[JRT2: 1175 2203 ] {0}{58}Akelei. Akelei. {1074}{1134}Claire? {1286}{1361}-Posuň se.|-Děkuji. {1569}{1658}Opékaní mezci se otočí vzhůru nohama. {1662}{1739}Šest písmen, končí na "T." {1743}{1802}-Nevím si s tím rady.|-Já také. {1806}{1876}"Přemet. " {1925}{1961}Bletchley. {2254}{2301}Dojde se tam pěšky. {2305}{2358}Vím. {2362}{2423}Už jsem tu byl. {2492}{2538}Tento autobus je do Yardley-- {2615}{2661}Tento autobus pro-- {2667}{2742}Bletchley park|60 mil severně od Londýna {2787}{2857}Centrum britských dešifrovacích|operací proti nacistickému Německu {3173}{3282}Haló? Ano.|Zkusím vás spojit. {3286}{3338}Prosím, zůstaňte u telefonu. {3342}{3420}Právě vás spojuji. {3424}{3484}Ano, už jste spojen. {3488}{3534}-Pan Skynner?|-Vstupte. {3538}{3593}Bylo mi ctí pane. {3622}{3683}Nikdy jsem vás nechtěl zpátky. {3687}{3741}Logie řekl, že vás potřebuje. {3782}{3857}Dobře… {3861}{3915}má vás. {3952}{4061}Schůze je za půl hodiny.|A držte zavřenou pusu. {4065}{4129}Jste tam jenom na efekt. {4857}{4948}Bože, bože, bože.|Vypadáš děsně. {5037}{5140}-Postrádali jsme tě Tome.|-Vím proč mě chceš zpátky. {5144}{5225}Ztratil si svůj korunní šperk,|co? Ztratil si Žraloka. {5289}{5376}Dostali jsme zprávu z jedné|radiové stanice ve Scarborough. {5380}{5462}Začali zachycovat jediné|slovo vyslání na hodinu, každou hodinu… {5466}{5522}přicházející z velitelství ponorek|v Sainte-Assise. {5526}{5590}-V morseovce?|-Ne, byl to lidský hlas. {5593}{5645}-"Akelei."|-Co to znamená? {5649}{5731}-To je kytka.|-To vím, že je to kytka. {5735}{5819}Aquilegia. Orlíček.|Ale co to znamená? {5823}{5907}To znamená,|"Změňte kód pro počasí." {5911}{6016}Němci se přepnuli na ponorkách na|novou kódovací knihu,|a my jsme zase mimo mísu. {6020}{6076}Proto jsou tady ti Amíci? {6080}{6129}Skynner panikaří. {6133}{6201}Chtějí převzít jeho království. {6234}{6287}Tady přichází náš tým. {6451}{6561}-Ty! Ty!|-Ahoj. {6590}{6680}-Ty jsi v královském námořnictvu?|-O, promiňte. {6684}{6763}-Asi jeden nebo dva dny.|Myslím, skutečně na lodi.|-Jak se jmenuje vaše loď? {6767}{6862}Podívejte, nemůžete ode mě očekávat,|že si budu pamatovat každou maličkost. {6866}{6931}Promiňte. {6935}{7019}Vítejte v Bletchley Park, pane. {7023}{7082}Tři konvoje opustily New York|v posledních třech týdnech… {7086}{7152}a v současnosti jsou na moři. {7156}{7207}Konvoj SC 122. {7211}{7303}Padesát obchodních lodí|vezoucích motorový olej, tanky… {7307}{7423}železnou rudu, bauxit,|také maso, cukr a mouku. {7427}{7503}Konvoj HX 229 opustil|New York v pondělí. {7507}{7588}Čtyřicet obchodních plavidel|vezoucích výbušniny, mangan… {7592}{7654}stavební dříví, sušené mléko. {7658}{7743}Konvoj 229-A opustil New York|v úterý… {7747}{7823}veze ocel, dříví na stavbu,|sušené mléko. {7827}{7883}Nechci znát nákupní seznam.|Kolik je to celkem? {7887}{7975}Sto čtyřicet obchodních lodí,|hrubá tonáž něco málo pod milion tun. {7979}{8055}-Plus náklad další milion.|-A kde jsou ponorky? {8119}{8195}Byly viděny|tři akceschopné svazy ponorek… {8199}{8289}v Severním Atlantiku|v 00 hodin ve čtvrtek… {8293}{8361}Zde, zde a zde. {8365}{8439}Půlnoc ve středu? {8443}{8525}-A kde jsou ponorky teď?|-Bohužel, nemám nejmenší ponětí. {8566}{8683}Myslel jsem, že to je to, proč jsme tu.|Naše špionáž byla přerušena. {8687}{8763}Vy nám říkáte, že největší|konvoj obchodních lodí… {8767}{8817}který jsme kdy poslali|přes Severní Atlantik… {8821}{8892}nyní směřuje k|největší koncentraci ponorek… {8896}{8963}kterou kdy Němci měli|v Severním Atlantiku… {8967}{9056}a vy nevíte,|kde ty zatracený ponorky jsou? {9060}{9113}-Panové, kdybych mohl--|-Držte hubu. {9188}{9250}Jak rychle vaše konvoje jednou, hmm? {9254}{9308}Asi kolem 220 mil za den. {9349}{9431}Dobře, řekl bych,|že máme čtyři dny, maximálně… {9435}{9549}Před tím než konvoje dopluje do|operačního pásma, kde jste naposled viděli. {9553}{9620}Takže Leonarde tohle zatemnění-- {9624}{9682}bude pryč za čtyři dny? {9686}{9736}No, je to možné. {9740}{9793}No, dobře, všechno je možné,|Leonarde, ale je to pravděpodobné? {9797}{9889}Je to pravděpodobné, že rozluštíte ten|kód, ten, -- jak tomu říkáte? {9893}{9983}Toho Žraloka? Před tím než konvoj|připluje do dosahu ponorek? {9987}{10077}-Dáme tomu veškerou prioritu.|-Ano, já vím,|že tomu dáte veškerou prioritu, Leonarde. {10081}{10122}-Ale na to se neptám. {10125}{10209}-No, pane, když na tom trváte, ano,|myslím, že bychom ho mohli rozluštit. {10379}{10437}Věříte tomu všichni? {10441}{10533}No, řekněme, že toho teď o Žralokovi|víme víc, než jsme věděli posledně. {10537}{10665}Jestliže si Guy myslí, že to můžeme udělat,|budu respektovat jeho názor. {10669}{10746}A vy? {10750}{10805}Nezdáte se,|že byste toho měl moc co říct. {10809}{10941}Tom Jericho. Je jedním z těch, co dokázali|rozluštit Žraloka. Jestliže je někdo naživu-- {10945}{11025}Můžete znovu rozluštit Žraloka|za čtyři dny? {11155}{11229}Máte vůbec ponětí|o čem mluvíte? {11233}{11308}Tom byl minulý měsíc na zdravotní dovolené,|tak si nemyslím, že je plně v obraze-- {11312}{11388}Enigma je velmi důmyslný|kódovací stroj… {11392}{11456}a Žralok|je její poslední zdokonalení… {11459}{11556}takže my nemluvíme|o křížovce v Timesech. {11589}{11653}Váží to 26 liber,|včetně baterky… {11657}{11707}přenosná. {11711}{11793}Enigma.|Němci jich mají tisíce. {11797}{11843}Co to dělá? {11847}{11913}Převede to prostý text|do hatmatilky. {11917}{11982}Pak je hatmatilka|poslána morseovkou. {11986}{12102}U příjemce je další Enigma,|která morseovku převede na původní zprávu. {12106}{12181}Stiskněte jakékoliv tlačítko kolikrát chcete|a vždycky vyjde jiné písmeno. {12185}{12278}-A vy máte také enigmu.|-Projev zdvořilosti od|polského šifrovacího úřadu. {12282}{12358}A v čem je problém? {12362}{12415}Problém? {12419}{12540}Problém je to, že Enigma má 115 milion|milion milion způsobů převedení písmen… {12544}{12637}podle toho jak zapojíte tato tři|kolečka a jak spojíte tyto zástrčky. {12641}{12684}A to je Žralok. {12688}{12762}Ne. Ne, ne, ne.|Tohle umíme rozluštit. {12766}{12865}Žralok je šifrován na stroji se čtyřmi|kotouči,|který je speciálně vyvinutý pro ponorky… {12869}{12984}který dá okolo 4,000 milionů|miliard různých počátečních pozic. {13023}{13093}A - nikdy jsme žádný neviděli. {13097}{13176}Do prdele! {13180}{13245}Nerozuměl jsem jedinému slovu. {13249}{13325}Může mi dát někdo přímou odpověď|na přímou otázku? {13329}{13439}-Bude ten kód určitě rozluštěn za --|-Nikdo to nemůže říct určitě, pane. {13443}{13484}Ano nebo ne? {13584}{13688}-Ne.|-Děkuji. {13692}{13818}Tak když to nebude za čtyři dny.|Kdy to bude, hmm? {13822}{13870}Hmm? Hmm? Ty. {13931}{14044}No, jediné s čím to můžu srovnávat je to,|jak dlouho trvalo rozluštit Žraloka,|když se objevil poprvé. {14048}{14127}-A jak dlouho to trvalo?|-Deset měsíců. {14169}{14235}No, to je skvělý den|pro Adolfa Hitlera. {14239}{14292}Deset měsíců? {14296}{14362}Ale rozluštili jste to? {14366}{14408}Ano. {14412}{14502}-Jak?|-Bohužel to vám nemohu říct. {14681}{14728}Myslím, že je čas abychom-- {14732}{14807}Myslím, že je čas|abych se vrátil do Londýna. {15177}{15282}To není jenom jeden milion|tun lodního nákladu.|To je jeden milion tun|lodního nákladu každý týden! {15286}{15375}Co naše schopnost zásobovat Rusko,|zásobovat armádu v severní Africe… {15379}{15433}Podniknout invazi do Evropy|a vyhnat Němce. {15437}{15520}-Je to celá podělaná válka.|-Pane. {15700}{15834}Spokojen? Teď pošlete toho blbce|zpátky odkud přišel. {15969}{16019}Nepromarněte zápas. {16105}{16151}Zpátky do Mayfair? {16155}{16201}Ne. {16231}{16295}Kolik lidí vědělo|o německém kódu pro počasí… {16298}{16351}Jak moc to pro nás bylo důležité? {16355}{16408}Asi deset, možná. proč? {16412}{16468}Vytvoříte mi malý seznam? {16505}{16559}Co tady děláte,|pane Wigrame? {16563}{16631}Myslíte, že je v Bletchley Parku|špion? {16730}{16818}Jsem Cave.