězte co nejrychleji.|-Jistě. {16475}{16563}1187 Hunterwasser. {16575}{16613}-To je hotel.|-Prosím? {16625}{16663}Tam bydlím. {16675}{16724}Je to tam hezké? {16725}{16763}Před dvěma týdny utekli|z mimozemských kolonií. {16775}{16838}Šest replikantů. Tři muži a tři ženy. {16850}{16913}Pobili 23 lidí a napadli jednu raketu. {16925}{16963}Letecká hlídka zpozorovala raketu|poblíž pobřeží. {16975}{17013}Žádná posádka, a ani stopy po nich. {17025}{17088}Před třemi dny se snažili vniknout|do budovy společnosti Tyrell. {17100}{17138}Jeden se usmažil, když proběhl|elektrickým polem. {17150}{17213}Ostatní nám unikli. {17225}{17313}Jelikož by se mohli snažit vydávat se|za zaměstnance, {17325}{17413}pověřil jsem Holdena, aby dal novým|zaměstnancům Voight-Kampfův test. {17425}{17463}Zdá se, že jednoho našel. {17475}{17563}Podíváte se dolů a uvidíte želvu.|Leze směrem k vám. {17575}{17613}Želvu? Na poušti? {17625}{17663}-Znáte mořskou želvu, že?|-Jistě. {17675}{17713}Tahle je suchomilná. {17725}{17788}Nikdy jsem mořskou želvu neviděl. {17800}{17888}Nerozumím tomu.|Proč se vrací na zem a riskují? {17900}{17963}Co chtějí od společnosti Tyrell? {17975}{17988}To bys mi měl říci ty. {18000}{18063}Proto tu jsi. {18325}{18363}-Co je to?|-Nexus 6. {18375}{18388}Roy Batty. {18400}{18463}Datum oživení je 2016. {18475}{18538}Bojový model. Vynikající soběstačnost. {18550}{18613}Pravděpodobně vůdce. {18700}{18713}Toto je Zhora. {18725}{18788}Je vycvičená pro mimozemské|vraždící jednotky. {18800}{18838}Představ si Krásku a zvíře. {18850}{18913}Ona je obojí. {19000}{19063}Čtvrtá kůže je Pris.|Základní model pro potěšení. {19075}{19138}Takovými se zásobují vojenské kluby|v mimozemských koloniích. {19225}{19288}Byli navrženi tak, aby se podobali|lidem ve všem, kromě citů. {19300}{19363}Návrháři ovšem nevylučují možnost,|že během několika let… {19375}{19438}by se u nich mohly objevit|vlastní citové reakce jako… {19450}{19513}nenávist, láska, strach, hněv, závist. {19525}{19538}Proto jim zabudovali ochranné zařízení. {19550}{19588}To je co? {19600}{19663}Čtyři roky života. {19775}{19838}Nyní je Nexus 6 u společnosti Tyrell. {19900}{19913}Chci, abys otestoval tento stroj. {19925}{19988}A co když nebude fungovat? {22200}{22288}Líbí se vám naše sova? {22300}{22363}Je umělá? {22375}{22463}Samozřejmě. {22475}{22538}Bude asi drahá. {22550}{22613}To ano. Jsem Rachael. {22625}{22688}Deckard. {22700}{22763}Zdá se, že nepovažujete naši práci|za veřejně prospěšnou. {22825}{22913}Replikanti jsou jako jiné stroje.|Mohou být prospěšní nebo nebezpeční. {22925}{22988}Pokud jsou prospěšní, netýká se mě to. {23000}{23088}Mohu se vás zeptat na něco osobního? {23100}{23163}Jistě. {23250}{23338}'Odeslal' jste někdy omylem člověka? {23350}{23388}Ne. {23400}{23413}Ve vašem postavení tu to riziko je. {23425}{23513}Má to být zkouška toho,|jak se vcítit do situace? {23525}{23588}Rozšíření kapilár, začervenání se? {23600}{23688}Pohyb panenky… {23700}{23763}nechtěné rozšíření zornic? {23825}{23888}Tomu říkáme krátce Voight-Kampf. {23900}{23963}Pan Deckard, Dr. Eldon Tyrell. {23975}{24038}Předveďte mi to. {24050}{24063}Chci vidět, jak to funguje. {24075}{24088}Kde je testovaná osoba? {24100}{24138}Chci, abyste to na někom předvedli. {24150}{24188}Chci