[JRT2: 2057 1270 ] {0}{130}KATE A LEOPOLD {214}{245}Čas. {319}{385}Označený za čtvrtý rozměr. {386}{499}A přesto pro smrtelníky|čas žádný rozměr nemá. {501}{564}Jsme jako koně|s klapkami na očích. {566}{636}Vidíme pouze to,|co leží před námi. {664}{746}Stále předpovídáme budoucnost {748}{791}a vymýšlíme si minulost. {818}{841}-To je on.|-Kdo? {842}{865}Báječné. {866}{911}Vskutku, Vaše Milosti. {914}{974}Ptáte se, jak se zbavit {976}{1049}těchto pout a nežít|pouze v tomto okamžiku, {1050}{1189}nýbrž v celé úžasné|časové spojitosti? {1221}{1311}Slyšte, a já Vám to povím. {1312}{1443}Tajemství spočívá v trvalé síle|našich úspěchů {1444}{1487}našich výtvorů! {1556}{1639}Jako pyramidy|reprezentují Egypťany, {1640}{1729}stejně tak tento most bude navždy {1731}{1812}vypovídat o naší kultuře. {1813}{1867}Hle, stojí zde před Vámi {1868}{1952}největší stavba kontinentu. {1990}{2041}Největší stavba naší doby! {2096}{2144}Největší stavba na této planetě! {2309}{2349}Podržte to. {2350}{2388}Samozřejmě. {2525}{2558}Do Heraldu, Vaše Milosti. {2559}{2594}Chápu, že dnes večer {2597}{2642}přednesete významný proslov. {2798}{2877}Dobré odpoledne, dámy.|Promiňte, s dovolením… {2880}{2921}Dobré odpoledne. {3359}{3406}A Perrier-Jouet musí být|správně vychlazený. {3407}{3442}-Rozumíte? Vychlazený.|-Ano, pane. {3443}{3476}Leopolde! {3477}{3533}Leopolde, kde jsi byl? {3534}{3572}Leopolde! {3573}{3622}Otisi, požaduji vysvětlení! {3623}{3681}Je půl šesté!|Není ani oblečen! {3683}{3719}Stihne to, můj pane.|Ujišťuji Vás. {3721}{3800}Nestačí, že to stihne.|Musí být v plné parádě! {3803}{3856}Ah, slečno Blaineová. {3858}{3903}Tančíte jako {3904}{3956}jako stádo dobytka. {3959}{4010}Jste výjimečná žena, {4011}{4095}která rozzáří pokoj už tím,|že jej opustí. {4098}{4143}Nevadí Vám bohatství,|slečno Blaineová? {4146}{4198}Víte, ačkoliv jsem|třetí vévoda, {4201}{4278}tak skutečné tajemství nás|na královském dvoře-- {4280}{4330}kromě toho, že jsme|naprosto zbyteční-- {4333}{4375}spočívá v našem|obrovském zadlužení. {4376}{4437}Vždycky to byl tvůj problém,|Leopolde, {4438}{4493}že se tak skvěle bavíš {4496}{4539}zvukem svého vlastního hlasu. {4541}{4583}V tak strnulém životě,|jako je ten můj, {4584}{4629}je vývojovým zázrakem {4630}{4668}již samotná skutečnost,|že se vůbec ještě bavím. {4806}{4850}Hmm. {4851}{4892}Prosím, nesahej na to. {4894}{4953}To je ten stroj,|o němž pořád tak mluvíš? {4954}{5012}Který má vyvézt kněze|na vrchol zvonice? {5014}{5079}Který vyveze kohokoliv, strýčku,|do zvoleného patra. {5081}{5115}Budovy jsou stále vyšší. {5117}{5176}Brzy předčí energii našich nohou. {5177}{5249}Mluvíš o pokroku a vynálezech, {5252}{5321}ale v přízemí na tebe čeká realita. {5323}{5393}Najdi si ženu. Ožeň se. {5395}{5424}Sňatek… {5427}{5488}Sňatek je slib věčné lásky. {5489}{5543}Jsa čestný muž,|nemohu slibovat navždy něco, {5544}{5585}co jsem ještě necítil|ani na krátký okamžik. {5587}{5676}Chorobně se stydíš za to,|že ses narodil s výsadami. {5678}{5713}To je tvá tragédie. {5714}{5742}Můj Bože!|Kdyby tě jenom mohl {5743}{5795}vidět můj bratr,|zlomilo by mu to srdce. {5796}{5819}Nejsi žádný vévoda. {5820}{5846}Jistěže ne. {5849}{5888}Monarchie je mrtvá, strýčku. {5889}{5934}Jsme přežitek.|To je realita. {5935}{5975}Novou šlechtu tvoří|muži schopností a úspěchu. {5976}{6008}Muži jako Roebling|se svým mostem, {6009}{6049}Edison se svou lampou, {6050}{6110}Diesel, Bell, Westinghouse… {6112}{6160}Tito muži se vypracovali|z ničeho! {6163}{6261}Naproti tomu ty|ses narodil se vším, {6263}{6339}a všechno jsi promrhal. {6340}{6426}Počínaje dneškem,|si nad tebou myji ruce. {6491}{6560}Dobře se podívej na|taneční pozvánku, Leopolde. {6561}{6640}Zámožná nevěsta je tvou|jedinou záchranou. {7103}{7179}Vaše Milosti, mohu Vám|představit paní Treeovou {7182}{7205}z Trees of Schenectady, pane? {7206}{7239}z Trees of Schenectady, pane? {7240}{7286}Paní Treeova? {7420}{7460}Je mi ctí,|že Vás poznávám, {7461}{7521}Vaše Výsosti. {7657}{7691}Dovolíte? {9163}{9194}Mnoho snů,|všechny zbytečné. {9530}{9600}Kdo jste? {9659}{9695}Um… {9739}{9766}Ne, ne, ne. {9767}{9802}Dobře, uklid-- {9803}{9846}Prosím, počkejte, ne. {9849}{9880}Nechci Vám ublížit. {9882}{9905}Stůjte! Prosím! {9906}{9952}Počkejte, pane! {10022}{10081}S dovolením. {10127}{10158}Jeď! Jeď! {11956}{11999}Stůjte! Prosím! {12376}{12419}Můj Bože! {12755}{12791}Ne! {12827}{12851}Pusťte mě! {12853}{12923}Pusťte mě,|bude to v pořádku! {12982}{13045}Nerozumíte?|Pusťte mě! {13162}{13221}Nechci Vám ublížit!|Pusťte mě! {13222}{13246}Kruci! {14778}{14804}Barte! {14996}{15032}Počkej! {15277}{15346}Kruci! Au! {15545}{15607}Můj Bože! {16221}{16251}Haló? {16252}{16299}Můj Palm Pilot.|Pořád ho máš půjčený. {16300}{16334}Kate, je jedna hodina ráno. {16336}{16387}A ty jsi zcela zřetelně vzhůru,|tak v čem je problém? {16389}{16438}Podívej, Kate, nemám ponětí,|kde je tvůj Palm Pilot. {16439}{16533}A nemám teď na to čas.|Teď ne. Očekávám hovor. {16986}{17008}Ah, Barte! {17010}{17051}Promiň mi to, zlato. {17082}{17156}Není zrovna šťastná. {17264}{17300}Krucinál! {17422}{17465}Víš ty co, Stuarte?|Víš co? Já-- {17466}{17490}Kate-- {17492}{17517}Stuarte--? {17518}{17554}Prosím, někoho tady mám, ok? {17557}{17592}Já vím. Viděla jsem ji. {17593}{17616}Ne, neviděla. {17617}{17649}Ale viděla! {17650}{17716}Jestli tě to potěší,|tak je to on, a ne ona. {17717}{17752}Takže podívej, teď, když víš, {17753}{17806}že s nikým nespím,|můžeš jít klidně spát, ok? {17808}{17863}Ne. Nezavěšuj, Stuarte! {17864}{17888}Nedělej to. {17890}{17925}Kate, prosím. {17926}{18036}Snažně prosím.|Děje se něco velkého. {18039}{18129}Něco, co dá smysl mému|celému dosavadnímu životu. {18130}{18172}Něco, co dá smysl tvému|celému dosavadnímu životu. {18173}{18203}Co by to tak mohlo být? {18204}{18246}Sedíš? {18247}{18270}Jo. {18271}{18314}-Ne, nesedíš.|-Ano, sedím. {18317}{18346}Ne, nesedíš. {18348}{18372}A-- {18405}{18432}Dobře. {18514}{18554}Našel jsem to. {18555}{18595}Co jsi našel? {18596}{18654}Tu bránu. {18655}{18725}Prasklinu v továrně času. {18735}{18759}Je to za East River, Kate, {18761}{18791}přesně tam, kde jsem říkal. {18792}{18831}Tys našel bránu? {18833}{18905}Bránu do 28. dubna 1876. {18907}{19052}Dneska jsem skočil z Brookynského|mostu a byl jsem v roce 1876. {19053}{19132}Sledoval jsem po starém New Yorku|vévodu z Albany. {19133}{19165}Posloucháš mě? {19166}{19197}Dychtivě. {19200}{19262}Ale to je ten problém, Kate.|V tom to vězí. {19264}{19304}V čem to vězí? {19305}{19374}Mám ho doma. {19375}{19399}Vévodu z Buffala-- {19401}{19425}Ne, vévodu z Albany. {19428}{19452}…máš doma vévodu z Albany. {19454}{19475}Díky časové prasklině. {19478}{19506}Je to vynikající inženýr. {19507}{19544}Nechal si patentovat|kladku s protizávažím. {19545}{19592}Vynalezl výtah, proboha. {19593}{19631}Víš co, Stuarte? {19634}{19669}Už nejsem tvoje holka. {19670}{19710}Už víc jak měsíc. {19713}{19745}Můžeš mi říct pravdu. {19746}{19796}Já ti říkám pravdu, Kate. {19797}{19827}Můžeš mi říct, žes byl venku {19828}{19876}a sbalil na Times Square|transvestitu. {19878}{19916}Je mi to jedno. {19917}{19969}To je přesně ono, Kate. {19972}{20031}Dokonale jsi to vystihla.