|Námořní zpravodajská služba. {16822}{16925}Budu udržovat spojení s admiralitou.|Dali mi kancelář ve vaší chatce. {16995}{17056}Jsem super-čistý. {17060}{17143}-Co to znamená?|-To znamená, že vím,|jak jste rozluštil Žraloka, v principu. {17147}{17224}Použil jste získanou kopii|knihy kódů pro počasí německého námořnictva. {17228}{17312}Dala vám docela dobrou představu,|co by mohly signály o počasí říkat. {17316}{17362}Můžu se na to podívat? {17408}{17490}O půlnoci, před dvěma dny,|Němci začali používat nohou knihu. {17494}{17629}-Takže jsme ztratili vodítko.|-No, proč si myslíte, že to udělali? {17633}{17695}Nevím. {17699}{17746}A ty další? {17750}{17808}Malá kniha kódů. {17812}{17902}Ponorky ji používají pro zprávy o|jejich pozici, kurzu a rychlosti. {17906}{17988}Bohužel, jestliže nevíte, kde|ponorky jsou nebo co dělají… {17992}{18069}malá kniha kódů|nám moc jako vodítko nepomůže. {18212}{18271}Dva muži zemřeli,|aby zachránili tuhle knihu… {18275}{18348}z potápějící se ponorky. {18352}{18406}Fasson a Grazier. {18448}{18529}Chytili jsme ponorku|na hladině ve východním středomoří. {18610}{18719}Ponorka šla ke dnu, když oni byli vevnitř|a snažili se vynést ven|čtyř-kotoučovou Enigmu. {18799}{18879}Listopad '42.|Byl jsem na torpédoborci. {18883}{18950}Byla to moje poslední loď. {18994}{19088}Bletchley je štěstí|v téhle válce. {19094}{19159}-Jeden a šest, prosím.|-Jeden a šest. {19304}{19365}Tady jste. {19544}{19593}Děvčata, hádejte, mám volno. {19597}{19661}-Uvidíme se později.|-Ano, uvidím vás později. {19914}{19979}Slečna Wallaceová? {19983}{20056}Pan Jericho.|Kdy jste se vrátil? {20060}{20162}Dnes.|Jak, -- Jak se máte? {20199}{20244}Jak se mám já? {20248}{20327}No, dobře.|Jak se má? {20331}{20405}Ona-- Myslíte Claire?. {20464}{20544}-No, řeknete jí to?|-Jestliže ji uvidím. {20548}{20621}Poslední dvě noci|nespala doma. {20659}{20720}Promiňte. {20950}{21011}Dobrý den, pane. {21250}{21326}-Bojíš se o svoje děti?|-Pucku. {21330}{21403}Thomasi. {21453}{21517}Tak, říkají, že|už nejsi blázen. {21605}{21657}-Přemýšlí to, našlo to možnosti.|-"Přemýšlí to"? {21661}{21744}-Proč ne?|-Byl jsi v chatce? {21748}{21817}-No tak. Přenes se přes to.|-Ne, jsem v pořádku, Pucku. {21821}{21867}Jasně že jsi. {21904}{21960}Hej, Betty, počkej na mě! {22016}{22083}Pánové, máme tu ducha. {22087}{22133}Tome, k čertu jak se máš? {22137}{22186}-Dobře. Velmi dobře.|-Utekl jsi nebo co? {22190}{22242}-Myslel jsem si, že tohle byl blázinec.|-Jak se máš? {22246}{22296}-Dobře.|-Do háje! {22300}{22369}-Jak jde revoluce Alecu?|-Zastav se, soudruhu. Zastav se. {22373}{22450}-T-- T-- T--|-Jo, jsem to já. {22454}{22521}Já, -- Já chci vidět všechny|kombinace Žraloka,|které jsme nebyli schopni rozluštit. {22628}{22678}-Začneš od začátku.|-Proč ne? {22682}{22755}-Ano, proč ne?|-Máš včerejší Porpoises? {22759}{22824}Otevři desky. {22828}{22928}Mimochodem, ve skutečnosti to nebyl Žralok|kvůli kterému jsi se zbláznil. {22932}{22986}Byl Tome? {23025}{23086}Předpokládám, že to všichni víte. {23090}{23175}Myslíte, že jsem ze sebe udělal blázna? {23179}{23230}Zapomeň na to.|Jsi tu mezi kamarády. {23327}{23381}Tak, copak dělají lamači kódů? {23385}{23510}Král přichází, De Brooke,|Upjohn, Pukowski. {23514}{23619}-Řekněte mi o nich něco zajímavého.|-Puck ztratil rodiče při|německé invazi do Polska. {23623}{23719}Jeho mladší bratr je ztracen v akci.|Nenávidí Němce. {23723}{23809}Pinker?|Trochu bohémský, ne? {23813}{23864}Píše detektivky. {23868}{23944}Baxter. Říká se, že spí s|obrázkem Stalina pod polštářem. {23948}{23999}Pravděpodobně jste to ještě neslyšel.|Stalin je teď na naší straně. {24003}{24099}-A Jericho. Slavný pan Jericho.|-Matematik. {24103}{24220}Neměl všech pět pohromadě, že?|Kvůli nějaké dívce. {24224}{24289}Vybrali jsme si ho z Cambridge|první den války. {24293}{24405}Upracoval se, tak|ho poslali zpátky do Cambridge,|aby se vzpamatoval. {24409}{24471}A to je k tomu vše. {24475}{24554}Nikdy to není vše, vždycky|je tu ještě něco. {24609}{24677}Směna ještě neskončila, dámy! {24681}{24767}Zprávy ze 3:00 z Beaumanoru|všechno je třeba zpracovat. {24884}{24982}Víte, bez těch brýlí,|nevypadáte tak špatně. {24986}{25067}Víte, že bez mých brýlí,|vy jo? {26984}{27044}Claire? {27048}{27101}Jsem tu. {27131}{27184}Promiň trvalo to dlouho. {27188}{27237}No, teď víš, kde bydlím. {27241}{27338}Je to, no, mimo vyšlapané cesty. {27342}{27408}No, je to lepší|než být špehovaná bytnou. {27412}{27476}Sociální podpora zjistila,|že mám volný pokoj,|tak se musím dělit. {27479}{27579}Ale Hester je drahoušek. Och, není tam|žádný cukr, bohužel, ale je to lapsang. {27583}{27668}A já si pořád myslím, že cukr|by spíš lapsang zkazil, ne? {27672}{27760}Nevím.|To je můj první lapsang. {27798}{27872}Věděla jsem, že mě pozveš na rande. {27876}{27942}-Myslel jsem, že ty jsi mě pozvala na rande.|-No musela jsem tě přesvědčit,|že ty jsi začal. {27945}{28004}Nejsou nějaké hezké holky v chatce 8? {28007}{28111}-Jak víš, kde pracuji?|-V chatce číslo 3 je velmi zajímavé|oddělení na sledování lidí. {28115}{28198}-Pravděpodobně mi neřekneš kde--|-navíc, povídá se,|že jsi udělal něco moc chytrého… {28202}{28264}a já chci vědět, co to je. {28268}{28335}O můj bože.|Kde tě našli? {28339}{28415}O kde našli kohokoliv z nás?|Já jsem ta šťastná. {28419}{28499}Víš, znám hodně chytrou dívku,|která pracuje jako úřednice na poště. {28503}{28580}Ne jako já,|když dělám na německé knize. {28584}{28631}Chci to pro svoji knihu výstřižků. {28712}{28789}-Můžu ji vidět?|-Jestli chceš. Je nahoře. {28869}{28916}To je Hester. {28996}{29054}A to je moje. {29284}{29343}Jsi zaměstnaná. {29347}{29475}-Kde to je?|-Loch Feochan ve Skotsku,|tam chci být až budu stará. {29479}{29573}Jestli někdy budu stará.|Myslíš si, že je to tam hezké? {30639}{30735}Proč jsi matematik?|Máš rád součty? {30776}{30841}Mám rád čísla. {30845}{30943}Protože s čísly|pravda a krása jsou jedno a totéž. {30947}{31047}Víš, že se někam dostáváš,|když rovnice začínají vypadat… {31051}{31119}nádherně. {31123}{31224}A víš, že tě čísla berou blíž|k tajemství o tom, jaké věci jsou. {31277}{31365}Růže je jenom prostý text. {33591}{33681}Můj bože.|Co jsi to udělala? {33685}{33738}Co to udělala? {33742}{33810}-Pane Jericho?|-Slečno Wallaceová. {33814}{33912}Hledám Claire.|Bojím se o ní. {33944}{33999}Mohla bych naplnit autobus muži,|kteří se bojí o Claire Romilly… {34003}{34064}ale to není důvod proč|bych nemohla jít na policii. {34068}{34152}Byla by první osobou|kterou by uvěznili. {34217}{34275}Slečno Wallaceová,|prosím položte ten pohrabáč. {34279}{34363}A jestliže víte kde je,|pro boha, řekněte mi to. {34471}{34519}Pohřešuje se. {34570}{34616}Co tohle přesně je? {34662}{34733}Zachycené německé signály. {34737}{34804}Ano, docela dost jich znám. {34808}{34901}Skupiny po 5 písmenech.|Signály německého námořnictva|jsou posílány ve skupinách po 4 písmenech. {34905}{34971}Takže tyhle musí být armády|nebo Luftwaffe. {34975}{35021}Zachycené radiovou stanicí|v Beaumanoru. {35025}{35153}Všechny byly vyslány mezi 9:30 a půlnocí|17. dubna, před devíti dny. {35156}{35260}-Ale nikdy nebyly rozluštěny.|-Jak to víte? {35264}{35355}No kdyby to prošlo strojem,|pak by byl prostý text napsán vzadu. {35359}{35445}Všechny ze stejného zdroje.|"ADU. ADU. " {35449}{35526}Víte co znamená kód ADU,|slečno Wallaceová? {35584}{35635}Slečno Wallaceová? {35692}{35738}"Andělé tancují nahoře. " {35742}{35788}-Co?|-No, tak se na to odvoláváme. {35792}{35887}-Kdo to je? Kdo je ADU?