nejdříve vidět záporný výsledek,|než vám dám výsledek kladný. {24200}{24263}Co se tím dokáže? {24275}{24313}Vyhovte mi. {24325}{24363}Na vás? {24375}{24438}Zkuste to na ní. {24525}{24588}Je tu moc světla. {25475}{25538}Mohu kouřit? {25550}{25613}To test neovlivní. {25625}{25688}Tak. Zeptám se vás nyní na řadu otázek. {25700}{25763}Uvolněte se a odpovězte zcela jednoduše. {25975}{26038}Máte narozeniny. Někdo vám daruje|peněženku z telecí kůže. {26050}{26088}Nepřijala bych ji. {26100}{26163}Ohlásila bych ale tu osobu na policii. {26225}{26288}Malý chlapec vám ukáže|svou sbírku motýlů… {26300}{26363}a lahvičku, ve které je zabíjí. {26450}{26513}Odvedla bych ho k doktorovi. {26625}{26638}Díváte se na televizi. {26650}{26713}Náhle si všimnete,|že vám leze vosa po ruce. {26725}{26788}Zabila bych ji. {26850}{26888}Čtete časopis a najdete v něm|celostránkovou… {26900}{26913}fotografii nahé dívky. {26925}{27013}Chcete zjistit, jestli jsem replikantka|nebo lesbička, pane Deckarde? {27025}{27088}Odpovězte prosím na otázku. {27200}{27263}Ukážete ji manželovi. Jemu se tolik líbí,|že si ji pověsí v ložnici. {27325}{27388}Nedovolila bych mu to. {27400}{27413}Proč ne? {27425}{27488}Měla bych mu stačit. {27575}{27638}Poslední otázka. {27650}{27738}Díváte se na divadelní hru.|Právě probíhá hostina. {27750}{27838}Hosté si pochutnávají na předkrmu|ze syrových ústřic. {27850}{27913}Jako hlavní chod je vařené psí maso. {28325}{28388}Mohla byste chvíli počkat venku,|Rachael? {28625}{28663}Děkuji. {28675}{28738}Je replikantka, že? {28750}{28788}Ohromující. {28800}{28863}Kolik otázek je obvykle třeba,|abyste to zjistil? {28875}{28888}Nerozumím vám. {28900}{28913}Kolik otázek? {28925}{29013}Dvacet, třicet, vzájemně propojených. {29025}{29038}Na Rachael jste jich potřeboval přes sto,|že? {29050}{29113}Ona to neví? {29125}{29163}Myslím, že o tom začíná pochybovat. {29175}{29213}Pochybovat! Jak může vědět,|co to znamená? {29225}{29263}Cílem naší společnosti je obchod. {29275}{29338}'Lidštější než lidský' je naše heslo. {29350}{29438}Rachael je jen pokus. Nic víc. {29450}{29538}Začali jsme si u nich všímat|zvláštní posedlosti. {29550}{29638}Jsou přece jen citově nezkušení|a mají jen pár let na to, {29650}{29713}aby nastřádali zkušenosti,|které já i vy považujeme za samozřejmé. {29725}{29813}Když jim darujeme minulost,|vytvoříme jim podušku… {29825}{29913}nebo polštářek pro jejich city,|a tím je můžeme lépe ovládat. {29925}{29988}Vzpomínky. Vy mluvíte o vzpomínkách! {30250}{30313}Při tomto testu je rozhodující rychlost|reakce, tak se prosím soustřeďte. {30325}{30363}-Nyní odpovězte co nejrychleji.|-Jistě. {30375}{30413}1187 Hunterwasser. {30425}{30438}-To je hotel.|-Cože? {30450}{30488}-Tam bydlím.|-Je to tam hezké? {30500}{30538}Řekl bych, že ano. Je to součást testu? {30550}{30613}Ne. {33900}{33963}Času… {33975}{34038}je dost. {34425}{34488}Vzal jsi si svoje vzácné fotky? {34575}{34613}Někdo tam byl. {34625}{34688}Muži? {34775}{34838}Policajti? {37075}{37163}'Ohnivý pád andělů… {37175}{37238}'hřměl hrom podél jejich břehů… {37250}{37313}'zapálených plameny podsvětí.' {37400}{37438}Vy nejít sem! {37450}{37513}Nepovoleno! {37600}{37663}Zima! To jsou moje oči! Mráz! {37975}{38038}Otázky. {38550}{38638}Struktura? Délka života? Data oživení? {38650}{38663}Já nevím. {38675}{38738}Tyto věci nevím. {38800}{38863}Já jen dělám oči. Jen oči.