|Příčinu našeho rozchodu. {20032}{20087}Tys mi nikdy-- ani jednou|skutečně nevěřila. {20089}{20122}To není pravda, Stuarte. {20123}{20161}Věřila jsem ti čtyři roky. {20164}{20196}A spálila jsem se. {20197}{20252}Dobře, chceš vědět,|kdo to je? {20255}{20291}Řeknu ti to. {20293}{20331}Je to hacker. {20334}{20369}Profík. Angličan. {20370}{20405}Znám ho z Kolumbie. {20406}{20468}Přijel na výstavu Mac Expo. {20470}{20534}Trochu jsme to přehnali|s Guinnessem {20535}{20580}a on mi omdlel na gauči. {20581}{20616}A to ti mám věřit? {20617}{20650}Jo, přesně tak. {20653}{20685}Jsi spokojená? {20686}{20719}Je to pro tebe dostatečně věrohodné? {20770}{20820}Víš co, Stuarte? {20821}{20903}Vyplýtvala jsem na tebe|nejlepší roky svého života. {20904}{20979}Tyhle byle nejlepší? {21103}{21156}Podívej… {21159}{21202}Je mi to líto. {21204}{21237}Už musím končit. {21238}{21288}Ráno budeš mít svého Pilota. {23027}{23063}Oranžový poplach! {23312}{23340}Otisi! {23341}{23389}Otisi! {23631}{23669}Barte, přestaň! {23736}{23772}To je v pořádku. {23854}{23902}-To je v pořádku.|-Kde to jsem? {23923}{23979}No…|vysvětlení není zrovna jednoduché. {23981}{24036}Pokud očekáváte výkupné,|můj strýc nezaplatí ani cent. {24038}{24070}Kromě, možná, mého úmrtí. {24072}{24126}Ne. Ne. Nikdo tě neunesl. {24127}{24150}Barte, ztichni! {24151}{24190}Díky tvému spreji sotva vidím. {24192}{24214}Mé oči se cítí jako {24216}{24245}Steak au Poivre. {24247}{24302}Táži se tě tedy opět,|kde to k čertu jsem?! {24554}{24618}Můžeš klidně být Jack Rozparovač. {24619}{24645}A mám ti uvěřit, {24647}{24697}že jsem zde nyní zadržován|v budoucnu? {24698}{24721}V čase, jenž teprve přijde? {24722}{24748}Ano. {24751}{24787}Barte, ticho!|Potřebuje se projít. {24789}{24811}A ty bys být mnou {24813}{24834}jistě bez výhrad uvěřil, {24837}{24863}že jsi našel prasklinu v čase. {24885}{24913}Právě ty bys to měl pochopit. {24914}{24942}Já jen, že jsi vědec. {24945}{24973}Vynalezl jsi výtah. {24974}{24997}Co je to výtah? {24998}{25028}O čem to sakra mlu-- {25029}{25052}Kde to kruci jsem?! {25053}{25078}Už jsem ti to říkal-- vlastně {25079}{25102}jsi nikam nezmizel. {25103}{25127}Pořád jsi v New Yorku. {25129}{25187}Toto, pane, není Nový York! {25189}{25228}Obávám se, že ano. {25230}{25268}Ne, Kate. {25283}{25307}Ahoj.|Ahoj vy tam. {25310}{25323}Jak se jmenujete? {25324}{25346}Jak se jmenujete? {25348}{25383}-Leopold.|-Můžete mi pomoci? {25384}{25424}Mám potíže se svou G-pětkou. {25425}{25487}Kolik RAM potřebuji,|k práci v systému 9.6? {25523}{25601}Mac Expo se zjevně nechytá… {25602}{25647}Takže Vy musíte být {25648}{25681}Muž z minulosti. {25684}{25720}Nebo seržant Pepper? {25722}{25763}Víte co? {25765}{25804}Trocha soukromí neuškodí. {25806}{25834}Stuarte, chci svého Pilota. {25835}{25858}Myslím to vážně! {25859}{25882}Snad později, Kate. {25883}{25916}Chci jenom svého Pilota,|Stuarte! {25919}{25940}Ne. Ne. {25943}{25983}Hej, dej mi mého Pilota! {25984}{26007}Dej mi ho! {26008}{26055}To je šílenství.|To je šílenství. {26056}{26078}Kdo to byl? {26079}{26117}Já- Já, jako bych ji již někde viděl… {26118}{26166}Ženy se od tvých časů|změnily, Leo. {26168}{26223}Staly se nebezpečné. {26226}{26279}Je na schodech! {26331}{26376}Říkal jsi, že tohle není únos. {26377}{26414}Říkal jsi, že mi nechceš ublížit. {26415}{26492}Tak proč tohle, pane?|Proč neodemknete ty dveře? {26525}{26552}Dobře, omlouvám se. {26554}{26602}Omlouvám se za ni. Oml-- {26643}{26668}Podívej, se vší úctou, {26669}{26692}nemohu tě prostě nechat jít, {26693}{26731}abys tu jen tak volně pobíhal. {26732}{26755}Tohle je New York. {26756}{26792}Už to tady není takové bezpečné. {26794}{26820}Podívej se na sebe. {26823}{26883}Vypadáš jako narušený utečenec|z psychiatrie {26885}{26919}v renesančním oblečku. {26921}{26968}Chápu tvé znepokojení, {26969}{27014}ale budeš mi muset důvěřovat. {27015}{27072}Dostanu tě domů, ok? {27106}{27136}Slibuji. {27137}{27170}Barte! {27264}{27311}Brána se znova otevře|příští týden v pondělí. {27312}{27362}Byla to moje pojistka,|kdyby se mi včera {27365}{27390}nepodařilo se vrátit. {27391}{27416}Opakuje se to, chápeš? {27417}{27440}Něco jako {27441}{27474}úplne zatmění. {27475}{27522}Jednou za dvacet let.|Rozumíš? {27523}{27575}Obvykle pochopím cokoliv. {27576}{27619}Ale co jsem tě potkal,|tak s tím mám problém. {27621}{27673}Mohu pouze doufat,|že je to noční můra, {27674}{27731}protože jinak jsem mrtvý. {27734}{27775}Nejsi mrtvý. {27777}{27825}Pojď sem. Posaď se. {27827}{27902}Tady. {27904}{27938}Chceš taky mléko? {27983}{28022}Barte, nemůžu mít chvíli-- {28055}{28156}Promiň.|Potřebuje jít nutně ven. {28257}{28281}Podívej se na tohle. {28319}{28380}Považoval bych za poctu,|kdyby ses na ně podíval. {28381}{28438}Až se vrátím, všechno ti vysvětlím. {28439}{28464}Musím ho vyvenčit {28465}{28507}nebo nám tady hodí bombu. {28508}{28535}Pojď. Jdeme. {28621}{28652}Za pět minut jsem zpět. {28849}{28903}Jeden rychý výlet ke Spektře, Barte, {28904}{28994}a ty a já budeme {28995}{29043}nositelé Nobelovy ceny. {29194}{29247}Pojď, Barte. {29249}{29275}Hej, jdeme. {29276}{29311}-No tak. {29314}{29331}Pojď! {29496}{29549}No nazdar. {29638}{29683}Hodný kluk, Barte! {29686}{29732}Zůstaň! {29733}{29774}Zůstaň, Barte! {29777}{29813}Zůstaň! {29834}{29906}Barte, prosím zůstaň! {30808}{30831}Stuarte, {30832}{30908}zapoměl jsi na dotykové pero! {30935}{30966}Stuarte… {31249}{31280}Podívej, tohle není úchylka. {31282}{31315}Vrátil mi Palm Pilota, {31316}{31359}ale zapoměl na|dotykové pero. {31361}{31401}Varoval mě před tebou. {31402}{31438}Opravdu? {31441}{31479}A co ti prosím pěkně|ta troska řekla? {31481}{31533}Že jsi nebezpečná,|ačoliv tak nevypadáš. l {31534}{31598}-Opravdu?|-Dáma v kalhotech není nebezpečná,|pouze nepohledná. {31599}{31632}Mám za to,|že jste žena s kariérou. {31635}{31670}Ano, průzkumy trhu. {31671}{31718}Na ženu pěkný koníček.|Průzkumy… {31719}{31786}Ideální pro ženskou mysl. {31788}{31814}Pche. {31815}{31865}Seš na hlavu, Lioneli. {31980}{32074}Jednou jsem si nadbíhal|knihovnici ze Sussexu. {32138}{32213}No vida. {32215}{32246}Mám to. {32249}{32281}Musím přiznat, {32282}{32339}že mám pocit,|jako bychom se už viděli. {32340}{32380}No, Lioneli, spíše to vypadá, {32383}{32428}že jsem ještě nikdy nepotkala|žádného Stuartova přítele, {32431}{32471}ani si nejsem jistá,|jestli vůbec nějaké má, {32472}{32522}takže opravdu nevím,|jak by to mohlo být možné. {32551}{32651}No nazdar! Barte! {32654}{32696}Právě tady vyrobil|Erijské jezero. {32697}{32771}Nemůžeš jenom tak vyhodit psa na chodbu. {32774}{32799}To prostě nejde. {32800}{32838}Ujišťuji tě, že já to nebyl. {32882}{32905}Pojďme. {32906}{32929}Prosím? {32930}{32955}No tak. {32956}{32975}Pojď! {33009}{33049}Barte… {33085}{33152}Poslyšte, je mi úplně fuk,|kolik výtahů na vás čeká. {33155}{33186}Tenhle je v mém domě. {33188}{33223}Vydržte- Počkejte chvíli. {33224}{33262}Omlouvám ze za ten výtah,|slečno Kate. {33263}{33300}Mám je zrovna na telefonu. {33301}{33324}Ahoj, Gracy. {33325}{33378}Tohle je Lionel,|Stuartův známý. {33380}{33410}Jak se vede? {33411}{33459}Deset minut?|Potřebuji tady někoho hned. {34195}{34238}-Dávej bacha!|-Omlouvám se. {34239}{34275}Hej, co to děláš? {34277}{34306}Půjdeš tímhle směrem. {34308}{34337}Je tam obchod s elekt--|Vnímáš mě? {34339}{34384}Je tam obchod s elektronikou, {34385}{34410}Promiňte, slečno. {34411}{34454}Naproti cesty je kousek trávy. {34457}{34501}Vezmi ho tam,|ať si uleví. {34502}{34545}Můžeš dát tohle Stuartovi, prosím? {34546}{34581}Je to jeho účet za televizi. {34886}{34952}{5}Pomáhají nám s nábytkem,|a uvězňují naše děti, {34953}{35013}{5}ale dneska ráno se všechny výtahy|od Battery Parku po Bronx {35015}{35075}{1}záhadně-- {35392}{35415}Velmi se omlouvám. {35416}{35439}Tupče! {35440}{35476}Prosím za odpuštění. {35610}{35660}Prosím za odpuštění. {35876}{35946}Hodláte to uklidit? {35948}{35986}Prosím? {35989}{36051}Zvednout a hodit do smetí. {36114}{36147}Rozhodně ne. {36188}{36231}Možná si nerozumíme. {36233}{36295}Nemůžete to tady nechat ležet.