|-Nevím. {35891}{35967}Ale můžete to zjistit. {35971}{36052}Máte vůbec ponětí,|co říkáte? {36056}{36171}Nemůžeme se jen tak potloukat po Bletchley|a hledat informace o chybějících|šifrovaných textech. {36175}{36272}Jestliže chceme najít Claire,|potom potřebujeme|zjistit, co se snažila schovat. {36321}{36388}-Myslíte, že Claire je zrádce?|-Vadilo by, kdyby byla? {36421}{36485}Samozřejmě, že by to vadilo.|Podívejte… {36488}{36581}pravděpodobně flirtovala s důstojníkem|a zapomněla to zařadit… {36585}{36646}tak je radši schovala|než aby dostala vynadáno. {36650}{36719}Nebo je ukradla|a potom utekla. {36766}{36815}Vy jste skutečně šíleny, že? {36819}{36940}A budu ještě šílenější, jestliže budu mít|nějakou roli v této amatérské pátrací akci. {36944}{37021}Slečno Wallaceová.|Slečno Wallaceová! {37025}{37091}Sama jste řekla,|že je pohřešovaná. {37095}{37197}Je to normální?|Je to její zvyk? {37201}{37312}No, vždycky přišla domů|se převléknout. {37316}{37369}No, tady to máte. {37447}{37512}Víte,|jestli se s někým scházela? {37547}{37606}Co vás tady opravdu zajímá? {37647}{37736}Můžete mě zastihnout v Armstrong's|Guest House v ulici Albion. {37852}{37905}ADU, slečno Wallaceová. {37909}{37978}Andělé tančí nahoře. {38821}{38896}Ty hloupá, hloupá holko. {39066}{39115}Ti lidé dodržují tak zvláštní hodiny. {39119}{39202}Neslyšela jsem--|Ó, pan Jericho! {39206}{39308}Máte návštěvu.|Můžete jít do salonku. {39362}{39430}Nepřijímáme hosty|na pokojích po 22. hodině. {39434}{39498}O, paní Armstrongová, je skvělé,|že se staráte… {39502}{39571}ale nevadí mi|protentokrát riskovat. {39575}{39690}No, předpokládám, že je to v pořádku|jestliže jste z Bletchley. {39780}{39886}Pane Wigrame, dal byste si|šálek Ovaltine? {39890}{39934}Ovaltine? {39938}{40000}Neměl jsem Ovaltine od--|ne, ne-- {40004}{40079}Ovaltine. Děkuji.|Moje tělo by to nemuselo přijmout. {40128}{40172}Jaký krásný dům. {40176}{40287}A lovecké obrázky.|Lovíte? {40519}{40583}Kde bydlíte?|Zde? {40686}{40732}Bože. {40777}{40845}Co pro vás mohu udělat,|pane Wigrame? {40849}{40937}Je tu něco,|co by mě zajímalo. {40941}{41006}Vy jste ten muž,|co rozluštil kód pro ponorky. {41010}{41083}Hmm?|Šampaňské všude okolo. {41087}{41178}Jsou tu zase šťastné dny,|správně? {41182}{41236}Potom vám přeskočí. {41275}{41322}Tak co se stalo? {41326}{41375}Bylo to osobní. {41379}{41431}Umím udržet tajemství. {41527}{41582}Nádherná věc ve válce-- {41622}{41696}Mír je o udržení|lidí na jejich místech. {41700}{41816}Ale potom propukne válka|a život nikdy nebyl tak skvělý. {41860}{41929}Lopotící lid|se změní v hrdiny… {41933}{42014}a jejich malé ženy začnou zvedat|jejich prádlo jako debutantky. {42018}{42103}-No, když je to všechno co--|-A nejlepší ze všeho, šprti. {42107}{42198}táhnoucí se v oblacích lupů|z nějakého nejasného Zapadákova… {42202}{42267}a pozvaní na ples. {42271}{42381}V Bletchley jste stejně přitažliví|jako bojující piloti. {42385}{42437}Děvčata, o kterých jste ani nesnil,|že byste mohl potkat|mají slabost v kolenou, když vás vidí… {42441}{42522}při pomyšlení na velikost|vašeho mozku, není to pravda? {42526}{42599}Jestli je to, co vás učí ve špiónské škole,|mluvit prdelí-- {42603}{42678}Mluvím o vás|a o dívce, která se jmenovala Claire Romilly. {42712}{42758}Měli bychom mít o ni strach. {42762}{42890}Oficiálně je pohřešovaná 14 hodin.|Ve skutečnosti je to ale více než 48 hodin. {42894}{42975}Nebyla viděna|od té doby, co odešla ze služby v úterý. {43033}{43123}Zjistil jsem, že to byla vaše|docela dost dobrá přítelkyně. {43161}{43227}Já-neviděl jsem ji od té doby--|od té doby, co jsem-- {43231}{43306}Ticho.|Ozvala se vám? {43337}{43423}-Ne.|-Kromě pohlednice. {43468}{43526}Zkuste si vzpomenout na všechno. {43530}{43587}Ušetří nám to nedorozumění. {43695}{43786}Šel jste dnes večer do jejího domku?|Nepřemýšlejte o tom. {43790}{43833}-Ano.|-Ano. {43862}{43909}Ano. {43975}{44035}Vadilo by vám, kdybych si sednul? {44039}{44124}Byl jsem pryč měsíc.|Chtěl jsem ji vyhledat. {44128}{44207}Mluvil jste s ní někdy o vaší práci? {44211}{44325}-Samozřejmě, že ne.|-A co zbraň? {44329}{44382}-Nějaké zbraně?|-Zbraň? {44386}{44464}Zbraň z vašeho muzea… {44468}{44568}vybraná z ponorky společně se šifrovacími|knihami, kapitánův medvídek a co máte vy. {44572}{44658}Vše velmi nečestné a nepodepsané,|ale já přimhouřím oko. {44662}{44748}ale není žádný důvod proč byste to měl vědět,|chlápek jako vy. {44841}{44902}Vadilo by, kdybych zkontroloval kabát? {45390}{45473}když jsme u toho-- {45729}{45784}-jste si jistý, že vám to nevadí?|-Začíná mi to vadit. {45900}{45947}Chápete proč to dělám, že? {45951}{46047}Jeden den nás Němci odstřihnou|v Severním Atlantiku. {46051}{46132}Další den, přítelkyně toho,|co rozluštil kód zmizí-- {46136}{46193}vypaří se. {46197}{46302}-Lamač se vrátí, krásná nová zbraň zmizí.|-Není to má přítelkyně. {46306}{46386}Hmm? Co tedy byla? {46390}{46469}Byly jsme-- Předpokládám, že ta fráze zní|"chodili jsme spolu"… {46473}{46529}asi měsíc. {46575}{46640}To je to, co se vám stalo? {46644}{46690}Co? {46694}{46783}Je Claire Romilly to,|co se vám stalo? {47009}{47063}Byl koncert. {47116}{47173}Šel jsem tam sám. {47755}{47822}O, to jste vy.|Našel jste můj střevíček. {47921}{48029}potom, Claire, Hester--|slečna Wallaceová, která s ní bydlí v domku-- {48033}{48099}a já, jsme odešli společně. {48103}{48152}příští týden budou hrát Bacha. {48156}{48202}Musíme jít. {48206}{48270}Ó, nemůžu.|Mám noční službu. {48273}{48322}Ach, Hester. Chudáčku. {48326}{48404}"Chudáčku," řekla.|Byla to jedna z jejích frází. {48408}{48474}Tak jsem se jí zeptal. {48478}{48585}Říkám, doufám, že si nemyslíte, že|to je to můj návrh,|ale mohli bychom jít spolu? {48589}{48730}Samozřejmě, že to byl její návrh.|A potom? {48734}{48798}Potom? {48801}{48873}Byl to nejšťastnější měsíc|mého celého života. {48877}{48942}Ne nejšťastnější. Něco. {49065}{49137}-Můžeš! Můžeš.|-Nemůžu. {49141}{49212}Můžeš. Ano. {49216}{49314}Připraven? Jedna, dva, tři,|čtyři, pět, šest, sedm osm. {49352}{49450}-Promiň.|-Ne, nemůžu. {49454}{49508}-Claire!|-Aaron! {49512}{49561}-Můžu?|-Vadilo by ti to? {49565}{49629}Ne. {49955}{50001}To je můj nejoblíbenější klub. {50005}{50103}-Můj také.|-O, ano, jsem si jistá. {50107}{50169}Jak si získala lístky na benzín na|ježdění do a z Londýna? {50173}{50265}Tajemství zlatíčko.|Znám jednoho maníka. {50269}{50348}-Ne, ale jak?|-Není to to, co myslíš. {50352}{50398}Musíš vědět všechno? {50402}{50475}Nevím proč chceš zrovna mě.|Pojďme se vzít před tím než to skončí. {50479}{50573}-Tome ne.|-Miluju tě! {50577}{50643}Říkají, že se nesmíš zamilovat|ve válce. Nikdy nevíš, co přijde. {50689}{50790}Miluju tě.|Opravdu tě miluji. {51245}{51301}Žádný domek. {51305}{51370}-Je to tohle číslo?|-Ano. {51374}{51452}-Chci vědět, kde spíš.|-Domácí má pravidla. {51456}{51530}Já taky.|Hester je doma. {51534}{51580}Och. {51584}{51658}Budu tichá jako myška.|Slibuju. {51729}{51775}Pst. Pst. {52065}{52129}Spíš s ní? {52157}{52214}Budu to brát jako ano. {52255}{52312}A pak jste se pohádali? {52316}{52398}Pohádali? Ne. {52457}{52526}Claire? Miláčku? {52597}{52663}Promiň, miláčku. {52667}{52713}Pojď zpátky spát. {52751}{52868}-Co to děláš?|-Právě si prohlížím tvoje věci. {52872}{52938}Žádné fotky? {52942}{53003}Nikdy jsi mi nedala|fotku. {53137}{53191}Jsi celý tajemný,|že? {53195}{53256}Nemám před tebou žádné tajemství.|Prosím vrať se do postele. {53404}{53533}Co to je? Co to je|Entscheidungsproblem, když je to doma? {53537}{53590}to je jen něco|na čem jsem dělal v Cambridgi. {53594}{53659}To je-- to je teoretický|stroj, který-- {53663}{53772}-Teoretický. Takže to neexistuje?|-Prosím vrať se do postele. {53776}{53869}Dobře, udělám to.