|Jen genetický návrh. {38925}{38988}Jen oči. {39000}{39063}Vy Nexus, že? {39075}{39163}Já navrhl vaše oči. {39175}{39238}Kdybys jen mohl vidět to,|co my jsme viděli tvýma očima. {39325}{39338}A teď… {39350}{39388}otázky. {39400}{39463}Já neumím odpovědět. {39475}{39563}Kdo mi odpoví? {39575}{39638}Tyrell! On ví všechno. {39700}{39763}Společnost Tyrell? {39775}{39788}On velký šéf. {39800}{39863}Velký génius. Navrhl vaše mozky. {39950}{40013}Inteligentní. {40025}{40113}Moc zima. {40125}{40213}Předpokládám… {40225}{40313}Moc zima. {40325}{40388}Ze není lehké se s ním setkat? {40525}{40538}Sebastian. {40550}{40613}On vás… tam vzít. {40625}{40688}Jaký Sebastian? {40750}{40813}J. F. Sebastian. {40925}{40988}A kde… {41050}{41138}bychom našli toho… {41150}{41213}J. F. Sebastiana? {41225}{41288}Budeme pokračovat? {41300}{41338}Řekněte mi velmi jednoduše… {41350}{41438}všechny kladné věci, které vás napadají|o vaší matce. {41450}{41488}-O mé matce?|-Ano. {41500}{41563}Budu vám tedy vyprávět o své matce. {42100}{42163}Hlasová identifikace.|Číslo poschodí, prosím. {42175}{42238}-Deckard, 97.|-97. Děkuji. {42775}{42838}Chtěla jsem vás vidět. {42950}{43013}Tak jsem na vás čekala. {43025}{43113}Pomůžu vám. {43125}{43213}Proč bych měl potřebovat pomoc? {43225}{43263}Nevím, proč vám řekl ty věci. {43275}{43313}Zeptejte se jeho. {43325}{43388}Nechtěl se semnou setkat. {43675}{43738}Chcete něco k pití? {43975}{44038}Vy si myslíte, že jsem replikantka, že? {44150}{44213}Podívejte. {44225}{44288}To jsem já s matkou. {44300}{44363}Opravdu? {44500}{44563}Pamatuješ se, když ti bylo šest? {44575}{44638}Ty a tvůj bratr jste vlezli sklepním|oknem do prázdného domu. {44650}{44713}Chtěli jste si hrát na doktora. {44725}{44813}On ti ho ukázal, ale když byla řada|na tobě, dostala jsi strach a utekla jsi. {44825}{44913}Pamatuješ se? {44925}{44988}Mluvila jsi o tom s někým?|S matkou? S Tyrellem? S někým jiným? {45075}{45163}Pamatuješ se na toho pavouka|na keři naproti tvému oknu? {45175}{45213}Oranžové tělo, zelené nohy? {45225}{45288}Celé léto jsi ho pozorovala,|jak si dělá pavučinu. {45300}{45363}A najednou tam bylo velké vajíčko. {45375}{45388}To vajíčko se otevřelo… {45400}{45463}-To vajíčko se otevřelo…|-A pak? {45475}{45563}…vylezla stovka malých pavoučků. {45575}{45638}A sežrali matku. {45725}{45738}Ty vzpomínky jsou uměle vpravené. {45750}{45788}Nejsou tvoje. {45800}{45863}Jsou někoho jiného.|Jsou Tyrellových neteří. {46100}{46163}Tak ne. Byl to špatný vtip. {46175}{46213}To se mi nepovedlo. {46225}{46263}Nejsi replikantka. {46275}{46338}Jdi domů, běž. {46400}{46463}Ne, opravdu. Je mi líto. {46475}{46538}Jdi domů. {46825}{46888}Chceš něco pít? {46900}{46963}Něco ti připravím. {46975}{47038}Jdu pro skleničku. {52575}{52638}Nechala jsi tu tašku. {52875}{52938}Ztratila jsem se. {52950}{53013}Neboj se, nic ti neudělám. {53100}{53113}Jak se jmenuješ? {53125}{53138}Pris. {53150}{53188}Já jsem J. F. Sebastian. {53200}{53263}-Ahoj.