|Je to proti zákonu. {36296}{36356}Madam, naznačujete snad,|že existuje zákon {36358}{36435}nutící gentlemany brát do rukou|výsledek pohybů psích střev? {36437}{36484}Naznačuji Vám,|že byste měl to hovínko vzít {36485}{36516}a vyhodit do koše. Hned. {36550}{36617}To odmítám. Při vší úctě. {36665}{36688}Jak chcete. {36689}{36749}Jak se jmenuješ, baleťáku? {36751}{36781}Leopold… {36782}{36850}Alexis Elija… {36852}{36888}Walker Thomas Garrett… {36890}{36936}Mountbatten. {37051}{37110}Dobře, Stuarte. {37111}{37166}Přeji pěkný den. {37269}{37335}Oceňuji,|že ses za mě přimluvil, {37336}{37386}ale J. J. se ještě|nevrátil z Londýna. {37387}{37410}Ano. Nashle. {37411}{37458}Co je s těmi výtahy? {37459}{37494}Nikde nefungujou. {37495}{37522}Darci. {37523}{37564}Poslední stránka. {37830}{37857}Promiň. {37859}{37906}Žili všichni šťastně|až do smrti? {37907}{37987}Kvůli zánětu přišel o nohu,|když na ni čekal na ostrově. {37988}{38023}Ale už jsou spolu. {38024}{38051}Báječné. {38053}{38098}Skvělé, máš zpátky|svého Palm Pilota. {38099}{38139}Noční můra. {38140}{38214}Takže, komu dlužím? {38216}{38243}Bobbymu z Hasbro. {38245}{38271}Reevesovi z Crunch. {38274}{38323}A taky přišly výsledky|"Love For Sale" {38324}{38357}Ve čtyři volat do studia. {38358}{38382}Pak ta věc s margarinem {38384}{38409}ve tři v zasedačce… {38410}{38439}J. J. chce s tebou|před tím mluvit. {38442}{38486}A ještě něco… {38487}{38533}Pamatuji si, žes mi říkala, {38535}{38566}abych myslela napřed, takže vím, {38569}{38597}že se tvůj bratr vrací zítra {38600}{38652}a pokud chceš něco z ledničky-- {38653}{38676}-Darci?|-Ano? {38677}{38725}Můžeš mi říct,|proč jsem tak rozrušená? {38727}{38776}Protože… {38777}{38822}Ráno volal J. J. {38823}{38875}Právě proto mám mobil. {38876}{38924}-Abys mi mohla zavolat.|-Kate, Kate, on nevolal. {38926}{38979}Akorát sem strči hlavu|a řekl dvě věty. {38981}{39011}Takže je zpátky? {39012}{39052}Margo říkala,|že chystá na příští týden {39053}{39078}velké prohlášení ohledně té fúze. {39079}{39115}Margo? Co ta o tom ví? {39118}{39141}Jak o tom může něco vědět? {39142}{39177}Jak o tom může něco vědět? {39178}{39270}Oh. Jasně.|Takže on sem jenom strčil hlavu. {39271}{39340}Darci, musíš mi přesně zopakovat,|co říkal. {39341}{39395}Začít pěkně od začátku|a říct mi-- {39396}{39486}Řekl: "Řekni Kate, že přijdu|na sezení o Farmer's Bounty." {39487}{39558}J. J. {39559}{39589}Dobré ráno, Kate. {39590}{39628}Dobré ráno. {39638}{39669}Uvidíme se tam. {40139}{40204}Dobrý Bože,|ono to ještě stojí! {40206}{40282}Celý svět kolem se změnil, {40283}{40364}ale Roeblingův most|stále stojí! {40367}{40451}To je zázrak, příteli! {40453}{40481}Cože? {40482}{40520}Je to zázrak! {40527}{40548}Je to most. {40549}{40575}Pověz mi, {40578}{40633}kdy jej přizpůsobili|pro parní stroje? {40664}{40726}Hasičská brigáda. {41021}{41062}Nevím, jak se to stalo. {41065}{41102}Našel jsem jej|ve výtahové šachtě. {41103}{41127}Stuarte! {41151}{41206}Leopolde, jaktože jsi venku? {41208}{41254}Běž zpátky dovnitř! {41288}{41326}Jedna, dvě, tři. {41381}{41439}Vezou ho do nemocnice|Goodman Memorial. {41527}{41617}Čerstvé smetanové máslo. {41618}{41670}Existuje něco více povzbudivého? {41671}{41699}Existuje. {41700}{41736}A vím, že budete souhlasit, {41738}{41771}jen co vyzkoušíte|Farmer's Bounty. {41772}{41807}S chutí opravdového másla|v každém kousnutí. {41808}{41866}S chutí opravdového másla|v každém kousnutí. {41868}{41897}Vaše první možnost. {41899}{41977}Ačkoliv ji 45% z vás|označilo za vyhýbavou a záludnou. {41978}{42019}Žádná sláva. {42022}{42046}Tohhle říkám já. {42048}{42082}Každý by měl vyzkoušet {42084}{42114}Farmer's Bounty {42115}{42196}se svou opravdovou, bohatou|smetanovou chutí pravého másla. {42197}{42249}Vyzkoušejte jej a zhubnete o kila.|Bomba! Senzace. Voila! {42252}{42299}Vaše druhá možnost. {42300}{42385}Bohužel jej skupina shledala|protivným a odporným {42386}{42459}a celých 72% si myslí,|že nahání hrůzu. {42460}{42565}Šot musí vyjít za čtyři dny.|Musíme-- {42566}{42598}Co mám sakra dělat? {42599}{42627}Musíme uspořádat|ještě jednu schůzku. {42628}{42669}Zítra. Řeknu asistentce, ať rezervuje {42671}{42730}odpovědní místnost v National, {42731}{42782}takže můžeme rozhodnout tam. {42837}{42863}Kate, jsi v pořádku? {42866}{42891}Jsi v pořádku? {42892}{42922}Je mi fajn. {42923}{42985}Ježíš, Kate,|chtěl jsem kávu bez kofeinu. {42988}{43026}Moniko, potřebuji,|abys zavolala do Barney's. {43029}{43079}Potřebuji bílou blůzu,|velikost S, {43081}{43125}v kanceláři Kate, kolem oběda. {43371}{43443}Proboha! {43446}{43543}Ahoj, dovolali jste se|ke Stuartovi. {43544}{43599}Prosím, zanechte vzkaz. {43602}{43669}Leopolde?|Leopolde, neděs se. {43671}{43701}Tady je Stuart, ok? {43702}{43750}Je to Bellův mluvící telegraf? {43753}{43812}Vloni jsem viděl prototyp. {43813}{43865}Musíš zvednout sluchátko, Leo. {43868}{43953}Zvedni to zelené sluchátko,|potřebuji s tebou mluvit. {43954}{43991}Jsi… Jsi tam? {43992}{44019}-Haló?|-Leopolde, díky Bohu! {44021}{44057}Poslouchej,|berou mě na rentgen. {44060}{44109}Všechno bude v pořádku,|ale musíš zůstat {44110}{44150}v bytě, rozumíš? {44151}{44227}Oh, Stuarte, dneska jsem|viděl Roeblingův most. {44230}{44277}Viděl jsem ho… celý! {44278}{44315}Jasně, ale poslouchej mě. {44316}{44349}Nemůžeš jít znova ven. {44350}{44389}Musíš zůstat v bytě. {44390}{44434}Zůstat v bytě?|Jak dlouho? {44436}{44466}Leo, k večeru se vrátím.|Slibuji. {44467}{44505}Žádné výlety do terénu. {44506}{44543}Mohl byste-- {44544}{44598}Hal… Haló? {44599}{44670}Stuarte? Haló? {44671}{44712}Výstřel! {44791}{44820}Ahoj. {44822}{44871}Ahoj. {44872}{44906}Kdo jsi? {44908}{44975}Hector. Máma pracuje|ve středy dlouho, {44976}{45023}takže se dívám|se Stuartem na televizi. {45067}{45136}Chceš nějaké bonbóny? {45167}{45195}Vydrž. {45196}{45262}Promiň, J. J.|Chtěla jsem ti poděkovat za tričko. {45263}{45293}Bylo to od tebe milé. {45294}{45332}Pojď dál, pojď dál. {45333}{45387}Ano. Aha. {45388}{45420}Určitě. {45421}{45449}Dobře. Dobře. {45450}{45484}Ano, zrovna je tady. {45486}{45516}Řeknu jí to. {45517}{45552}Fajn. {45553}{45581}Ahoj. {45582}{45631}Posaď se. {45632}{45667}To byl Barry. {45668}{45699}Byl uchvácený tvým výkonem {45700}{45726}na včerejším promítání. {45728}{45781}Skvělé. {45911}{46002}Jsi vzácnost mezi ženami,|Kate. {46026}{46050}Promiň? {46052}{46085}Netíhneš k iluzi. {46086}{46188}Nenecháš se strhnout emocemi. {46189}{46239}Nebereš si servítky. {46263}{46305}Opravdu? {46306}{46329}Zkresluješ muže. {46330}{46375}Jsi jako muž. {46376}{46540}Muž, který chápe ženy.|Jejich touhy, jejich potřeby. {46541}{46564}Ty jim rozumíš. {46565}{46663}Ale nejsi jedna z nich. {46666}{46733}Nevadí ti má upřímnost, že ne? {46735}{46812}Ne, nevadí. {46814}{46870}Edamame? {47109}{47155}Kate? {47503}{47558}Ale jednoho dne, zakotvil Jillyho Rogera {47560}{47602}-Stu?