|Chci mít něco tvého. {53873}{53921}Vrať to. {53925}{53951}-Proč? {53952}{54030}-Protože to neznamená nic|pro tebe a hodně pro mě. {54034}{54111}-Nejsem dost chytrá miláčku?|-Prosím, Claire! {54115}{54184}Ne! {54188}{54239}Vrať to.|Vrať to. {54471}{54523}To není sranda, Claire! {54801}{54863}Claire, promiň.|Prosím promiň mi to. {54867}{54934}Je mi to opravdu, opravdu líto. {54968}{55010}Claire-- {55014}{55079}Odešla. {55083}{55153}Proč mi neodpovídáš na dopisy? {55206}{55330}Scházíš se s někým jiným? {55334}{55403}Vždycky se scházím s někým jiným. {55479}{55528}Ano. {55559}{55623}Odešla. {55656}{55711}Nemáte pravdu, pane Jericho. {55764}{55818}Nemůžu za to dát ruku… {55822}{55925}ale určitě nemáte pravdu. {56107}{56188}Byl byste překvapen, kdybych vám řekl,|že Admirál Doenitz… {56192}{56243}změnil kód pro počasí německého námořnictva? {56247}{56311}Přestaly zvonit zvony? {56314}{56362}Němci se vždycky báli|o Enigmu. {56366}{56438}Dobře, Němci předpokládají,|že Enigma je nerozluštitelný systém… {56442}{56518}protože by trvalo tisíce let|projít všechna nastavení… {56522}{56603}aby se našlo jediné, které|převede kód zpět na text. {56607}{56709}Další den, je zase jiný. Používajíce|lidské tvory Enigma je chráněna navždy… {56713}{56787}ale mi nepoužíváme|lidské tvory. {56847}{56886}Používáme… {56890}{56960}Pane Jericho? {56964}{57032}-Ne.|-Ne. {57036}{57098}A to je tajemství|uvnitř tajemství. {57102}{57180}všechno co vědí je, že jsme rozluštili|jejich kód pro počasí… {57184}{57253}protože jim to někdo řekl. {57306}{57418}Ale jestli jim někdo řekl,|jak jsme to udělali? {57422}{57534}Vaše mašinka.|Klapy- klap, dnem i nocí. {57538}{57608}Naprogramováno s menu,|díky velkému mozku… {57612}{57674}který zredukuje pravděpodobnost|jen na pár milionů k jedné… {57678}{57733}dokud to nenaskočí na|správnou kombinaci. {57785}{57837}Tak jde válka. {57946}{58007}Och. {58011}{58080}Mám malý seznam. {58084}{58137}jste na něm. {58141}{58245}Komunisti, zahraniční nacionalisti… {58249}{58316}geniové padlý na hlavu. {58320}{58368}Všichni dohromady, noční můra pro bezpečnost. {58372}{58478}Ale ze všech těch jmen, pane Jericho,|jste jediný… {58482}{58617}který se dohnal|k nervovému zhroucení kvůli zmizelé blondýně. {58621}{58682}Od té doby žijete tiše. {58857}{58919}Je tu někde záchod? {58923}{58979}Napravo {59822}{59894}Dobrou noc, paní Armstrongová. {60223}{60308}Mluv na mě!|Co ode mě chceš vědět? {60337}{60398}Chceš vědět o Žralokovi?|Chceš vědět o Žralokovi? {60402}{60490}Žádné tajemství. Zeptej se mě.|Zeptej se mě! Řeknu ti to! {60494}{60589}Chudáčku. Skutečně jsem se ti|dostala pod kůži, že? {60860}{60906}Dobrý den. {60910}{60961}-Dobrý den.|-Vypadáte unaveně, pane. {60965}{61011}Dobrý! {61209}{61247}-Slyšel jste novinku?|-Ne. {61251}{61329}Prvotřídní podprda--|jeden rychlý pohyb a už byla dole. {61333}{61385}Zlobivý, zlobivý. {61474}{61592}-Pro vás, bylo to pode dveřmi.|-Jestliže je zde nějaká jiná cesta. {61596}{61662}Dokázat, že tě miluju. {61666}{61778}Přísahám, že nevím jak. {61953}{62034}Zachovat moje tělo a duši|v nikdy nekončícím míru. {62038}{62142}Vemte si a jezte to na pátku toho,|že Krist zemřel pro vás. {62146}{62204}Díky za tvůj vzkaz. {62208}{62317}Vezmu to, je to o Claire.|Slyšela jsi něco? {62321}{62385}Nevrátila se,|jestli je to to, co myslíš. {62388}{62478}-Ale něco máš.|-Vezměte si a jezte toto na památku toho,|že Krist zemřel pro vás. {62482}{62531}Nevím, proč to dělám. {62623}{62704}Tělo vašeho Pána,|Ježíše Krista, které bylo dáno svobodně. {62708}{62754}Ochraňuj moje tělo a duši-- {62758}{62882}ADU je volací značka|Nachtrichten, Regiment 537… {62886}{62950}motorizované německé|armády utábořené… {62953}{63005}na Ukrajině. {63217}{63331}Jejich zprávy jsou zakódovány|standardní šifrou pro ruskou operaci. {63335}{63432}-Říkáme jí Poštolka.|-Poštolka. {63733}{63784}Sedm zpráv|s volacím znakem ADU… {63788}{63852}bylo zachyceno|v březnu a v dubnu… {63855}{63966}nepočítám ty poslední čtyři|17. dubna, které jsi našel. {63970}{64067}Poznamenala jsem si datum|a čas zachycení. {64268}{64371}Špion nekradl signály nepřítele.|A každopádně, nikdy nebyly de-- {64375}{64471}Nebyly nikdy dešifrovány. Proč|by ukradla čtyři zprávy, které neumí přečíst? {64475}{64526}Musela je ukrást,|aby je přečetla. {64530}{64604}Ukradla je, aby je přečetla.|Ale není žádný způsob,|jak by to mohla udělat. {64608}{64682}-Proč ne?|-Nemohla. To prostě-- {64686}{64752}Prostě dám na to své slovo. {64756}{64841}Bůh mě ochraňuj.|Další takový. {64845}{64917}Zdá se, že se pohybuji, pane Jericho,|v nekončícím kruhu… {64921}{64992}od povýšeného chlapa|k dalšímu… {64996}{65068}vždycky říkající co jsem|a co nejsem schopna udělat. {65072}{65121}Dobře, to je konec. {65177}{65233}Tak, co by potřebovala,|aby je přečetla? {65237}{65314}Promiň.|Na to se mě nemůžeš ptát. {65318}{65404}Ale ty s po mě chtěl, abych se vplížila|do kartotéky a riskovala. {65520}{65592}-Dobrý den.|-Nazdar. {65596}{65655}O, Chr-- slečno Wallaceová. {65685}{65749}Slečno Wallaceová! {65752}{65822}Potřebovala by--|Potřebovala by stroj Typex. {65872}{65944}každý den, musí být naše stroje Typex|nastaveny… {65948}{65999}stejným způsobem jako Němci|nastaví svoje enigmy. {66003}{66080}Jinak dostaneš jenom|nesmysly. {66113}{66189}A to každodenní nastavení,|to je těžké. {66193}{66254}To udělají lamači kódů. {66258}{66381}-Jak?|-Dobře, potřebuješ-- potřebuješ kolébku. {66385}{66455}-Uvidím tě později.|-Předpokládejme,|že ten náhrobní kámen je zašifrovaný. {66459}{66554}Kdybych věděl, kdo je zde pochovaný, více|či méně, věděl bych, co ten kód znamená. {66601}{66647}To je kolébka. {66651}{66734}A když nastavíš stroj,|napíšeš tam zakódovanou zprávu. {66738}{66804}Jestliže vyjde nesmysl,|nastavení je špatné. {66808}{66860}Jestliže vyleze|"Mary Jane Hawkins"… {66864}{66910}rozluštili jsme na tento den Enigmu. {66963}{67054}Jak by Claire zjistila|nastavení Poštolky pro 17. dubna? {67058}{67132}Nemohla,|pokud neměla pomoc. {67136}{67223}Poštolka by byla založena v chatce 6. {67227}{67280}To je tvoje chatka. {67319}{67384}Takže jsem taky zrádce. {67388}{67512}No, možná že získala přístup|k jednomu ze strojů Typex od tebe. {67516}{67595}Holky od Typexu pracují kolem hodin. {67599}{67637}Promiň. {67676}{67722}Sakra. {67760}{67821}Podívej, {67825}{67902}prvních sedm zpráv od ADU bylo dešifrováno. {67906}{67965}Co se stane s|dekódovanými zprávami? {68063}{68110}Potom co? {68114}{68188}Pak se to všechno zařadí|do hlavní kartotéky. {68192}{68286}-Byla jsi tam někdy?|-Jednou nebo dvakrát něco kontrolovat-- {68290}{68368}Ne. Ne, ne, ne, ne. {68469}{68545}Drahoušku, chtěla byste čaj? {68589}{68635}-Jen k nahlédnutí nebo půjčit?|-Nahlédnutí. {68675}{68733}-Sekce?|-Chatka 6. Kontrola. {68823}{68903}-Co to je?|-Poštolka, zachycená v březnu a v dubnu. {69111}{69217}-Je černým koněm, co??|-Hmm. Počkejte chvíli. {69221}{69285}Ale jsou zde komplikace. {69288}{69345}Promiňte, že to trvalo tak dlouho. {69349}{69410}Nikdy se mi to nestalo. {69456}{69526}-Tahle složka je prázdná?|-Je tu poznámka psaná na stroji… {69530}{69570}datovaná 17. dubna… {69574}{69638}oznamovat všechny dotazy|do kanceláře generálního ředitele. {69642}{69749}A té noci, čtyři poslední ADU|získané po drátě… {69753}{69814}nikdy dešifrovány, nikdy založeny… {69818}{69873}sebrané Claire a schované. {69877}{69934}Kdo je generální ředitel? {69981}{70042}Šéf speciální tajné služby. {70046}{70136}A on dostává příkazy|přímo od předsedy vlády. {70178}{70225}Zase nevíme kudy kam. {70229}{70299}Možná. Možná ne. {70376}{70459}Přijdu na kloub|téhle detektivní práci. {70463}{70537}Ale už jsem vám říkal, že|je všechno v pořádku. {70651}{70705}Tady nemá to co dělat! {70759}{70825}-Pane Mermagene.