|-Ahoj. {53350}{53413}Kam jdeš? {53425}{53488}Domů? {53500}{53563}Nikde nebydlím. {53625}{53688}Docela jsme se vyděsili, co? {53700}{53763}To určitě. {53850}{53913}Mám hlad. {53925}{53988}Mám něco doma. {54000}{54013}Chceš dovnitř? {54025}{54088}Doufala jsem, že mě pozveš. {54925}{54963}Bydlíš v tomhle domě úplně sám? {54975}{55038}Jo, víceméně tu bydlím teď sám. {55050}{55113}Tady není nedostatek místa. {55175}{55238}Je tu spousta místa pro všechny. {55450}{55538}Pozor na vodu. {55550}{55613}Musí ti tu být smutno. {55700}{55738}Ani ne. Mám kamarády. {55750}{55838}Hračky. Moji kamarádi jsou hračky.|Sám je dělám. {55850}{55888}Je to můj koníček.|Jsem genetický návrhář. {55900}{55938}Víš, co to znamená? {55950}{56013}Ne. {56200}{56263}Už jsem doma! {56375}{56463}Sláva vlasti, už jsi tu. Dobrý večer, J. F.! {56475}{56538}Ahoj, kluci. {56800}{56863}Jsou to moji kamarádi.|Sám jsem je udělal. {56875}{56888}Kde máš rodiče? {56900}{56963}Jsem něco jako sirotek. {56975}{57013}Máš kamarády? {57025}{57063}Nějaké mám, ale musím je najít. {57075}{57138}Zítra jim dám vědět, kde jsem. {57225}{57263}Dáš mi to sako? {57275}{57338}Jsi promočená, co? {59750}{59813}Zvětši 224 na 176. {60225}{60288}Zvětši. Stop. {60625}{60688}Přibliž. {60700}{60713}Stop. {60725}{60763}Zpátky a doprava. {60775}{60838}Stop. {60850}{60913}Doprostřed a zpátky. {60975}{61013}Stop. {61025}{61113}Pětačtyřicet doprava. {61125}{61138}Stop. {61150}{61213}Doprostřed a stop. {61350}{61413}Zvětši 34 na 36. {61650}{61713}Celkový pohled doprava a zpátky. {61725}{61788}Stop. {61900}{61963}Zvětši 34 na 46. {62225}{62263}Zpátky. {62275}{62338}Počkej. Doprava. {62350}{62413}Stop. {62425}{62488}Zvětši 57 - 19. {62500}{62613}Pětačtyřicet doleva. {62625}{62688}Stop. {62700}{62763}Zvětši 15 na 23. {63050}{63113}Vytiskni mi kopii tohohle. {64425}{64488}Ryba? {64850}{64913}Myslím, že byla umělá. {64925}{65013}Podívejte. {65025}{65088}Nejlepší kvalita. Naprosto skvělá práce. {65150}{65213}Tady je výrobní číslo. {65225}{65313}990-69-47… {65325}{65388}X/B71. {65400}{65438}Zajímavé. {65450}{65538}To není ryba. Je to hadí šupina. {65550}{65588}Hadí? {65600}{65663}Zeptejte se Abdula Ben Hassana.|On toho hada udělal. {66775}{66838}Abdul Hassan. {66850}{66938}Jsem od policie. Chtěl bych se vás|na něco zeptat. {66950}{67013}Povolení na umělé hady č. X/B71?|To jste vy? {67025}{67088}Je to vaše práce? Komu jste to prodal? {67100}{67163}Moje práce? Na takovou kvalitu|by se jich moc nezmohlo. {67175}{67213}-Kolik?|-Jen pár. {67225}{67263}Jak pár? Podívej, kamaráde. {67275}{67338}Taffey Lewis. Ve čtvrtém sektoru.|V čínské čtvrti. {67700}{67788}Barman. {67800}{67863}Taffey Lewis? {68000}{68038}Taffey. {68050}{68088}Potřebuji se vás na něco zeptat. {68100}{68163}Jdi do háje. {68175}{68238}Kupuješ někdy hady od Egypťana? {68250}{68338}Denně, kamaráde. {68350}{68413}Viděl jsi někdy tuhle dívku? {68425}{68463}Nikdy. Vypadni. {68475}{68513}Máš všechna povolení v pořádku? {68525}{68588}Hej, Louie. Tenhle chlap je vyprahlej. {68600}{68663}Nalej mu jednu, jo? Nazdar. {69700}{69788}Haló. {69800}{69888}Hodně lidí už mě nechalo na holičkách,|ale ne když… {69900}{69913}jsem se snažil být okouzlující. {69925}{69988}Jsem v baru tady ve čtvrtém sektoru. {70075}{70088}U Taffey Lewise. {70100}{70188}Nechceš za mnou přijít a něco si vypít? {70200}{70263}Radši ne, pane Deckarde. {70275}{70313}Do takových barů nechodím. {70325}{70363}Můžeme jít někam