|-a nastavil plachtoví {47603}{47660}k hledání jiného pokladu. {47661}{47727}Ne peněz, ne drahokamů,|ne zlata, {47728}{47753}ale nevěsty. {47754}{47813}Navzdory tomu,|že to byl mořský zabiják, {47814}{47859}který, neznal strach|při rabování, {47860}{47895}ani milost s mečem, {47896}{47981}byl král pirátů|také osamělý. {47982}{48049}Víš, nikdy nepotkal dámu. {48052}{48091}Nikdy nepotkal holku? {48092}{48211}Ne. Ani děvče, ani dámu,|ani svou vlastní matku. {48212}{48262}-A co se stalo?|-Jako ve všech komediích - {48263}{48324}ta nejneuvěřitelnější věc.|Král pirátů {48325}{48380}se zamiloval do dcery generálmajora. {48383}{48446}Měl jsem to štěstí vidět|minulý měsíc premiéru {48447}{48483}v divadle na páté avenue. {48486}{48541}Od kdy je na páté divadlo? {48622}{48667}Je Vaším zvykem, pane, {48668}{48691}přerušovat konverzaci|bez představení? {48692}{48728}přerušovat konverzaci|bez představení? {48738}{48771}Ty to nějak žereš. {48774}{48811}To je fajn. Taky hraju. {48812}{48866}Jsem Charlie.|Žiju o pár pater níže. {48867}{48937}Kate McKay,|senior vice president. {48939}{48991}Darci,|nic takového se nestalo. {48992}{49020}Akorát si s tou myšlenkou {49021}{49046}pohrával. {49047}{49080}Dokud se nerozhodne, {49081}{49112}zdvojnásobíme tlak. {49124}{49147}A kdy se chce rozhodnout? {49148}{49215}Zítra máme oběd,|abychom to dále probrali. {49217}{49250}Zítra máme oběd,|abychom to dále probrali. {49251}{49274}-Kate?|-Ano? {49275}{49306}-Mám na drátě Stuarta.|-Ne! {49309}{49344}-Říká, že je v nemocnici. {49383}{49430}Leopold je právě teď|úplně sám v mém bytě. {49431}{49460}Bůhví, co se mu může přihodit. {49462}{49490}Víš, že byl dneska venku? {49491}{49529}Jistě že byl.|Řekla jsem mu, ať ti vyvenčí psa. {49531}{49579}Cože?|Kate, tohle nemůžeš dělat! {49582}{49611}Nesmí chodit ven. {49613}{49666}Ježíši, Kate! {49668}{49727}Je z roku 1876. {49728}{49754}Nezná naše zvyky. {49757}{49790}Kdyby se mu něco stalo, {49793}{49819}-mohla by to být katastrofa.|-Psst. {49822}{49852}Jestli se nevrátí zpátky {49853}{49903}do 28. dubna 1876,|tak se neožení, {49906}{49952}nebude mít děti,|a chceš něco vědět? {49953}{49994}To, co se dneska stalo|se všemy výtahy… {49997}{50033}Dochází ti to? {50035}{50059}Stuarte! To je trapné! {50061}{50088}Už je to trapné, jasné? {50090}{50144}Někdo na něj musí dohlédnout. {50145}{50187}Stuarte, je to dospělý muž. {50188}{50227}Je dospělý. Je v pohodě. {50229}{50264}Dokáže se o sebe postarat. {50265}{50299}-Ne, počkej. Au.|-Odcházím {50308}{50365}Kate, prosím. {50366}{50413}Vezmi tohle do Spectry, ok? {50414}{50438}Nechej to vyvolat. {50440}{50474}Uvidíš, že ti říkám pravdu. {50476}{50504}Řekni Manny,|že je to důležité. {50505}{50541}Chceš to dvojtě? {50583}{50614}Kate, tohle není sranda. {50622}{50657}Tohle není vtip. {50658}{50724}Potřebuješ pomoc, Stuarte. {50725}{50785}Potřebuješ pomoc. {51156}{51230}{1}…square of the hypotenuse {51231}{51279}{5}l'm very good at integral|and differential calculus {51281}{51329}{5}l know the scientific names|of beings animalculous {51331}{51372}{5}ln short, in matters|vegetable, animal and mineral {51374}{51412}{5}l am the very model|of a modern major-general. {51413}{51451}Charlie? {51454}{51529}Ahoj, Kate! {51530}{51613}Můžu s tebou na chvíli mluvit? {51614}{51642}Pozval jsem ho na oběd. {51643}{51668}Je tam nahoře úplně sám. {51669}{51697}Stuart je v nemocnici. {51698}{51744}Netušil jsem,|že to bude takový problém. {51746}{51779}Ne, netušil, Charlie. {51780}{51805}Netušil. {51806}{51860}Vrátil ses domů o den dříve|z hereckého tábora. {51861}{51887}Dobře, není to herecký tábor. {51888}{51930}a přijel jsem o den dřive, no a? {51931}{51973}Byla tam ta ženská,|co dělala tai chi, a pořád {51974}{52014}-se starala o cizí věci--|-O to vůbec nejde. {52015}{52043}Okamžitě naklušeš nahoru {52046}{52074}do bytu mého bývalého {52075}{52112}a pozveš jeho potrhlého přítele-- {52113}{52136}Vidíš, a o tom to je. {52137}{52162}Nevadí ti,|že jsem byl nahoře, {52163}{52196}ale to, že je to tvůj bývalý. {52197}{52220}Není to o Stuartovi. {52221}{52287}Zdravím, Kate. {52288}{52316}Charlesi. {52317}{52345}Ahoj, Leo. {52346}{52422}Buď hodná. {52923}{52969}Takže kdy bude Stuart zpátky? {52971}{53012}Za několik dní,|možná týden. {53014}{53067}Slíbil mi, že se vrátí|dnes pozdě večer. {53070}{53109}Možná že ano, Leopolde. {53110}{53154}Na dodržování svých slibů|si celkem potrpí. {53384}{53456}Mohu dostat další chod? {53458}{53518}Žádný další chod není. {53556}{53620}Tam, odkud pocházím, {53621}{53692}je jídlo výsledkem přemýšlení a studia. {53693}{53743}Menu jsou připravována předem {53746}{53806}a přesně načasovaná. {53808}{53853}Říká se,|že bez kulinářského umění {53854}{53926}by hrubost tohoto světa|byla nesnesitelná. {53928}{53976}A my jsme zase měli|u McKayů takové přísloví: {53978}{54021}"Jen si třepej, frajere|kečupovou sklenicí, {54024}{54074}dlouho se nic neděje,|pak máš kečup na líci." {54156}{54198}Co se děje? {54199}{54223}Promiňte? {54225}{54248}Proč ses postavil? {54249}{54275}Jsem uvyklý postavit se {54276}{54309}opouští-li dáma stůl. {54530}{54561}Pověz mi, Charlesi… {54563}{54615}V dobách zasnoubení|tvé sestry se Stuartem, {54616}{54640}nepročítal sis náhodou {54642}{54683}nějaké jeho poznámly|o dočasném vesmíru? {54686}{54746}Dnes ráno jsem je studoval|a musím přiznat-- {54748}{54791}Nikdy jsme zasnoubení nebyli. {54794}{54815}Ani náhodou. {54817}{54855}Ale četla jsem-- {54856}{54879}Děkuji. {54880}{54908}Četla jsem jeho zápisky, {54909}{54947}abych projevila svou podporu. {54949}{54981}Stuart se pořád snaží {54983}{55009}sestrojit stroj času? {55012}{55056}V tom je ta nádhera -|Stuart objevil, {55057}{55081}že žádný stroj neni zapotřebí. {55084}{55114}Vše, nač musel přijít, {55115}{55145}byly vzorce na|předpovídání výskytu bran. {55146}{55217}Přirozených oken v továrně času. {55218}{55275}A zřejmě jednu objevil {55278}{55309}použitím moderních-- {55386}{55472}Použitím moderních metod|předpovídání počasí. {55474}{55503}Co je to brána? {55506}{55551}Je to otvor,|který existuje jen malou chvíli. {55554}{55577}Což vysvětluje, {55578}{55615}proč se do něj|musí vskočit z výšky. {55616}{55656}Aby bylo dosaženo požadované rychlosti. {55657}{55689}Přesněji řečeno,|gravitační rychlosti. {55690}{55732}Je to vskutku geniální. {55733}{55759}Jsi tím tak uchvácený. {55760}{55803}Ani na vteřinu|se nezastavíš, že ne? {55805}{55827}To je neuvěřitelné. {55829}{55864}Už toho nechte, prosím. {55865}{55893}Už ne. Konec, prosím. {55894}{55924}Snažně prosím.