|-Co to děláte? {70882}{70935}Můžete mi pomoct? {70939}{71019}Strojovna potřebuje nastavení Poštolky|za posledních pár týdnů. {71023}{71111}Našli hromadu nerozluštěným zpráv|zapadlých za stolem. {71115}{71205}-Co udělali?|-Já vím. {71209}{71312}Ale neříkejte to.|Je to ve skutečnosti moje kamarádka. {71349}{71430}Ach, vy dívky. {71583}{71685}Víte, ve skutečnosti|vás bych měl za to nahlásit… {71689}{71731}Ale-- {71774}{71850}Jeden dobrý skutek|si zaslouží jiný, hmm? {71854}{71948}Proč, pane Mermagene. {71987}{72092}Co řekne vaše žena? {72096}{72200}Nastavení Poštolky|za celý březen a duben. {72204}{72248}Ježíši. {72252}{72353}Tak, je tu pořád šance, že si můžeme přečíst|zprávy, které jsi našel v ložnici Claire. {72357}{72405}-Spálil jsem je.|-Co jsi? {72409}{72459}Ahoj, Tome.|Vadilo by ti, kdybychom se přepojili? {72463}{72558}-To nemůžeš myslet vážně.|-Samozřejmě, že to myslím vážně. {72562}{72654}To, že se utopila, byl největší|příspěvek Virginie Woolfové|anglické literatuře. {72658}{72746}-Zrovna jsme odcházeli.|-Spořivý, neplýtvající. {72750}{72796}Velrybí maso.|Jídlo pro mozek, Tome. {72800}{72831}-Ty si je spálil! {72832}{72911}-Měl jsem velmi blízký rozhovor|s tím "lvem salónů" Wigramem od tajných. {72915}{73010}Zpanikařil jsem. Ale nejhorší na tom je,|že jsem je mohl přečíst. {73014}{73070}-Jak?|-Nepotřebuji Typex. {73074}{73136}Máme skutečnou Enigmu|v muzeu. {73140}{73250}-No a kdy jsi to zjistil?|-Věděl jsem to.|Jen-- Jen jsem na to zapomněl. {73254}{73314}Zapomněl? {73318}{73385}A ty jsi génius. {73476}{73550}Víš, vyhrála jsem|soutěž v křížovkách v novinách. {73554}{73661}Porazila jsem dva muže. Všichni tři|jsme byli naverbováni do Bletchley. {73665}{73715}Jsou teď odborníci na šifrování. {73719}{73784}A já jsem oslavovaná úřednice. {73788}{73892}Samozřejmě, kdybych byla tatínkova holčička|z nějaké nóbl školy-- {73896}{73981}Bože, podívej, je čas|vrátit se zpátky na směnu. {73985}{74050}-Ty?|-Ani náhodou. {74087}{74135}Správně. {74139}{74204}Řekla někdy něco o mě? {74285}{74331}No, musela tě mít ráda. {74390}{74456}Způsob jakým mluvila o jiných-- {74460}{74514}Náklad autobusu, říkáš? {74549}{74605}Romilly efekt. {74609}{74723}Jeden pohled, a byli "Romillifikovaný". {74727}{74815}S kým chodila?|jenom myslím, že by to mohl být krok dopředu. {74819}{74906}-Vím, co si o mě myslíš.|-Ne, nevíš. {74955}{74999}Cítím se jako idiot. {75003}{75115}Ty nejsi ten, kdo tady stojí s|nastavením Poštolky nacpaným v kalhotkách. {75199}{75278}Podívej, já nevím|s kým se scházela… {75282}{75395}a opravdu si myslím,|že by jsme si měly dát padla. {75399}{75445}Nemyslíš? {75576}{75640}Tak naschle. {75674}{75727}Slečno Wallaceová. {75797}{75859}Nedívala jsem se|napravo nebo nalevo… {75863}{75986}Je tady něco, co|jsem neviděl jasně. {75990}{76061}Co? {76065}{76119}To, že jste zajímavá-- {76185}{76245}Myslí si, že jste jednoduše nádherná. {76562}{76656}Tome to je od tebe hezké, že jsi se objevil. {76660}{76751}-Podívej se, nevím co Skynner říkal.|-Zavři dveře. {76860}{76913}Chce tě pryč. {76917}{77007}"Vrať ho do Cambridge,|a tentokrát přinuť toho blbce odejít." {77011}{77054}Mam tvoji jízdenku na vlak. {77055}{77079}-Ne teď! {77080}{77141}-Ne, to nemůže Guy udělat. Řekni jim,|že mi chceš dát pár dní. {77145}{77206}-Proč?|-Abys viděl, jestli umím prolomit Žraloka. {77210}{77279}Tome, to jsi byl ty, kdo oznámil,|že se to nemůže udělat za čtyři dny. {77283}{77343}To udělalo ze Skynnera|blázna před jeho klienty. {77347}{77453}Teď chceš, abych se vrátil a|řekni mu—Jdi do prdele, proboha! {77457}{77564}Promiň, Guyi. Ahoj, Thomasi.|Měli byste radši jít a něco si poslechnout. {77568}{77626}Dva dlouhé signály z vedení|ponorek za posledních 12 hodin. {77630}{77704}Jeden právě o půlnoci,|a další chvíli potom. Zopakováno dvakrát. {77708}{77807}-Potom nic. Ponorky udržují radiové ticho.|-Kriste. {77811}{77894}Jsou na bitevním poli. {77898}{77975}Řekněme 12 ponorek 20 mil od sebe. {77979}{78034}Pravděpodobně dvě linie, možná tři. {78038}{78130}Urytí v záloze|stovky mil oceánu. {78134}{78211}V téhle chvíli, nevíme kde. {78215}{78296}A jedno zlaté pravidlo--|absolutní radiový klid. {78300}{78362}-A c-- c--|-co tedy? {78366}{78504}Buď bude mít konvoj štěstí a mine|jejich úkryt nebo mít štěstí nebude. {78508}{78598}První ponorka, která bude mít kontakt|s konvojem přeruší radiový klid. {78602}{78682}-Jak?|-Minimálně, použije malou signální knihu. {78686}{78754}Zkomprimuje důležité informace|do několika slov-- {78758}{78824}zpozorování konvoje,|pozici, kurz a rychlost. {78828}{78913}To opakují každé dvě hodiny. Jak je to|vyzvedáváno dalšími ponorkami na příjmu… {78917}{79002}začnou směřovat ke konvoji|a pošlou kontaktní signál v jejich směru. {79006}{79068}Kontaktní signál. {79072}{79161}Budou následovat konvoj do západu slunce.|Preferují útok v noci. {79203}{79319}Nemáme tolik času kolik jsme si mysleli.|Řekl bych tak den, den a půl. {79400}{79523}-Mary Jane Hawkins.|-Věštec hovoří. {79527}{79641}Vyměnili kódování pro počasí, ale nezměnili|malou signální knihu. {79645}{79737}Je to náš způsob jak se dostat ke Žralokovi,|pokud ponorky najdou náš konvoj. {79799}{79845}Nevidíte?|Je to náš konvoj. {79849}{79920}Vím, co ponorky posílají.|To je kolébka, kterou hledáme. {79924}{79991}-Získáme dost materiálu?|-Kolik signálu potřebujete? {79995}{80065}Jedna skupina písmen|pro dosažení konvoje… {80069}{80135}dvě skupiny pro udání souřadnic,|jedna skupina|pro kurz a jedna skupina pro rychlost. {80139}{80207}Pět skupin písmen|na kontaktní signál každé dvě hodiny. {80211}{80303}Budou pronásledovat konvoj asi 10 hodin,|12-- to je 25 skupin písmen. {80307}{80367}A kolik ponorek se připojí?|Osm, deset? {80371}{80460}každá jeden kontaktní signál|každé dvě hodiny. {80464}{80547}Můj bože, má pravdu.|Našel kolébku. {80551}{80666}-Skvělé.|-Ú-u-úděsné. {80670}{80756}Nikdy jsme neměli operaci na takové úrovni.|Kontaktní|signály můžou klidně zesílit,|aby nám daly kolébku… {80760}{80848}100 skupin písmen a my máme|malou signální knihu v muzeu. {80852}{80913}Má pravdu, Guyi. {80947}{81001}Kde jsou klíče od muzea? {81005}{81111}Dobrý bože. Tome - máme chránit konvoj,|ne ho obětovat. {81115}{81190}Ty víš jaké je to tam venku. {81194}{81251}Úspěch tohoto plánu|závisí na zaranžování masakru. {81255}{81336}Ne. Ne. My nezaranžujeme nic.|Co se stane, to se má stát. {81340}{81415}Ale jestliže to můžeme|použít jako svoji výhodu,|budeme schopni dešifrovat každý signál… {81419}{81487}poslaný jakoukoliv ponorkou|na volném moři za 24 hodin! {81491}{81556}-Včetně zpráv o počasí.|-Jo. Budeme mít prostý text. {81560}{81607}Můžem začít rekonstruovat|nový kód pro počasí. {81611}{81711}-to nás vrátí zpátky do hry.|-A bude to daleko víc konvojů,|které uchráníme. {81924}{81970}Jsi zpátky, starý brachu. {82747}{82821}Zkomolený text z Beaumanor.|Někdo visí na drátě. {82825}{82908}Slečno Chamberlainová, mohla byste?|Vezměte je zkontrolovat jejich složky. {83041}{83134}Pam, nechává si Beaumanor kopie|všeho, co nám pošle? {83138}{83217}-Ano. Je to tam všechno ve složkách.|-Díky. {83221}{83292}Halo. Mohla byste mě spojit s Beaumanor 392? {83335}{83399}Slečno Wallaceová! {83719}{83775}Žádná dámské návštěvy nahoře.|To je pravidlo! {83840}{83908}Pane Jericho, vstávejte.|Není po všem. {83912}{83979}-Potřebujeme si půjčit vaši Enigmu.|-Neslyšela jste? {84601}{84693}Jedna kopie jde přímo|k vašim lidem dálnopisem… {84697}{84776}nebo vojenským kurýrem,|to záleží na prioritě. {84780}{84876}Druhou kopii máme my,|v případě zkomolení. {84880}{84936}Můžeme se podívat? {84940}{85026}Dobře, jestli chcete.