jinam. {70375}{70438}CELKOVÁ CENA: 1 dolar 25 centů {70725}{70788}Dámy a pánové… {70800}{70863}Taffey Lewis vám představuje|slečnu Salome s hadem. {70925}{71013}Dívejte se, jak se potěší s hadem, {71025}{71088}který kdysi svedl člověka! {72150}{72213}Promiňte, slečno Salome,|mohu si s vámi chvíli promluvit? {72225}{72288}Jsem z Americké federace|cirkusových umělců. {72300}{72313}Opravdu? {72325}{72413}Nechci vás přemlouvat, abyste se stala|členkou. To není můj obor. {72425}{72488}Popravdě řečeno… {72550}{72613}jsem z Tajné komise|pro morální přestupky. {72675}{72713}Komise pro morální přestupky? {72725}{72763}Dostali jsme udání, že ředitel… {72775}{72813}si dovoloval v tomto baru na umělce. {72825}{72838}O tom nic nevím. {72850}{72938}Připadáte si někdy zneužívaná? {72950}{72988}Co myslíte tím 'zneužívaná'? {73000}{73063}Třeba abyste dostala tohle místo. {73075}{73138}Totiž udělala jste někdy něco,|nebo vás někdo požádal… {73200}{73238}abyste udělala něco nemravného|nebo nemorálního… {73250}{73313}nebo jakkoliv pro vás odpudivého? {73400}{73463}To myslíte vážně? {73475}{73563}Rád bych si prohlédl vaši šatnu,|pokud mi to dovolíte. {73575}{73613}-Na co?|-Kvůli dírám. {73625}{73638}Dírám? {73650}{73688}To byste se divila, co může muž udělat, {73700}{73763}aby mohl zahlédnout krásné tělo. {73875}{73888}To bych se nedivila. {73900}{73938}Víte, malé… {73950}{73988}špinavé dírky… {74000}{74063}provrtají ve zdi, aby se mohli dívat,|jak se dáma svléká. {74875}{74913}Je to pravý had? {74925}{74938}To víte, že ne. {74950}{75013}Myslíte si, že bych tu pracovala,|kdybych si mohla dovolit pravého hada? {75400}{75463}Takže, když se mě někdo bude|snažit zneužít, na koho se mám obrátit? {75475}{75488}Na mě. {75500}{75563}Vy si tu práci ale berete. Osušte mě. {79625}{79638}Uhněte! {79650}{79713}Uhněte z cesty! {82225}{82238}Deckard. {82250}{82313}B26354. {82450}{82513}Rozejděte se. Rozejděte se. {82775}{82863}Moment. {82875}{82913}Co byste chtěl? {82925}{82988}'Tsin-Tao.' {83125}{83188}Stačí to? {83425}{83488}Bryant. {83975}{84063}Prokrista, Deckarde, ty vypadáš skoro|tak bídně jako ta kůže, co jsi odrovnal. {84075}{84113}Jdu domů. {84125}{84138}Od tohohle chlapa by ses mohl|leccos naučit, Gaffe. {84150}{84213}Jsou to chodící jatka. {84225}{84288}Ještě chybí čtyři. Jdeme, Gaffe. {84300}{84363}Tři. {84375}{84413}Ještě chybí tři. {84425}{84488}Jsou čtyři. {84500}{84563}Ještě je tu ta kůže, které jsi dělal test|u Tyrella. {84575}{84638}Totiž… Rachael se ztratila. Zmizela.|Nevěděla, že je replikantka. {84650}{84713}Tyrell mluvil o nějakém umělém mozku. {84725}{84738}Pojď, Gaffe. {84750}{84813}Pij i za mě, kamaráde. {85875}{85888}Leon! {85900}{85963}Kolik mi je? {86025}{86088}Nevím! {86150}{86213}Mám narozeniny 10. dubna 2017.|Jak dlouho budu žít? {86225}{86288}Čtyři roky. {86425}{86488}Déle než ty! {86575}{86638}Zít ve strachu je hrozné, co? {86775}{86863}Není nic horšího, než mít svědění,|a nemoci se poškrábat. {86875}{86938}S tím souhlasím! {87175}{87238}Probuď se! Nastala hodina smrti. {88050}{88113}Máš třesavku? {88125}{88188}Já taky. {88275}{88338}Dostávám ji občas. {88450}{88513}Je to součást mé práce. {88650}{88713}Není to moje práce. {89025}{89088}Já jsem ta práce. {91350}{91438}Co kdybych odešla na