|Už jsem unavená. {55925}{55968}Můžete odejít? {55971}{56002}Můžete prostě odejít? {56004}{56052}Ona je opilá, Leo. {56055}{56079}Sklapni, Charlie! {56081}{56116}A ty, můžeš jít nahoru? {56117}{56143}Můžeš odejít? {56146}{56214}Velice se omlouvám,|pokud jsem se Vás nějak dotkl. {56215}{56243}Dobrou noc, Charlesi. {56244}{56275}Dobrou noc, Charlesi. {56337}{56407}Dobrou noc, Leo. {56491}{56519}Co to sakra mělo znamenat? {56536}{56591}Charlie, on si myslí,|že je z devatenáctého století. {56594}{56624}Myslí si, že je vévoda. {56625}{56659}Já vím. Není to skvělé? {56661}{56689}Ne. {56690}{56716}Kate, hraje svou roli. {56718}{56745}Je to herec. {56747}{56787}Opravdu? A v jaké show? {56788}{56826}To, že si někdo nenechává {56829}{56879}za svůj výstup zaplatit|ještě neznamená, {56882}{56956}že neprocvičuje své řemeslo. {57975}{58022}Co se tady děje? {58023}{58097}Myslím, že se to, hmm… {58100}{58179}pokazilo. {58229}{58254}Dejte mi to sluchátko. {58255}{58290}Ne. {58291}{58317}Dejte mi ho. {58318}{58339}Ne, potřebuji si-- {58375}{58405}Co ode mě chcete? {58406}{58439}Zabavili jste mi mobil. {58440}{58485}Nejsou v nemocnici povoleny. {58486}{58518}Potřebuji si zavolat. {58519}{58578}Ale rozhodně ne teď. {58579}{58609}Ne, ne,|vy tomu nerozumíte. {58610}{58648}Tohle je velmi důležitý hovor. {58649}{58684}Musím odsud odejít. {58685}{58710}Nemohu tady déle zůstat. {58711}{58751}Pane Besser, {58752}{58782}Už mě nebaví|Vám to stále opakovat. {58783}{58819}Nikam nepůjdete, {58821}{58875}dokud Dr. Feinstein|nepodepíše Vaši propustku. {58876}{58947}Studovala jste něco o Zemi, Esther? {58948}{58989}Vypadáte na chytrou ženu. {58991}{59053}Už jste slyšela něco|o časoprostorovém kontinuu? {59054}{59102}Zní to důležitě, že? {59104}{59153}A víte Vy co, Esther? {59154}{59180}Pokazilo se to! Jasné? {59181}{59237}A já jsem jediný,|kdo to může opravit. {59238}{59272}Tak proč prostě nejdete do haly, {59274}{59301}nevezmete svůj telefon {59303}{59326}a nezavoláte Dr. Feinsteinovi-- {59327}{59370}Dobrou noc, pane Besser. {59373}{59411}Řekněte mu-- {59442}{59495}Řekněte mu, že já-- {59610}{59674}Špičky k sobě, ramena dozadu, {59675}{59707}zhluboka se nadechněte, {59708}{59785}a pak vydechněte,|obličejem dolů. {59919}{59977}Ztichni! {59979}{60027}No tak! {60360}{60424}Barte, sklapni! {60425}{60477}Ta věc je zpropadeně podlá! {60478}{60540}Je to jenom toustovač. {60543}{60609}Vložení chleba|do takzvaného toustovače {60610}{60642}nemá za následek vznik toustů-- {60643}{60670}ale pouze teplého chleba! {60672}{60712}Opakované vložení|má za následek uhlí. {60713}{60743}Tudíž je jasné,|že k tvorbě správného toastu, {60744}{60785}je zapotřebí přesně|jeden a půl vložení, {60787}{60832}což je však něco,|co to zařízení {60833}{60859}odmítá pochopit! {60862}{60906}Člověk by předpokládal, {60907}{60960}že když to generál Electric vyrobil, {60962}{60997}mohl by to také zkusit použít. {60998}{61072}Předpokládal bych,|že generál bude na své výtvory {61073}{61105}náležitě hrdý,|a nebude je pouze podloudně {61106}{61137}prodávat nic netušící veřejnosti. {61140}{61177}Víš ty co? {61178}{61242}Všem je úplně ukradené, {61243}{61309}že musíš zmáčknout|toustovač dvakrát. {61310}{61345}A víš proč? {61346}{61411}Protože ho všichni mačkají dvakrát! {61413}{61455}Ne tam, odkud pocházím. {61456}{61504}No jasně, protože tam je toustovač {61507}{61600}výsledkem přemýšlení a studia. {61602}{61628}No jasně, vysmívej se mi. {61629}{61671}Ale snad, až se jednoho dne {61672}{61714}probudíš ze sladkého snění {61715}{61750}do vůně teplé sladké briošky {61751}{61800}pokryté marmeládou|a čerstvým smetanovým máslem, {61801}{61834}pak pochopíš, že život {61835}{61925}není o úkolech, ale o chutích. {61926}{61993}Řekni to ještě jednou. {62051}{62101}Prosím? {62104}{62160}-Už začali?|-Ano. {62161}{62187}Seznam. {62190}{62256}Leopolde, to je Darci.|Darci, to je Leopold. {62257}{62298}Chtěla bych, aby to přečetl. {62300}{62345}Můžeš ho posadit dozadu? {62346}{62371}Leopolde, běž s Darci. {62372}{62422}Vezme tě do odpočívárny|a všechno ti vysvětlí. {62425}{62448}Potřebuji to vyřešit. {62449}{62477}Potřebuji místo, kde to vymyslím. {62478}{62501}Mohl byste, pane Vévodo? {62502}{62558}Je připraven? Kde je? {62559}{62600}No nazdar, podívej. {62602}{62630}Tohle přeskočíme. {62631}{62669}Pane Vévodo, přesně tady,|na podlaze. {62672}{62713}Promiňte, to je Vaše značka. {62715}{62744}Postavte se na tu čáru. {62746}{62771}Zapomeň na toho chlápka. {62772}{62811}Už nemůžu ztrácet čas, J. J. {62813}{62854}Musíme se rozhodnout. Teď. {62856}{62899}Máme dostatek dobrých možností. {62900}{62925}Skonči to, Kate. {62926}{62994}To by byla velká chyba, J. J. {62995}{63055}Kate, klient chce pokračovat. {63058}{63100}Měli bychom omrknout|ještě toho posledního. {63101}{63148}Zabere to… dvě minuty! {63149}{63211}Vypadá jako nějaký úchyl. {63214}{63263}Víš, Phile,|je jedno, co si myslíš ty. {63264}{63293}Podstatné je, co si myslí oni. {63295}{63323}Celý dny byli v jako v kómatu {63324}{63374}a podívej se na ně teď. {63377}{63457}Pro ně je ten člověk jako sen. {63458}{63522}Je pohledný, upřímný, zdvořilý. {63523}{63584}Postaví se,|když vkročíš do místnosti. {63585}{63661}Přinese ti snídani do postele. {63662}{63707}Budete-li jíst jeho margarín, {63708}{63750}možná se vám zmenší boky {63751}{63798}a on zaklepe na vaše dveře. {63799}{63849}Chápu to tak, že se má|jednat o přímou řeč {63851}{63882}jako v Geronimovi? {63883}{63918}Geronimovi? {63919}{63954}On myslí Geralda. {63955}{64002}Přesně tak. {64005}{64054}Fajn, takže všichni klid, prosím. {64055}{64113}Akce. {64235}{64289}Začni mluvit, kámo. {64290}{64408}Čerstvé smetanové máslo. {64410}{64487}Existuje něco více povzbudivého? {64489}{64518}Já říkám, že ano. {64520}{64585}A shad budete souhlasit,|až okusíte {64587}{64625}nízkotučné Farmer's Bounty {64626}{64695}s pravou esencí smetanového másla {64698}{64729}v každém kousku. {64731}{64798}S ústy plnými Farmer's Bounty {64801}{64879}zažijete rozkošné povzbuzení {64880}{64946}bez ztloustnutí. {64947}{64997}Není špatný, Kate. {65000}{65053}Kde jsi ho našla? {65055}{65102}Žije u nás v domě. {65103}{65150}Kde to mám podepsat? {65151}{65210}Tady. A tady. {65211}{65256}Ahoj. {65259}{65290}Bylo to náramné, Kate. {65292}{65319}Díky, J. J. {65321}{65395}Máme si večer u jídla|o čem povídat. {65398}{65467}Dobrá práce, pane Margarín. {65470}{65525}Děkuji. {65527}{65594}Ten vzhled byl výborný nápad. {65681}{65804}Jo! Jo! Jo! Jo! {65805}{65844}Jupí!:-) {65918}{65957}Vypadáš spokojeně. {65959}{66018}Vedl sis tak dobře! {66019}{66074}Člověče! {66076}{66211}Budeš v šotu na národním kanále! {66259}{66306}Vezmu tě večer s sebou|na jídlo s tím mužem. {66307}{66342}Ah, J. J. {66343}{66373}Je můj šéf. {66374}{66435}Potřebuješ garde. {66436}{66471}Jeho úmysly jsou zřejmé. {66472}{66505}Teď jsem sama s tebou. {66506}{66541}Potřebuji taky garde? {66542}{66568}Neusiluji o tvou náklonnost, Kate. {66570}{66599}A i kdyby, jako čestný muž {66601}{66659}bych tě informoval|o svých záměrech písemně. {66661}{66693}Oh. {67122}{67155}Dobrý den. {67206}{67231}Hej! {67232}{67282}Kate, proč si nevezmeme tenhle? {67285}{67329}Jsou pro turisty. {67330}{67387}Omlouvám se.|Vypadá to, že nemá zájem. {67388}{67441}Hej, haló! {67489}{67534}Hej! {67563}{67606}Ty jeden! {67647}{67672}Kate! {67673}{67726}Stůj, ty parchante! {67815}{67850}Hej! {67851}{67891}Dostanu tě! {68172}{68207}Hej! {68208}{68262}Parchante! {68263}{68340}Krucinál. {68651}{68696}Podej mi ruku. {68697}{68723}Co? {68726}{68747}Tvou ruku, ženo. {68891}{68937}Hyjé! Hyjé! {69177}{69208}Co si myslíš, že děláš? {69287}{69332}Prrr. {69419}{69445}Hyjé! {69963}{70006}Varoval jsem tě, bídáku! {70009}{70049}Trénoval jsem jízdu|v Královské akademii {70052}{70095}a ve zbraních jsem|vyškolen palácovou stráží. {70097}{70140}Nemáš žádnou šanci! {70143}{70168}Kam poběžíš, tam pojedu. {70169}{70210}A až se zastavíš,|ocel tohoto řemene {70212}{70241}uvízne v tvém mozku. {70826}{70887}Váš přítel opravdu dobře jezdí. {70888}{70948}Jo. {71397}{71448}Myslíš to vážně? {71449}{71488}Prosím? {71490}{71556}Myslíš to vážně? {71557}{71632}Doufám, že ano. {71634}{71705}Jsi vévoda? {71706}{71785}Narodil jsem se jako vévoda. {71788}{71871}Ale nikdy jsem se tak necítil. {71967}{72034}Zůstaň. Sedni. {72035}{72114}Vztyk. Zůstaň. {72265}{72322}Zůstaň. Tak je hodný. {72492}{72539}Jdu na večeři. {72540}{72571}Co máte v plánu vy dva? {72572}{72598}Nevím. {72600}{72660}Asi se dodíváme na ten zápas {72663}{72695}nebo půjdeme někam ven. {72696}{72735}Oh. Děkuji. {72737}{72819}Kate, mohu zopakovat|svou nabídku na doprovod? {72821}{72853}Ne, díky, Leopolde. {72854}{72912}Charlesi, nepřipadá ti to nevhodné? {72914}{72945}Jako její bratr, myslím-- {72946}{72977}Jako její bratr si myslím, {72979}{73026}že mě má sestra pozvala na konkurz. {73027}{73082}Ale to je jenom můj názor. {73085}{73118}Vypadá to slušně, ale… {73121}{73146}-Charlie?