|Není toho moc. {85030}{85126}Je to pro nás příležitost, návštěva|z vedení u venkovského balíka. {85130}{85187}Je to od vás hezké, že to říkáte,|ale,… {85191}{85285}ale bez vašich zachycených zpráv|bychom byli na nic, majore. {85341}{85436}Skladujeme je pár měsíců,|založeny chronologicky. {85524}{85645}Tyto přijímače jsou nastaveny|směrem na východní frontu — Poštolka,|Káně, Luňák. {85649}{85720}-A vy zachytíte všechno?|-Úplně všechno. {85724}{85791}Jenom před nedávnem ne. {85795}{85835}Byla to Poštolka? {85839}{85976}Ano, když váš Miles Mermagen volal|s příšernou panikou. {85980}{86051}"Už nikdy žádné ADU, díky.|Už nikdy. " {86055}{86119}-A proč?|-Nařízení shora. {86123}{86201}Jenom jsme mu poslali|čtyři dobré, čisté signály. {86205}{86272}Byla to Kay, tady, která se|zabývala naší tajemnou stanicí. {86276}{86313}Pokračujte. {86317}{86418}Jo, ADU má dobrou pěst.|Dotyk jako koncertní pianista. {86422}{86478}Pořád vysílá? {86482}{86588}Samozřejmě, už ho nezapisuji,|ale minulý týden byl hodně zaměstnaný. {86592}{86623}O, promiňte pane. {86721}{86791}Co jste to říkal,|že děláte, pane-- {86795}{86841}-Jericho.|-Jericho. {86845}{86932}Bohužel to nemůžu říct.|Dohoním vás. {87031}{87140}-Majore, kolik jste říkal, že tu máte strojů?|-Máme jich tu 48. {88100}{88156}Promiňte. {88271}{88337}Je teď na drátě,|jestli vás to zajímá, pane. {89263}{89323}Děkuji. {89327}{89401}Nechtěla|bych vás obtěžovat, pane… {89405}{89456}je to důležité,|že? {89460}{89556}Vím, že bych se neměla ptát.|Myslím, nikdo nám to nikdy neřekl. {89560}{89617}děláte to smysluplným, že?|Je to důležité? {89621}{89667}Ano. {89671}{89766}To je naše jediná válka, vidíte,|tady-- píp, píp, hnusný píp. {89770}{89827}A jsou to vždy nesmysly,|nesmysly, nesmysly. {89831}{89914}ano, my|tomu dáváme smysl… {89918}{89984}a je to důležité. {90069}{90148}Jedenáct ADU signálů|a vysílání. {90272}{90358}To je to auto.|Muž, žena, dvousedadlový roadster. {90668}{90714}Donuťte ho zastavit. {91223}{91263}Předjeď ho! Předjeď ho! {91875}{91947}Pane Jericho, zastavte! Zastavte! Zastavte! {91975}{92015}Dávejte pozor! {92289}{92356}Sakra. {92395}{92483}Bravo, pane Jericho. {92487}{92551}Myslím si, vzhledem k okolnostem,|slečno Wallaceová… {92554}{92605}mohli bychom nyní riskovat|a říct si jména. {92667}{92731}Hester. {92734}{92780}Tom. {92870}{92960}Tohle by mohlo být dobré.|Vypadá to dost opuštěně. {92964}{93010}Dobrý. {93279}{93319}Dokonalé. {93389}{93454}-Co by nám udělali, kdyby to věděli?|-Nakrmili by s námi psy. {93458}{93517}Skvělé. {93650}{93709}Správně. {93713}{93790}Březen a duben|Beaumanorské záznamy… {93794}{93866}a zachycené texty|z 28. března… {93870}{93999}3. dubna, 9. dubna,|15., 16., 17…. {94003}{94101}na nastavení Poštolky--|poslední první. {94105}{94167}Mohlo by nám to říct|proč Claire zmizela. {94171}{94238}Správně. 17. dubna, nastavení rotoru: {94242}{94298}3- 5-4. {94302}{94385}3- 5-4. {94450}{94528}R- X-O. {94567}{94675}-Zástrčky.|-A-O-E-M. {94789}{94847}Současné propojení|z klávesnice… {94851}{94900}k lampám přes rotory a zásuvky. {94904}{94992}a pokaždé když zmáčkneš klávesu,|změní to současnou cestu. {94996}{95108}Stiskni stejnou klávesu desetkrát,|a pokaždé se rozsvítí jiné světélko. {95112}{95224}Nikdy nevíš, které písmeno|se rozsvítí. Jednoduše skvělé. {95410}{95467}Klíč zprávy X-A-T. {95554}{95625}-Připraven?|-Připraven. {95648}{95720}-"Y. "|-"K. " {95724}{95796}-"E. "|-"A. " {95800}{95854}"W. " {95858}{95892}"C. " {95896}{95958}-"U. "|-"Z. " {96002}{96066}"M. " {96069}{96127}"V. " {96242}{96294}-"Q. "|-"X. " {96369}{96449}To není správně, že?|To není německy. {96453}{96505}Pokračuj. Někdy to radista|doplní nesmyly. {96808}{96864}Pokračuj. {96868}{96940}-"K. "|-"Z. " {96989}{97029}-"E. "|-"R. " {97057}{97121}-"O. "|-"A. " {97176}{97216}-"F. "|-"D. " {97251}{97343}To není německy.|Dělej, genie! {97596}{97648}Je mi to líto. Buď je to zakódováno dvakrát,|nebo je špatně nastavení. {97652}{97691}Všechno to bylo na nic. {98806}{98853}Musím tě požádat,|aby sis pospíšila. {100092}{100143}Prohledejte stodolu. {100320}{100423}To je pan Leveret.|Detektivní inspektor Leveret. {100427}{100520}Chce vědět, co jste tu dělali.|Ale popořadě. {100940}{100988}Už jste tu byl? {101075}{101121}A vy? {101241}{101305}Seřaďte se do řady|a prohledejte oblast. {101368}{101415}Podívejte se na tohle, pane.|Je to tam dole. {101419}{101486}-Správně pane.|-Tam? {101490}{101549}Prohlédněte řeku. {101768}{101890}Prosím mluv na mě! Co chceš|vědět? Řeknu ti cokoliv chceš vědět. {101953}{102026}Dejte mi vaši ruku. {102064}{102144}Chceš vědět o Žralokovi?|Žádná tajemství. Zeptej se mě! {102190}{102268}Pojďte tudy. {102272}{102381}Mám něco, co vám chci ukázat.|Dejte vaše poznámky pryč. {102454}{102501}Slečna Wallaceová první. {102574}{102700}ukazuji svědkovi|jeden dámský kabát, šedé barvy… {102704}{102763}ozdobený černým sametem. {102767}{102863}Značka: Hunters, Burlington Arcade. {102897}{103034}-A svědkyně odpovídá--|-Ano, to je její. {103067}{103098}Ano. {103153}{103259}další, jedna dámská bota… {103263}{103320}černý vysoký podpatek. {103324}{103381}podpatek se ulomil. {103438}{103479}A svědkyně odpovídá-- {103513}{103584}Ano. {103609}{103673}Je to starý lom. {103676}{103734}Postavili město z toho|co vykopali. {103738}{103821}Dává to smysl,|vytvořit díru místo jiné. {103825}{103935}-Jak je to hluboké?|-Šedesát, sedmdesát stop uprostřed. {104010}{104056}Kriste, budeme potřebovat ponorku. {104186}{104248}Velmi rád bych|vás zavřel… {104252}{104311}ale nemáme tělo. {104363}{104439}Je tři čtvrtě na osm.|Pan Leveret vás vezme zpátky. {104443}{104503}Věřím, že váš den|právě začíná. {104787}{104849}Kámoši. {104910}{105015}V klidu.|Jenom jsem se zastavil popřát vám štěstí. {105019}{105115}Jsem si jistý, že máte všichni obavy stejně,|jako já, co všechno je zde v sázce. {105119}{105208}Nemyslím si, že budu přehánět,|když řeknu… {105212}{105283}že tohle může být jedna z|rozhodujících nocí války. {105287}{105351}-Tak ticho.|-Obrovská bitva. {105354}{105403}Pravděpodobně… {105407}{105483}největší bitva konvojů|všech dob začala. {105487}{105574}Před třemi hodinami,|Konvoj HX 229A… {105578}{105649}229 a SC 122… {105653}{105739}vstoupil do předpokládané|operační oblasti… {105743}{105786}ponorek. {105820}{105881}Teď, v naší dlouhé historii… {105885}{105966}zvedli jsme rukavici|víc než párkrát. {105970}{106014}Shakespeare přichází. {106018}{106146}"Pryč od této kopřivy, nebezpečí,|můžeme utrhnout tuto květinu, bezpečně. " {106239}{106317}Takže pánové, vpřed. {106797}{106853}Pojď a tancuj.|Boop - boop {106892}{106926}No tak. Pojď a tancuj. {106958}{107014}-Ne, já nemůžu.|-Ano, můžeš. Je to jednoduché. {107061}{107130}-Ne opravdu, svedeš to.|-Pravá, levá. {107134}{107193}Levá, levá. {107197}{107261}Ach! Začínáš se chytat. {107713}{107764}M-Může mi někdo připomenout? {107768}{107881}D-Doufáme, ž-že ponorky|najdou konvoj nebo n-ne? {107885}{107939}-Ne.|-Já. {107943}{108043}-Měl bys Baxtře.|-M-Měl bys o-obětovat-- {108047}{108138}obětovat konvoj, abys|rozluštil Žraloka? Samozřejmě. {108142}{108233}Kolik mužů měl Stalin,|aby je obětoval? Pět milionů? {108237}{108293}Říká se tomu velké dobro. {108297}{108400}Řečeno samozřejmě někým, komu nehrozí,|že by byl zrovna teď v Severním Atlantiku. {108404}{108524}Můžeš válčit jenom svoji vlastní válku.|Co si myslíš Tome? {108568}{108627}O čem? {109134}{109235}Tak, Claire,|co jsi dělala? {109239}{109307}Co jsi schovávala? {109928}{109973}Správně. {109977}{110041}Začneme od začátku. {110073}{110150}Nastavení Poštolky, březen. {110385}{110441}V Atlantiku|je o dvě hodiny méně. {110445}{110498}Je pořád tma. {110991}{111045}Tady, kamaráde,|mám zapalovač. {111049}{111097}Dáky. {112772}{112843}"Naléhavé." {112847}{112903}Mary Jane Hawkins. {112907}{112959}Je to německy. {113872}{113965}Signál 7-3-6-9-K-C-S. {113983}{114035}Máme práci. {114039}{114079}Ten kdo najde směr, má přesné určení polohy. {114133}{114211}Scarborough, 2-5-9 stupňů. {114294}{114387}Witt, 2-4-6,30 stupňů. {114511}{114568}Flower down, 2-6-8 stupňů. {114669}{114791}Tady je--|37.5, 49.5. {114795}{114878}Sleduje konvoj HX 229. {114882}{114944}Žádná letecká ochrana.