sever? {91450}{91513}Zmizela? {91625}{91688}Hledal bys mě? {91700}{91763}Honil bys mě? {91950}{92013}Ne, nehonil. {92125}{92188}Jsem tvým dlužníkem. {92550}{92613}Mohl by tě ale honit někdo jiný. {93000}{93063}Moje karta, víš? {93075}{93113}Datum oživení? {93125}{93188}Délka života a podobně? {93250}{93313}Viděl jsi ji? {93375}{93438}Karty jsou přísně tajné. {93450}{93513}Ale ty jsi policista. {93525}{93588}Neviděl jsem ji. {93675}{93738}Víš, ten tvůj Voight-Kampfův test… {93750}{93813}zkusil jsi ho někdy sám na sobě? {97750}{97813}Zdálo se mi o hudbě. {97925}{98013}Nevěděla jsem, jestli umím hrát. {98025}{98113}Pamatuji se na lekce. {98125}{98188}Nevím, jestli jsem to byla já|nebo Tyrellova neteř. {98300}{98363}Hraješ nádherně. {100050}{100138}Teď mi dej ty pusu. {100150}{100213}-Nemohu se spoléhat na svou pam…|-Řekni: 'dej mi pusu'. {100325}{100388}Dej mi pusu. {100625}{100688}Chci tě. {100750}{100788}Chci tě. {100800}{100838}Opakuj. {100850}{100938}Chci tě. {100950}{101013}Polož na mě ruce. {102950}{102988}Co děláš? {103000}{103013}Pardon. {103025}{103088}Jen jsem se podívala. {103150}{103163}Jak vypadám? {103175}{103213}Vypadáš… lépe. {103225}{103288}Jen lépe? {103300}{103388}Vypadáš… krásně. {103400}{103463}Díky. {103600}{103688}Kolik ti je? {103700}{103738}Dvacet pět. {103750}{103813}-Co máš za problém?|-Metuzalémovu nemoc. {103825}{103838}Co to je? {103850}{103913}Moje žlázy… příliš rychle stárnou. {103975}{103988}Proto jsi ještě pořád na zemi? {104000}{104063}Hm. Neprošel jsem lékařskou prohlídkou. {104125}{104188}A pak se mi tu líbí. {104275}{104288}Líbíš se mi… {104300}{104363}takový jaký jsi. {104450}{104513}Ahoj, Royi. {104525}{104613}Hm, máš tu opravdu hezké hračky. {104625}{104688}To je ten kamarád, o kterém jsem ti říkala. {104700}{104763}To je můj zachránce, J. F. Sebastian. {104825}{104913}Mám rád, když člověk zůstane na místě. {104925}{105013}Ty tu bydlíš sám, co? {105025}{105088}Ano. {105300}{105363}Dali byste si něco k snídani? {105375}{105438}Šel jsem ji zrovna dělat. Omluvte mě. {105650}{105713}Tak co? {105725}{105738}Leon… {105750}{105813}Co se stalo? {105900}{105988}Už jsme jen dva. {106000}{106063}Takže jsme hloupí a umřeme. {106175}{106238}Ne, neumřeme. {107025}{107099}Ne. {107100}{107163}To není ještě ono. {107350}{107388}Proč na nás koukáš, Sebastiane? {107400}{107463}Protože jste jiní. {107550}{107638}Jste tak dokonalí. {107650}{107688}Ano. {107700}{107763}Jaká jste generace? {107950}{107988}Nexus 6. {108000}{108038}Věděl jsem to! {108050}{108113}Pracuji jako genetický návrhář|v Tyrellově společnosti. {108125}{108188}Je ve vás něco ze mě. {108200}{108238}Ukažte mi něco. {108250}{108288}Co třeba? {108300}{108363}To je jedno. {108375}{108438}My nejsme počítače, Sebastiane.|Jsme živé bytosti. {108550}{108588}Myslím, Sebastiane… {108600}{108638}a proto jsem. {108650}{108713}Výborně, Pris. Teď mu ukaž proč. {109400}{109438}-Máme toho hodně společného.