|-Hm? {73147}{73204}Nejsi zrovna margarínový mluvčí. {73205}{73241}Copak já nemůžu|prodávat máslo, Kate? {73243}{73269}Nechci tě urazit. {73272}{73296}Urazilas mě. Jsem herec. {73298}{73334}Nevěříš mi,|že zvládnu prodávat máslo? {73336}{73374}Ne. Ne. Promiň. {73375}{73398}Umím anglicky, Kate. {73399}{73430}Jsem herec!|Můžu zahrát cokoliv! {73432}{73461}Jsi výborný herec. {73463}{73487}-Jsem skvělý herec.|-To jsi. {73490}{73525}Fajn. Dobře. {73526}{73624}Tak třeba viktoriánský chlápek,|který nikdy neviděl televizi: {73627}{73652}Dobře. {73653}{73701}Obraz-- Táži se,|jsou tito malí lidé {73703}{73741}v této krabici z fosforu? {73742}{73773}Věřím, že tomu tak je! {73775}{73837}Tato hra je více okouzlující|než kriket! {73838}{73875}Indián: Panenko Maria! {73876}{73931}Vypadá to, že Mike Piazza|zrovna boduje! {73933}{73959}Co třeba Kanaďan? {73960}{73985}Tak jo. {73986}{74045}Fajn, povidáš, že máš rád máslo, jo? {74046}{74093}Jo, to mám. A co má jako bejt? {74094}{74151}Dobrou noc. {74152}{74188}Dobrou noc. {74190}{74244}…všichni ti lidi,|co stojí na tom stadiónu. {74245}{74285}Hádej, co by si asi tak vybrali? {74286}{74315}Určitě nějaký margarín! {74324}{74365}Když vešel váš přítel v tom obleku {74367}{74438}začal jsem se za Vás poněkud potit. {74439}{74526}"Budete-li jíst jeho margarín,|zhubnete kolem pasu." {74528}{74574}Je to úžasné. {74576}{74626}Ušetřila jste Phila|před jeho vlastní rozpolceností. {74629}{74680}Věděla jsem, že je to správná cesta. {74681}{74726}Věřím své intuici. {74727}{74798}Mohu dostat láhev Lynch-Bages '95 {74799}{74833}a láhev Evianu? {74835}{74861}Něco ti řeknu… {74864}{74925}Tvůj přítel bude lepší|než pan Whipple. {74926}{74979}Díky. {74981}{75022}Nespíš s ním, že ne? {75024}{75077}Ne. {75118}{75149}Ne, {75240}{75289}Leo, no tak. Pojď sem. {75290}{75331}Jak to jde? {75470}{75537}Vidíš tu dlouhovlasou brunetku? {75540}{75570}Tak to je Patrice. {75571}{75601}Je báječná. {75602}{75632}Je moje. {75633}{75684}Blahopřeji. {75921}{75968}Hej všichni, tohle je Leo! {75969}{76006}Leo, tohle jsou všichni. {76007}{76053}Jak se vede? Já jsem Dennis. {76055}{76103}Shelby. Allison. Monica. {76106}{76151}A toto… toto je… {76154}{76210}neukojitelná Patrice. {76211}{76244}Ahoj, Charlie. {76245}{76270}Ahoj. {76271}{76301}Jak se máš? {76302}{76340}Patrice, dovol, abych ti pomohl. {76341}{76366}Díky. {76367}{76402}Máte to? {76403}{76453}Zrovna jsem se na to chystal. {76576}{76614}Ukaž, připálím ti. {76674}{76735}A je to. {76736}{76781}Dneska vypadáš skvěle. {76782}{76810}Hodně-- {76811}{76868}jako kniha Judy Blumeové. {76914}{76977}Ještěže tak.|Na chvíli jsem si už myslela, {76978}{77030}že tady ta vodní plocha je příkop. {77031}{77066}Ne, to je rybník. {77067}{77110}Ty zahrady jsou ohromující. {77113}{77138}To rozhodně. {77139}{77191}Jsou velmi, velmi překrásné. {77192}{77241}Musíš se přijít podívat|na vlastní oči. {77242}{77268}Ano. Asi ano. {77269}{77301}Ale až po fůzi. {77302}{77369}Budu v práci ještě dlouho,|musím připravit podklady. {77372}{77415}Budu chtít strávit|několik okamžiků {77417}{77474}Se svou newyorskou nejvyšší šéfkou. {77475}{77549}Cožes to říkal? {77551}{77583}Říkám, že bys měla přijet|na návštěvu. {77585}{77619}Uvolním tě na víkend. {77621}{77657}Ano, to jsem slyšela. {77659}{77729}Ale tu druhou část--|to, cos řekl předtím. {77731}{77764}Tu část o nejvyšší šéfce. {77765}{77819}Té jsem nějak nerozuměla. {77820}{77877}Co tak jít v sobotu na operu? {77878}{77948}Hrají La Boheme's. {77949}{78013}Fajn, takže ona se vrací--|publikum už se pomalu rozchází-- {78014}{78049}Ale ona se vrací|zpátky na pódium {78050}{78085}a začne na publikum stříkat {78086}{78136}krocaní tuk smíchaný|s jehličnanovou omáčkou {78139}{78225}A řve po nich|"Zrušte mé pohlaví!" {78228}{78278}Ale žádné slzy. {78280}{78339}Jenom ryzí lidská vášeň. {78340}{78380}Není součástí té skupiny|William Dafoe? {78381}{78427}Jasně, a ten napsal|monolog o tom, že… {78429}{78496}všechny nejlepší věci života|jsou schované ve sklepích. {78498}{78532}Jako Louvre. {78638}{78661}Omlouvám se. {78662}{78690}Co jsi to říkal, Charlesi? {78693}{78725}Já jen… {78726}{78759}Ne. Co s tím Louvrem? {78760}{78803}Řekni nám, cos měl na jazyku. {78805}{78869}No, jenom malá část Louvru|visí je na zdech. {78870}{78904}Zbytek je ve sklepeních. {78906}{78966}Tys byl ve sklepeních Louvru? {78968}{78997}Ó, ano. {79000}{79043}Dělal jsem doktorát z historie|na Vassaru. {79045}{79069}Oh. {79072}{79119}A jak to tam dole teda vypadá? {79122}{79200}Opravdová show začíná právě tam. {79201}{79250}Nezkažená diletanty. {79251}{79383}DaVinci, Michelangelo,|David, Chardin. {79386}{79436}Dovol, abych ti pomohl, Patrice. {79438}{79490}Moniko, mohu ti připálit? {79491}{79521}A co je toto? {79522}{79569}To je můj rodinný erb. {79570}{79623}Máme jej už…|Oh, ve sklepě? {79625}{79663}Cože to mají ve sklepě? {79664}{79695}Proč jsou díla DaVinciho, {79697}{79756}Michelangela, Chardina, Davida {79757}{79898}vždycky obklopena kusy korálu,|které zachytávají vlhkost? {79899}{79947}Jen tak mimochodem,|měl jsem tam nějakou práci. {79949}{79983}Už jsem byl tak daleko, {79985}{80043}že bych teď měl její číslo, {80045}{80094}kdybys tenhle večer nezměnil {80095}{80149}v obhlídku Louvru s výkladem. {80150}{80197}Omlouvám se. {80198}{80238}Něco si vyjasněme. {80239}{80285}Patrice si myslí,|že jsi roztomilý-- {80287}{80318}patrně roztomilý teplouš. {80321}{80372}A být roztomilý, Leo,|to je polibek smrti. {80373}{80411}-Snad.|-Snad? Určitě. {80412}{80468}Jsem přesvědčen,|že toto je její číslo. {80469}{80543}Myslím si, že Patrice|nemá ponětí o tvém zalíbení. {80544}{80570}A není se čemu divit. {80572}{80622}Jsi šašek, Charlesi. {80623}{80653}Cože jsem? {80654}{80695}Ze všeho uděláš frašku. {80697}{80742}Ženy reagují na upřímnost. {80743}{80814}Což vyžaduje zbavit se|toho úšklebu ve tváři. {80815}{80900}Nikdo nechce|být obletován kašparem. {80901}{80948}A teď, tady máš její číslo,|tak ji zavolej. {80949}{81009}-Ano.|-Zavolej jí zítra. {81011}{81059}To nemůžu. Dala ho tobě. {81062}{81155}Jenom proto, že jsem jí|o tobě řekl pár věcí. {81157}{81196}Co- Co jsi ji řekl? {81198}{81229}Pouze to, že ji obdivuješ, {81232}{81284}ale váháš ji to dát najevo, {81285}{81355}jelikož ses dozvěděl,|že o ni usiluje někdo jiný. {81356}{81418}Do prdele, to zní dobře! {81419}{81456}Co na to řekla? {81457}{81508}Dala mi svůj kapesník. {81577}{81637}Charlesi, je dost pozdě. {81639}{81684}Ne, ne, ne.|Ještě nebude doma. {81685}{81733}Dovolám se na záznamník,|a nechám ji vzkaz. {81735}{81778}Míč bude na její straně. {81781}{81825}Děláš ze svých výpočtů komedii. {81826}{81884}Důležité je,|aby míč zůstal na tvé straně. {81927}{81989}Máš pravdu. Máš pravdu. {81992}{82017}Dobře. {82018}{82068}Do zítřka nemusíš nic dělat. {82069}{82126}Zítra.|Zítra táhnu svůj tah. {82128}{82169}Musíš jí to dát najevo,|Charlesi. {82172}{82216}Odhalit své úmysly. {82217}{82283}Přemýšlej, jak ji potěšit,|ne otrávit. {82284}{82320}Neotrávit. {82323}{82370}Jsi opilý.