|Jsou jak sedící kachny. {114948}{114999}Který kvadrant? {115094}{115138}B- D-1491. {115142}{115198}-Kurz konvoje?|-Sedmdesát stupňů. {115202}{115251}-Rychlost konvoje?|-Deset uzlů. {115759}{115836}-Ze šifrovací knihy,|máme C-K-S-A pro zpozorování konvoje.|-První zpráva? {115840}{115924}K-A-F-B-N-W-Zet-Jacob|pro pozici. {115928}{116029}Q-K-D-X pro kurz, Q-R-Zet-A pro rychlost.|To je pět skupin dopisů po čtyřech. {116033}{116154}Nastavení zprávy, B-H-B. {116376}{116462}"A- V, V-K, A-K. " {116466}{116505}Ověřit. {116611}{116667}Jo, já také. {116744}{116815}-"M-S, S-M. "|-Ověřit. {116819}{116890}Dvě smyčky. Schváleno? {116894}{116953}A žádný rozpor. {116957}{117005}10:04. {117009}{117051}Jeden za námi. {117055}{117105}Teď se vlci|shromáždí. {117722}{117786}Pořád nesmysly. Proč? {117789}{117920}Můžeš určit B-D-1611?|Rychlost konvoje a směr stejné. {117924}{118026}Nová pozice:|K-A-F-V, N-C-L-A. {118030}{118101}Skynner nabídl láhev skotské tomu,|kdo to první rozlouskne. {118105}{118184}-Ví, že jsem pořád tady?|-Neptal se. {118188}{118240}Och, Pucku, máš na centrále zprávu. {118244}{118317}Je to Adelphi 4-2-4-3. {118321}{118398}Není tam jméno,|a já nejsem tvoje osobní sekretářka. {118402}{118480}-Klíč zprávy: R-M-U.|-Promiň Guyi. {118484}{118555}Kolik materiálu|potřebujete? {118559}{118665}Máme 9 signálů.|Dalších 20,25 by bylo lepší. {118669}{118740}Předpokládám, že to začne|předtím než je získáš. {118960}{119028}Námořní kvadrant B-D-1386. {119032}{119116}Kurz: 70 stupňů.|Rychlost konvoje: 10 uzlů. {119219}{119305}Jsem si jistý, že je toho dost|na zjištění seznamu. Zkusme to. {119309}{119408}-Máte 17 kontaktů pane Jericho.|-To není dost. {119412}{119462}Proč k čertu ne? {119508}{119585}Až budu hotový, budeme hledat jehlu|v kupce sena… {119589}{119683}ale jestli teď přestaneme, tak|to budou stovky kupek sena. {119741}{119787}Víte to. {119791}{119899}Úplněk.|Deset ponorek, někde. {119903}{120003}Třicet sedm obchodních, pět doprovodných|plavidel,|z nichž jedna ztratila kontakt s konvojem. {120007}{120086}Žádná záchranná loď|a žádná ochrana ze vzduchu. {120090}{120141}Osmnáct. {120145}{120224}-Flower down, 2-6-8 stupňů.|-Tomu se říká zkurvená situace. {120688}{120740}-Dvacet tři.|-Pořád málo. {121410}{121474}-Co máš?|-Potřebuju ještě jednu. {121477}{121535}Nevidím to. {121607}{121678}Jména. Jsou to jména. {121682}{121749}-Ty?|-Ne. {121753}{121834}Začínám mít velmi špatný pocit. {121870}{121927}Polská jména. {122128}{122186}-Tady.|-Ano. {122382}{122481}-Menu.|-Doufejme, že to bude fungovat. {122630}{122713}Začalo to. Bastardi. {123353}{123431}Nemáte kam jít domů? {123942}{124012}-Jak to jde?|-Do teď čtyři zásahy. {124016}{124073}Asi 300 mužů mrtvých. {124077}{124177}Holandský náklad a norská nákladní loď|šli rovnou ke dnu. {124181}{124249}A americká nákladní loď hoří. {124253}{124336}Polovina posádky se topí.|Druhá polovina se je snazší zachránit. {124433}{124530}Tome. Něco pro tebe mám. {124591}{124653}Gratuluji. {124657}{124721}Je to jenom poloviční láhev. {124750}{124811}Typický Skynner. {124815}{124879}To by se mělo vrátit. {124883}{124931}Kde jsou klíče od muzea? {124935}{124996}Promiň Guyi.|Pořád je mám. {125000}{125083}Pst, pst.|Ochranka je všude tady okolo. {125087}{125159}Jdi domů… {125163}{125242}-Nemáš děvče, které na tebe čeká?|-Je mrtvá. {126457}{126505}Tome. {126557}{126639}Můj bože. No tak. {126643}{126707}-Co?|-No tak. {126710}{126753}Je to polsky. {126757}{126803}Všechno polská jména. {126807}{126881}Němci|našli masový hrob. {126885}{126982}Podívej, nemluví se tu o|4 000 tělech? {127028}{127149}"Polští důstojníci pochovaní|v lese u Katyně v roce 1940… {127153}{127224}během sovětské okupace. {127228}{127279}Zastřeleni zezadu do hlavy." {127283}{127336}Zabiti Rusy. {127340}{127401}Našimi ruskými spojenci. {127405}{127474}Byly to kamarádi ve zbrani|proti nacistům. {127478}{127551}Můj bože. {127555}{127637}A proto je složka prázdná--|na rozkaz tajné služby. {127641}{127760}A proto Beaumanoru nařídili,|aby přestal přijímat signály. {127764}{127812}Bylo to příliš velké tajemství. {127816}{127900}Jen to, že to člověk ví,|ho může stát život. {127904}{127994}A Claire to objevila. {127998}{128067}Okopírovala to do německé knihy|a musela to říct… {128071}{128131}někomu. {128277}{128338}-Adam Pukowski.|-Co? {128342}{128382}Pohřešován v akci. {128386}{128456}Mladší bratr Jozefa Pukowského. {128460}{128497}Claire ukradla tyto zprávy|pro Pucka… {128501}{128583}protože hledal nějakou zprávu|o svém bratru. {128587}{128661}-Puck!|-Počkej! Prosím! {128665}{128733}Puck ji zabil. Proč? {128737}{128856}Protože měl taky tajemství|a ona by ho mohla prozradit. {128860}{128913}-Jaké tajemství?|-Nemůžu ti to říct! {128917}{128960}Tome! {129519}{129614}Halo. Můžete mě spojit s|Londýnem Adelphi 4-2-4-3, prosím? {129618}{129682}Je mi líto. Toto číslo|neexistuje. {129782}{129881}Co to má znamenat. Ty a nějaká|sukně tančíte kolem Beaumanoru? {129885}{129969}Leonarde, pokud mě nežádáš o tanec,|tak pusť mou ruku! {129973}{130077}Měl jsem zmařit tvoje plány, když jsi začal|ze sebe dělat blázna kvůli té blondýně… {130170}{130220}která spala se všemi z Bletchley. {130224}{130267}Co? {131510}{131583}Stůjte! Stůjte! {131724}{131772}Co si k čertu|myslíš, že děláš? {131841}{131910}Je o dva vagóny vepředu.|Má se jako prase v žitě. {131945}{131977}Dobrý, pane. {132300}{132344}Věděl jste to? {132348}{132404}O Pukowském? {132408}{132482}Neměli jsme žádný důkaz,|Ale když slečna Romilly zmizela-- {132486}{132593}-Puck a Claire spolu měli emm--|-Spolu chodili, jestli to tak chcete říct. {132597}{132650}Viděli si do hlav. {132654}{132734}Jozef Pukowski, kdo by si byl pomyslel,|co by se mohlo stát… {132738}{132825}všem těm polským důstojníkům, o kterých|se nevědělo od začátku války… {132829}{132875}a Claire Romilly… {132879}{132986}která četla hlášení Wehrmachtu|z východní fronty. {132990}{133061}Byli pro sebe jako dělaní. {133065}{133136}A hle, masové hroby. {133140}{133214}Polské uniformy, jména. {133218}{133320}-Sami bychom pomohli nacistické propagandě.|-Propagandě? {133362}{133448}Čtyři tisíce Poláků|zabitých Stalinem? {133452}{133523}To by bylo něco pro|Hitlera. {133527}{133628}Pomyslete na všechny ty Poláky|ve Spojených státech. {133632}{133724}Pomyslete na naše konvoje|plné amerického zboží… {133728}{133776}někteří z nich|na amerických lodích… {133780}{133876}ohrožovaných ponorkami, které|zásobují Stalina, který se tak drží u moci. {133880}{133948}-Ale je to pravda, že?|-Masakr v Katyni? {133952}{134078}Opravdu, mlčte. Tahle válka se musí|vyhrát a Stalin nám jí pomáhá vyhrát. {134082}{134115}Oni nenávidí|Rusy, víte. {134119}{134178}Nenávidí je|po staletí. {134182}{134241}Tak co Pukowski udělá,|aby jim to vrátil? {134245}{134311}Pomůže nepříteli. To je to. {134315}{134395}Nepříteli jeho nepřítele. {134399}{134510}A má hodně vědomostí,|které mohou pomoci Němcům -- Žraloka. {134514}{134611}-Kód pro počasí.|-Claire nemohla vědět, co dělá.|Nebyla zrádce. {134615}{134671}Jsem si jistý, že máte pravdu. {134675}{134757}Ale potom Pukowski slyšel,|že se vracíte. {134761}{134875}Jericho, milenec, který by to nenechal být,|který už jednou Žraloka rozluštil. {134879}{134963}Šprt, který byl pozván na ples,|našel Popelčin střevíček… {134967}{135013}a zbláznil se natolik,|že by jí řekl cokoliv. {135017}{135118}A vy byste to řekl, že?