|-Co tím myslíš? {109450}{109488}Podobné problémy. {109500}{109588}Zrychlené stárnutí. {109600}{109663}O biomechanice toho bohužel|moc nevím, Royi. {109725}{109763}Pokud něco včas neobjevíme… {109775}{109838}Pris už zbývá málo života! {109850}{109938}To nemůžeme dopustit. {109950}{109988}Je dobrý? {110000}{110013}Kdo? {110025}{110038}Tvůj soupeř. {110050}{110088}Aha, dr. Tyrell? {110100}{110163}Porazil jsem ho jen v jediné partii šachu. {110175}{110238}Je geniální. {110250}{110313}To on vás navrhl. {110325}{110388}Možná by nám mohl pomoci. {110400}{110463}Rád se mu o tom zmíním. {110525}{110588}Raději si s ním promluvím osobně. {110675}{110738}Nebude asi lehké se k němu dostat. {110800}{110838}To ne. {110850}{110913}To jistě ne. {110975}{111038}Pomůžeš nám? {111050}{111063}Nemohu. {111075}{111113}Potřebujeme tě, Sebastiane. {111125}{111188}Ty jsi náš nejlepší a jediný přítel. {111525}{111613}Jsme tak rádi, že jsi nás našel. {111625}{111688}Na celém světě není nikdo,|kdo by nám pomohl. {112900}{112963}66 tisíc akcií firmy Prosser a Ankopitch. {113025}{113038}Prodej je. {113050}{113063}Prodej je za dva… {113075}{113113}Modrý vchod. {113125}{113213}Pan J. F. Sebastian. {113225}{113288}1-6-4-1-7. {113350}{113388}Teď v noci? {113400}{113463}Co potřebuješ, Sebastiane? {113550}{113613}Královna na f6. Šach. {113725}{113763}Nesmysl! {113775}{113838}Moment. {113900}{113963}Královna na f6? To snad ne! {114150}{114213}Královna… {114225}{114288}na f6. {114400}{114438}Kůň… {114450}{114513}bere královnu. {114675}{114738}Co tě trápí, Sebastiane? {114750}{114813}O čem přemýšlíš? {114825}{114913}Střelec na e7. Šach mat. {114925}{115013}Střelec na e7. Šach mat, myslím. {115025}{115063}Dostal jsi šťastný nápad, Sebastiane? {115075}{115138}Nemůžeš spát, chudáčku? {115150}{115213}Promluvíme si o tom. {115225}{115288}Pojď radši nahoru, Sebastiane. {115675}{115738}Pane Tyrelle? {115800}{115863}Přivedl jsem přítele. {116000}{116063}Divím se, že jsi nepřišel dřív. {116250}{116338}Není lehké setkat se|s vlastním stvořitelem. {116350}{116438}A v čem ti může on pomoci? {116450}{116513}Může stvořitel opravit to, co stvořil? {116525}{116613}Chtěl bys nějakou změnu? {116625}{116688}Počkej tady. {116775}{116863}Mám na mysli něco radikálnějšího. {116875}{116913}Co… {116925}{116988}Co máte za problém? {117000}{117013}Smrt. {117025}{117063}Smrt? {117075}{117138}Obávám se, že je to trochu|mimo moji pravomoc. {117150}{117213}Chci delší život… {117225}{117288}hajzle! {117375}{117463}To je život. {117475}{117513}Provést změnu… {117525}{117588}ve vývoji organického života je zhoubné. {117600}{117688}Systém kódů nemůže být změněn poté,|co byl stanoven. {117700}{117799}Proč ne? {117800}{117888}které prodělaly opačnou mutaci,|se promění… {117900}{117963}v mutační kolonie,|jako krysy opouštějící loď. {117975}{118013}Potom se loď potopí. {118025}{118113}A co rekombinovat E. M.S.? {118125}{118138}To už jsme zkusili. {118150}{118213}Etylmetanolový sulfonan|je alkalické činidlo… {118225}{118288}a má silné mutační schopnosti.|Vytváří virus tak zhoubný, {118375}{118438}že dojde k úmrtí ihned po operaci. {118450}{118513}Tedy blokující protein|zastaví činné buňky. {118525}{118613}Nezabránilo by to reprodukci,|ale vyvolalo by to reprodukční omyl. {118625}{118688}Takže nově vytvořené DNA|v sobě obsahuje mutaci… {118750}{118813}a znovu dostanete virus. {118825}{118913}Ale tohle všechno… {118925}{118963}je čistá teorie. {118975}{119038}Byl jste vytvořen tak, jak to nejlépe šlo. {119050}{119088}Ale ne nadlouho. {119100}{119163}Světlo, které svítí dvakrát tak silně,|svítí polovinu