|Měli bychom si jít odpočinout. {82371}{82408}Jsem si jistý, že Kate už bude doma. {82409}{82437}Pochybuji. {82438}{82486}Už bude skoro půlnoc. {82543}{82581}Líbí se ti, co? {82582}{82629}-Kdo?|-Kate? {82630}{82705}-Ano.|-Charlesi, zastav. {82706}{82753}Líbí se ti moje sestra. {82754}{82801}A už jsi jí odhalil své úmysly, že? {82802}{82836}-Že?|-Jsi opilý. {82838}{82860}Leo, Commune {82862}{82895}je hned za rohem. {82896}{82963}Mohli bychom se zastavit,|dal bys mi pár rad, {82965}{82995}kopneme jednoho dva-- {82996}{83042}mohl bys zahrát nějakou scénku… {83044}{83080}Jedna věc je,|když jde o Patrice. {83083}{83107}Prd ti na ni záleží. {83109}{83152}Ale něco jiného je, {83155}{83209}když jde o holku,|která se ti líbí, co? {83210}{83284}A pak kdo je tady klaun, co? {83315}{83372}Chceš otrávit {83373}{83428}mou sestru! {83430}{83495}Musím přiznat,|že jsem poněkud zmatená. {83498}{83537}Um… {83538}{83566}Ne. Děkuji. {83567}{83612}Když jsi mě zval dneska na večeři, {83613}{83644}měla jsem za to, {83646}{83682}že budeme probírat… {83685}{83715}Fůzi. {83716}{83764}Ano. Přesně tak. Ano. {83766}{83807}A možnost postupu. {83809}{83849}Ano. {83850}{83893}Ano, to také. {83896}{83974}A, no, večeře už pomalu končí {83975}{84013}a my jsme se zatím nedostali {84015}{84054}k ničemu, co by|aspoň trochu souviselo {84056}{84101}s tím, kvůli čemu jsem si myslela,|že jsme sem přišli. {84102}{84169}Nemyslel jsem si, že tě někdy|uvidím tak nervózní, Kate. {84171}{84212}Ještě jsi mě ani nepolíbila. {84267}{84295}Jo. {84296}{84341}Jasně, no… {84344}{84376}Mám tě ráda, J. J. {84377}{84410}Hodně tě mám ráda. {84411}{84458}Ale opravdu si myslím, {84459}{84516}že se shodneme na tom,|že pracovní-- {84517}{84560}úspěšný pracovní vztah {84562}{84608}vyžaduje spoustu-- {84610}{84658}Jaký je vlastně náš|pracovní vztah? {84660}{84684}Kate… {84687}{84716}Čau, Kate! {84747}{84785}Ahoj, Charlie. {84787}{84830}Co… co tady děláš? {84831}{84867}Šli jsme kolem, tak nás napadlo, {84869}{84893}-že tě pozdravíme.|-Kate. {84895}{84921}-J. J., mám pravdu?|-Ano. {84922}{84952}Mohu si s tebou promluvit? {84953}{85005}-Teď?|-V soukromí. {85006}{85045}Ne! Ne. {85046}{85104}Pane Margarín. {85133}{85188}Prosím, přisedněte si k nám. {85190}{85233}Kdeže jste říkal, že to je? {85236}{85276}-V Sussexu.|-Poblíž Ballmouru. {85277}{85332}-Ano.|-Postaven v 18. století. {85334}{85360}Počátkem 18. století. {85363}{85418}Opravdu? Jste si tím jist? {85449}{85480}Ano. {85483}{85514}On má obrazy, Leopolde. {85516}{85568}Zřejmě jste byl oklamán,|jelikož Vás mohu ujistit {85569}{85609}že až do pozdního 19. století {85610}{85666}nebylo v okolí Ballmouru nic,|než louky. {85667}{85710}-Mýlíte se.|-To není možné. {85711}{85774}Je docela možné, Leopolde,|že se mýlíš ty. {85775}{85804}Ne, to není možné. {85869}{85904}…jediná rezidence v tom kraji. {85905}{85928}Vím to, protože jsem tam vyrůstal. {85929}{85957}Leopolde, to už s-- {85989}{86019}Leo, máte rád operu? {86020}{86067}-Ano. A Vy?|-Také. {86068}{86110}Udržuje mne při životě. {86111}{86160}Máte svou oblíbenou? {86161}{86202}Boheme. La Boheme. {86204}{86248}-La Boheme.|-Viděl jsem ji dvanáctkrát. {86250}{86316}Vlastně jsem se tak naučil francouzsky. {86317}{86352}Ty mluvíš francouzsky? {86353}{86378}Plynule. {86379}{86408}Oh. {86411}{86478}Ah. Que ton visage est doux {86480}{86582}entoure parla lumiere|de la lune. {86583}{86653}Co říkal? {86761}{86797}Jak sladce vypadá tvoje tvář {86799}{86854}v jemném svitu měsíce. {86881}{86926}To se mi líbí. {86929}{86969}Z předehry k Boheme. {86972}{87022}Oslňující duet. {87024}{87065}André zpívá k Mimi. {87068}{87098}André-- {87099}{87135}Pozval jsem Kate|příští týden na operu. {87137}{87167}Nikdy tam ještě nebyla. {87168}{87227}Patrone zpívá Andrého,|a ona mi odmítla. {87228}{87271}Můžete mi to vysvětlit,|Leopolde? {87317}{87418}No… La Boheme je jedním|z největších lidských výtvorů {87420}{87465}a neměla by se propásnout. {87466}{87526}Ale je možné, že Kate odmítla|z morálních důvodů. {87552}{87577}Jak je to možné? {87578}{87613}Neměli bychom zaplatit? {87614}{87691}Někteří mají za to, že dvoření se|ženě, s níž se pracuje, {87693}{87750}není nic jiného|než úlisná snaha, {87751}{87804}jak z dámu přeměnit v děvku. {87868}{87902}Oh. {87904}{87945}J. J. {88034}{88101}Je šarmantní, Kate. {88103}{88173}Vévoda z Margarínu|mě má za úlisného hada. {88175}{88249}-Ne, nemá.|-Ne, za hada ne. {88250}{88278}To je příliš velké slovo. {88281}{88317}Pouze za chvástala a hulváta. {88319}{88384}který umí francouzsky méně než já,|je-li to vůbec možné. {88408}{88479}A mimochodem {88480}{88552}V Boheme žádný André nehraje--|Je to Rudolfo. {88554}{88590}A ačkoliv se odehrává|ve Francii, zřídkakdy {88592}{88673}se hraje ve francouzštině,|jelikož byla napsána v italštině. {88674}{88712}Dobrou noc. {88919}{88971}Omlouvám se. {89199}{89257}Kate, můžu na slovíčko? {90618}{90677}-Dobré ráno.|-Ahoj. {90678}{90752}-Chceš kávu?|-Ne, díky. {90753}{90803}Chceš si…|Chceš si přečíst noviny? {90805}{90834}Ne, díky, Charlie. {90837}{90860}Musím do práce {90861}{90928}a pokusit se vyžehlit,|co jste mi včera nadrobili. {90930}{90988}Opravdu nechceš… {91158}{91208}Kate! {91211}{91241}Hej, Kate! {91242}{91279}-Co je?|-Jenom jsem si myslel {91280}{91368}žebys mohla chtít|nějaké kiwi na cestu. {91369}{91399}To je papaya, Charlie. {91400}{91426}Oh. {91429}{91486}Máš pravdu. Fajn. {91532}{91591}Ale během používání|tohoto výrobku {91592}{91693}jej 80% označilo jako příliš jemný {91695}{91728}na to, aby byl skutečný. {91729}{91767}Což ovšem představuje {91769}{91823}záhadu pro naše prodejce. {91824}{91936}Jak docílit jemnost doteku už navenek {91937}{92039}plastikového obalu během prodeje, {92040}{92100}aby zároveň zůstal zachována|tažná síla každého listu? {92103}{92175}Hodlám lidem ze Summer Soft|doporučit {92177}{92241}aby dočasně snížili|objem produkce výrobku {92242}{92318}pro východní pobřeží,|abychom jej mohli {92321}{92376}ještě vylepšit na základě rozsáhlých… {92455}{92512}Nejdražší Kateřino… {92513}{92570}Minulou noc|jsem se choval jako imbecil {92573}{92689}vedený z části pitím,|z části tvojí krásou, {92690}{92750}a z části svou vlastní|sobeckou hrdostí. {92752}{92810}A proto se ti hluboce omlouvám. {92812}{92875}Prosím,|příjmi jako projev mé omluvy {92877}{93008}soukromou večeři na střeše,|dnes ve 20:00. {93009}{93077}Fajn, jak jsme na tom|s Farmer's Bounty? {93078}{93126}Kate? {93129}{93184}Podělíš se s námi? {93208}{93256}Farmer's Bounty? {93258}{93313}Jak jsme na tom? {93316}{93366}Jsme na tom dobře. {93369}{93447}Hmmm, jak jistě víte,|nalezli jsme svého řečníka. {93448}{93538}V závislosti na tom, se ve výsledcích dvou|průzkumů ukázalo číslo 96. {93539}{93613}Jeho klíčový popis, podaný ženami {93615}{93660}byl "pohledný", "romantický", {93661}{93713}přišlo dokonce několika dotazů|"Co je to za fešáka?" {93714}{93723}přišlo dokonce několika dotazů|"Co je to za fešáka?" {93822}{93851}Výborně. {93962}{93990}Podržela bys mi to? {93993}{94017}J. J.? {94019}{94045}J. J.? Ahoj. {94048}{94100}Poslyš, chci se znova omluvit, {94101}{94133}za to, co se stalo včera večer. {94134}{94222}Nemuselo to tak být. {94223}{94263}Oceňuji to. {94264}{94340}Takže… všechno v pořádku? {94343}{94386}Ano, Kate. {94441}{94493}Já neskočil; spadnul jsem. {94494}{94524}To je rozdíl. {94525}{94577}Sice malý, ale je. {94578}{94618}Tak proč jste tam spadl? {94621}{94647}Protože tam nebyl výtah. {94650}{94685}A vy si myslíte,|že je to vaše vina? {94686}{94718}Víte co? Omlouvám se. {94719}{94792}Měl jsem si připustit, že jste|velmi zaneprázdněný člověk {94793}{94853}a jsem si jist, že kolem čeká|mnoho dalších lidí, {94856}{94903}kteří se dožadují vaší pozornosti. {94904}{94946}Nicméně, já nejsem jedním z nich. {94947}{95002}Takže, pokud dovolíte,|mohl byste prosím odemknout ty dveře? {95021}{95076}Jsem přesvědčen,|že jste hrozba pro sebe sama. {95079}{95126}A v takových případech {95127}{95205}-Haló?!