|O tom jak jsme ztratili Žraloka. {135122}{135190}A ten rozruch, že je tu v Bletchley|agent, pravděpodobně ve vaší chatce. {135194}{135304}Jak dlouho by trvalo Claire pochopit,|že zrádce byl Puck? Chvilku. {135308}{135354}Tak jí zabil. {135476}{135545}Jednosměrná do Manchesteru,|podle průvodčího. {135549}{135598}Vyměňte hlídače. {135662}{135783}Dobře podívejme se kam|a ke komu nás to dovede, hmm? {136017}{136072}Vlak přijíždí, nástupiště číslo tři. {136076}{136166}Vlak jedoucí ve 3:15 do Manchesteru. {136237}{136304}Jak si získala lístky na benzín,|aby si mohla jezdit pořád do Londýna? {136308}{136415}Tajemství miláčku. Znám jednoho chlápka. {136501}{136622}Vlak přijel na nástupiště číslo tři.|3:15 jen do Manchesteru. {137116}{137187}Příští zastávka Manchester. {137191}{137246}To je pro vás. {137285}{137357}Jděte domů, zachovejte klid… {137361}{137432}a já možná zkusím zapomenout na to jak jste|vy a ta vaše děvka porušili|silniční pravidla… {137436}{137489}a státní tajemství v ten|samý den. {137514}{137566}Vlak zastavil u nástupiště číslo tři. {137570}{137660}3:15 jen do Manchesteru. {137664}{137792}Snažil jste se mě vystrašit,|abych se držel zpátky hned od začátku. Proč? {137796}{137868}Protože vás nějak|děsím. Proč? {137872}{137966}Kvůli Claire.|Mému spojení s Claire. {138000}{138046}Buďte opatrný. {138161}{138233}Tu noc, co jste ke mě přišel do pokoje,|už jste o Pukowském věděl… {138237}{138303}jenom jste si se mnou|přišel pohrát. {138307}{138378}Příliš jste se soustředil na|Claire místo na Žraloka. {138382}{138460}Slečnu, která nepřišla na svoji směnu? Proč?|-Proč? Byla jeho přítelkyně. {138464}{138547}O, ne. Byla víc než to. {138551}{138648}Pracovala pro vás.|Claire byla váš agent. {138652}{138747}Řekla vám všechno,|i to jak jsem našel její botu. {138851}{138959}Jak jste řekl,|Bletchley byl noční můrou bezpečnosti,|tak jste tam poslal dívku,|aby pro vás dělala tu špinavou práci. {138963}{139012}Samozřejmě, že jste tím myslel|její vlasteneckou povinnost. {139016}{139119}Všechno co udělala, všechno co řekla|jste jí řekl, aby udělala.|Vy a její šoustání pro Anglii. {139182}{139254}A když si začala s Pukowským,|zvrtlo se to. Měla s ním soucit… {139258}{139317}a řekla mu,|co napsala do německé knihy. {139370}{139419}Tak proto se bojíte. {139423}{139540}Udělal jste hroznou chybu, a váš|agent za to zaplatil životem. Claire. {139578}{139624}Vyskočil! {139769}{139811}Je pryč! {139912}{140002}Rychle! Prohledejte to!|Zkontrolujte vlak! {140209}{140260}Co to děláte? {140677}{140808}Pane. Stanice je čistá.|Zátarasy jsou na místě. {140812}{140900}-Prohledejte vlak znovu.|-Není ve vlaku! {140904}{140982}-Měli bychom toho nechat.|-Prosím, buďte opatrný. {141542}{141642}O, Pucku, máš na centrále vzkaz.|Je to Adelphi 4-2-4-3. {141882}{141932}-Nechte si drobné.|-Díky moc. {141936}{141995}-Na zastávku, rychle, prosím.|-Madam. {143917}{143990}Ty blbče.|Tentokrát tě nemůžu chránit. {143994}{144040}Zlomil si Skynnerovi lícní kost. {144095}{144165}Tome. Kód pro počasí je,|rozluštěn. {144169}{144230}Kde je Puck? {144315}{144362}-Kontroluje naše zprávy o počasí.--|-Jak moc je to špatné? {144366}{144415}Hodně špatné. {144419}{144498}Ale rozluštili jsme Žraloka,|díky ti moc. {144572}{144684}-Co to je?|-Kvadrant A-M-2-9.|Myslíme, že je to zkomolený signál. {144688}{144752}-Signál ponorce?|-Mmm. U-617. {144756}{144838}Odvolána z bitvy|-pokračovat okamž… {144842}{144875}Ano? {144879}{144922}Kde to je? {144926}{145048}Loch Feochan, ve Skotsku, kde|bych ráda žila až budu stará.|Jestli někdy budu stará. {145052}{145173}Takže je to skutečnost.|U- 671, dostaveníčko za 24 hodin. {145177}{145258}Naše příležitost najít sedící kachnu. {145262}{145298}Můj bože. {146052}{146098}-Buď opatrný.|-Budu. {147595}{147625}Zatraceně! {148100}{148162}-Jsem na zvolené frekvenci.|-Pane. {148166}{148258}-Je tu asi vysílání|-Otočte se. Doladím to. {148262}{148308}Perfektní. {148312}{148383}Akorát včas, aby zkazil|celou operaci. {148760}{148854}-Chcete to zrušit?|-To myslíte vážně? {149535}{149634}-Nezabil jsem ji.|-Vím. {149638}{149702}Ty si myslíš,|že jsem tu kvůli tomu? {149805}{149899}-To je ono moje milá.|-Jsou připraveni. {149903}{149976}Pojď nahoru. {149980}{150026}A co zbytek? {150030}{150114}Skutečné tajemství,|které chceš říct Němcům je|o tom, jak jsme skutečně rozluštili šifru? {150118}{150214}-O mém stroji!|-Thomasi, Thomasi. {150218}{150272}-Můžeš mít svého nepřítele.|Nech mě mít svého.|-Ne. {150276}{150327}Doře, potom mě zastřel. {150331}{150422}-Je to vaše show, ale váš muž--|-To není můj muž. {150426}{150476}Naservírujte to. {150539}{150634}-Dopředu.|-Řekněte Auntie Mae, že balíček je připraven. {151038}{151075}Večeře hotova. {151823}{151848}Plný zásah! {152918}{153032}-Hledejte pár yardů dál.|-Hledáte na špatném místě. {153061}{153112}O, to je pan Jericho. {153190}{153246}Vrátil se zpět domů|s vyschnutými baterkami. {153250}{153303}Jste vyfešákovaný|jako nějaký šprt. {153307}{153442}-Skládám před vámi svůj klobouk.|-Není tady. Neslyšíte mě? {153446}{153524}Odešla. {153580}{153666}Ta scéna vraždy byla jako|hromádka šatů nechaná na pláži. {153670}{153726}Někdy to znamená,|že je někdo mrtvý. {153730}{153801}Někdy to znamená,|že někdo chce zmizet. {153805}{153876}Jako agent, který|začal spolupracovat se svým cílem. {153880}{153951}Byl jste to vy,|kdo to věděl přede mnou. {153955}{154004}Co vás vede k tomu si to myslet? {154008}{154080}Pukowski byl ve vlaku,|a vy jste ho nechal utéct. {154084}{154205}Věděl tajemství, díky kterému jsme|mohli prohrát válku. Vzpomínáte si? Počítač. {154209}{154277}Vy jste se držel zpátky, abyste viděl|ke komu vás dovede. {154281}{154363}Kdo vás mohl přinutit|převzít takové riziko? {154367}{154409}Jen Claire. {154413}{154469}Spletl jsem se, že? {154473}{154523}Nebyla s Pukowskim. {154527}{154638}Čekala na něj, aby ho vzala|do její malé skotské skrýše… {154642}{154719}kde párek uprchlých milenců|mohl přečkat zbytek války. {154723}{154792}Myslíte, že jsem to neověřil? {154796}{154894}Milovala ho, a Pukowski ji|vzal až úplně na pokraj… {154898}{154952}ale pak jí musel říct něco,|co nevěděla… {154956}{155048}o ponorce,|která ho má vyzvednout a|proč ho má vyzvednout. {155052}{155104}Kdyby byli chyceni,|byli by pověšeni. {155108}{155215}Nebyla tu žádná cesta zpátky.|Jen dopředu, do Německa. {155219}{155269}Ale potom,|neznal Claire. {155273}{155337}Nebyla žádný zrádce. {155378}{155447}Byla tam někde venku… {155451}{155539}jako meč|visící nad vaší hlavou. {155568}{155617}Různými způsoby nás|napálila všechny. {155621}{155697}Byla neodhadnutelná. {155748}{155882}-Držte se svých čísel.|-Myslím, že něco máme! Pomalu! {155886}{155948}Co tam máte? {155952}{155994}Pomalu. {155998}{156064}-Vyklouzává nám to.|-Chcete, aby to byla ona? {156068}{156124}Pomalu - teď. {156156}{156249}Falešný poplach! {156253}{156323}Držte hubu. {156327}{156386}Jen se dál dívejte. {156417}{156477}O ano, budu. {156481}{156536}Budu. {158702}{158776}-Promiň, jdu pozdě.|-To je v pořádku. {158780}{158874}Začínal jsem se o vás dva bát. {159087}{159207}Největší konvojová bitva všech časů|byla bodem obratu ve válce|o severní Atlantik. {159212}{159352}Dešifrátoři pokračovali ve čteni|Žraločí Enigmy až do německé|kapitulace v roce 1945. {159367}{159496}Sovětský svaz odmítal odpovědnost|za Katyňský masakr až do roku 1990, {159502}{159607}kdy sovětský prezident Michail Gorbačov|schválil prohlášení|vyjadřující hlubokou|lítost nad tímto zločinem. {159637}{159757}Dešifrátoři z Bletchey Parku|nikdy neobdrželi oficiální uznání. {159762}{159897}Jejich práce,|která zachránila miliony životů,|byla držena v utajení celých 30 let. {159997}{160047}.::České titulky: Fosilia Sk::.