času. {119175}{119238}A ty jsi svítil tak jasně, Royi. {119300}{119338}Podívej se na sebe. {119350}{119413}Jsi zbloudilý syn. {119425}{119488}Ty jsi unikát. {119625}{119663}Dopustil jsem se… {119675}{119713}pochybných činů. {119725}{119763}Dokázal jsi i neobyčejné věci. {119775}{119838}Užívej si času, který ti zbývá. {119925}{119988}Kvůli tomu ti biomechanický bůh|neodepře vstup do ráje. {122525}{122588}Tyrellovo tělo bylo nalezeno spolu|s tělem 25 letého bílého muže… {122650}{122713}jménem Sebastian. J. F. Sebastian. {122725}{122788}Adresa: Dům "Bradbury", devátý sektor,|N. F. 46751. {122850}{122913}Chci, abyste tam zajel… {122975}{123038}Sektor je uzavřen pro pozemní dopravu.|Co tu děláte? {123050}{123088}Já tu pracuji. A vy? {123100}{123113}Já vás zatýkám. {123125}{123188}Jsem Deckard. Blade Runner.|26345. Mám legitimaci. {123250}{123313}Kontrola. Čekejte. {123400}{123463}Dobře. Zkontrolován a schválen.|Hodně štěstí. {123750}{123763}Ahoj. Je tam Sebastian? {123775}{123838}-Kdo je to?|-Tady Eddie, Sebastianův přítel. {123950}{124013}Takhle se jedná s přítelem? {128375}{128438}Dobrý večer, Sebastiane. {133925}{133988}To není moc sportovní střílet|na neozbrojeného protivníka. {134050}{134113}Říká se, jak jsi dobrý. {134175}{134238}Jsi ty ten dobrý muž? {134350}{134413}Tak pojď, Deckarde! {134475}{134513}Ukaž mi… {134525}{134588}co umíš! {134875}{134938}Jsi na sebe pyšný, maličký? {135100}{135163}Tohle je za Zhoru. {135175}{135238}Tohle je za Pris. {135375}{135438}Pojď, Deckarde. {135450}{135538}Jsem tady, ale musíš střílet přímo. {135550}{135588}Přímo asi nestačí! {135600}{135663}Teď je řada na mně! {135675}{135763}Dám ti pár vteřin k dobru. {135775}{135838}Jedna… dva… {136150}{136213}tři… čtyři… {138275}{138338}už jdu! {138475}{138538}Čtyři… pět! {138600}{138663}Jak přežít! {139200}{139263}Vidím tě! {139875}{139938}Deckarde, ještě ne! {140900}{140963}Ano. {141125}{141163}Měl by ses vzmužit! {141175}{141213}Nebo tě budu muset zabít! {141225}{141263}A když nejsi na živu… {141275}{141338}nemůžeš hrát! A když nehraješ… {141575}{141613}Šest… sedm! {141625}{141688}Jdi do pekla nebo do ráje! {141775}{141838}Jdi do pekla! {141850}{141913}Výborně! To je ten správný postoj. {142850}{142913}To bolelo! {143000}{143088}To nebyl dobrý nápad. {143100}{143138}A navíc… {143150}{143213}to bylo nesportovní. {143300}{143363}Kam jdeš? {148025}{148088}To je zážitek, žít ve strachu, co? {148175}{148238}Takové to je být otrokem. {149650}{149688}Viděl jsem věci, {149700}{149763}kterým byste vy lidé nevěřili. {149825}{149888}Zapálené válečné lodě v dráze Orionu. {150000}{150063}Viděl jsem paprsky C… {150075}{150138}zářit ve tmě poblíž Tannhauserovy brány. {150250}{150313}Všechny ty chvíle se ztratí… {150375}{150463}v čase… {150475}{150538}jako slzy… {150600}{150663}v dešti. {150750}{150813}Hodina smrti. {152400}{152463}Byla to práce hodná pravého muže, pane. {152600}{152688}Myslím, že jste skončil, co? {152700}{152763}Skončil. {153300}{153388}Škoda, že ona nebude žít. {153400}{153463}Ale kdo vlastně žije? {154250}{154313}Rachael? {156500}{156538}Miluješ mě? {156550}{156613}Miluju tě. {156625}{156688}Věříš mi? {156700}{156763}Věřím. {157975}{158038}Škoda, že ona nebude žít. {158050}{158113}Ale kdo vlastně žije?