|-mi zákon přikazuje držet vás pod-- {95206}{95266}Můžete někdo otevřít ty--|Au! Jau! {95362}{95434}Všechno v pořádku,|doktore Geislere? {95436}{95482}Ano, Gretchen.|Všechno je v pořádku. {95533}{95549}Stuarte, předepíši Vám {95550}{95565}Stuarte, předepíši Vám {95567}{95645}lék s názvem Prolixin. {95646}{95693}Je to mírné antipsychotikum. {95694}{95746}Žádný dryják. {95747}{95813}Zajímalo by mne… {95814}{95891}Zajímalo by mne,|zda bys mne nedoprovázela… {95929}{95976}Pokud už nejsi domluvená jinak, {95977}{96025}což pochopím. {96068}{96113}Dnes v 19:00,19:30. {96114}{96159}Prosím, přijď načas. {96202}{96241}Musíme si o tom promluvit, ok? {96243}{96303}Je tu několik věcí,|které prostě nemůžu říct. {96305}{96351}Už jsi pro Patrice sestavil kytici? {96353}{96405}Podívej, nemůžu jen tak|ženě říct, že je {96406}{96433}"impozantně vyrovnaná." {96435}{96465}Tohle nebude fungovat. {96466}{96516}Co? Proč? {96519}{96555}Co se ti na ní nelíbí? {96557}{96604}Oranžová lilie|naznačuje extrémní nenávist. {96605}{96639}Begónie a levandule {96641}{96689}pak nebezpečí a podezření. {96692}{96753}Každá květina|má svůj význam, Charlesi. {96754}{96856}Mohu ti doporučit amarylku,|jež tomu, kdo ji dostane, oznamuje {96857}{96906}tu nejnádhernější krásu. {96907}{96986}Anebo růži stolistou. {97087}{97123}Darci! {97181}{97206}Hmm? {97207}{97259}-Co je tohle?|-To je odpověď {97260}{97314}na Leopoldovo pozvání. {97315}{97352}Jdeš tam, ne? {97353}{97381}Ještě jsem se nerozhodla. {97382}{97413}Á, ty ses ještě nerozhodla {97416}{97485}jestli chceš jít s vévodou na večeři? {97488}{97559}Co já vím, vždyť je z roku 1876! {97562}{97598}Ne! A ocenila bych, kdybys-- {97600}{97630}Ale běž, Kate. {97631}{97682}Sice nevím, co ti udělal,|že jsi na něj tak naštvaná, {97684}{97722}ale tohle nelepší omluvný dopis {97725}{97754}v dějinách lidstva. {97756}{97799}Akorát to podepiš, Kate. {97802}{97850}Je půl páté. Odfaxujeme to. {97878}{97907}Kancelář Kate McKay? {97943}{97991}Zavěsili to. {98034}{98094}Ahoj. Je tam Patrice? {98097}{98154}Ahoj, Patrice! {98155}{98251}To jsem já, Charlie. {98253}{98299}Ahoj, Charlie. {98301}{98341}Volám jenom abych zjistil {98342}{98391}jestli jsi dostala mé květiny--|tvé květiny. {98392}{98468}Jestli máš ty květiny,|které jsem ti poslal. {98469}{98502}Ano, mám. {98505}{98542}A jenom mě tak zajímalo {98543}{98591}jestli bys nešla večer do kina {98594}{98629}a potom možná {98630}{98689}na večeři? {98690}{98722}Myslím, já-- {98723}{98812}Naprosto chápu,|jestli máš jiné závazky. {98814}{98900}Ale, hmm, víš,|chtěl jsem jenom říct, že, hmm… {98903}{98934}Ano? {99004}{99076}Chtěl jsem říct, že jsi, umm… {99152}{99212}na mě udělala dojem. {99282}{99333}A ne jenom tím, jak vypadáš-- {99334}{99365}Chci říct, vypadáš báječně. {99366}{99415}Vypadáš naprosto prvotřídně. {99416}{99459}Ale, umm… {99536}{99614}Já nevím, je to, umm… {99615}{99664}Co? {99665}{99778}Jsi impozantní. {99780}{99896}Víš, to jak se hýbeš a mluvíš. {99898}{99963}Chci říct, někteří to se slovíčky umí {99965}{100013}a, ty, ty… však víš. {100073}{100152}Jde o to, že se mi líbíš. {100267}{100328}Patrice? {100329}{100392}Tak kolem 19:00? {100394}{100454}19:00? {100457}{100524}19:00 je akorát. Dobře. {100526}{100563}Uvidíme se. {100564}{100602}Fungovalo to! {100603}{100626}Fungovalo to skvěle! {100627}{100652}{1}Kdo jde ven s Patrice? {100653}{100700}{1}Charlie jde ven s Patrice! {100701}{100726}{1}Charlie bude s ní. {100727}{100778}Raději se půjdu připravit. {100780}{100803}A převléknout. {100804}{100849}Ale neměl bych to moc přehánět, {100850}{100891}protože mě má ráda|takového, jaký jsem. {101056}{101079}Oh. {101080}{101103}Ahoj. {101104}{101159}Charli, vypadáš senzačně. {101161}{101190}-Opravdu?|-Jasně! {101193}{101235}Mám rande. {101236}{101288}Musím už jít. Ahoj. {101289}{101313}Ahoj. {101399}{101423}Kate? {101425}{101447}Ano? {101449}{101526}Užij si večer. {101564}{101593}Ahoj. {102694}{102739}Můj Bože. {102828}{102863}To je nádhera. {102864}{102967}To je přesně to slovo,|které jsem hoedal. {103012}{103046}Dovolíš? {103485}{103540}Má matka byla velký romantik. {103542}{103643}Když se brali princ Charles a Lady Di,|uspořádala večírek. {103645}{103689}Udělala lívance s marmeládou. {103691}{103765}Byla to jako Super Bowl párty,|ale pro mámy. {103768}{103800}Brečela celý týden. {103801}{103836}Neznám ten příběh. {103837}{103885}O princi Charlesovi a Lady Di. {103888}{103923}Oh, ani bys nechtěl! {103924}{103974}Je to varovný příběh.|Důkaz do budoucna. {103976}{104004}Důkaz čeho? {104005}{104055}Že nelze žít jako v pohádce. {104504}{104591}Moc to s chlapy neumím. {104592}{104686}Možná, žes ještě nenašla|toho pravého. {104808}{104831}Možná. {104832}{104890}Nebo je, hmm,|celá ta věc o veliké lásce {104892}{104963}jenom dospělou verzí Santa Clause. {104964}{105035}Jenom mýtus, kterým jsme|krmeni od dětství, {105036}{105114}takže si kupujeme časopisy,|vstupujeme do klubů, {105115}{105150}a chodíme na terapie {105151}{105232}a sledujeme filmy|s popovými hity, {105233}{105271}které hrají při milostných scénách… {105273}{105361}Celé je to žalostný způsob|jak vysvětlit, proč se náš {105362}{105417}milovaný Santa stále nechává|chytnout v komíně. {105484}{105567}Otis mi vždycky říkal,|že láska je jako skok. {105568}{105662}Politováníhodné je, že jsem|se skočit nikdy neodhodlal. {105664}{105761}Dovršením třiceti let jsem se,|podle toho co říká strýc, {105762}{105838}stal skvrnou|na dobrém jméně rodiny. {105839}{105897}Tak mě přivedl do této země {105899}{105963}s tou podmínkou,|že si vezmu Američanku. {105964}{106023}Ženu s hodně, umm… {106024}{106076}Šarmem? {106077}{106122}Penězi. Protože mí rodiče zemřeli, {106125}{106211}naše rodinné bohatství|bylo, řekněme, vyčerpáno. {106213}{106295}Kdybych nehonil Stuarta,|už bych byl ženatý. {106297}{106355}Ten večer jsem měl představit|svou nevěstu. {106357}{106436}Koho? {106535}{106611}Nevím. {106614}{106658}Někoho. {106659}{106698}Jednu z nich. {106973}{107008}Co děláš? {107009}{107067}Prostě uklízím. {107069}{107136}Poctíš mě tancem? {107170}{107208}Prosím? {107896}{107960}Moc mi to nejde. {107961}{108021}Pak ti to tedy jde úžasně. {108426}{108533}Leopolde, bylo to milé. {108534}{108606}Ale nevím, jestli mám skočit, {108608}{108664}ačkoliv jsem odhodlaná. {108726}{108792}Lidé si možná myslí, že jsem|odvážná, ale já nejsem. {108793}{108872}Odvážní jsou ti,|kteří mají jasnou vizi {108875}{108912}toho, co leží před nimi. {108913}{108961}Sláva a nebezpečí|jsou si podobné. {108963}{109047}A přesto všechno jim chodíme vstříc. {109491}{109519}Ahoj. {109520}{109579}Dobré ráno, Charlesi. {109580}{109638}Jaký byl večer s Patrice? {109639}{109707}Pěkný. Díky. {109735}{109763}A tvůj? {109764}{109846}Pěkný. Díky. {110145}{110224}Leo, nemyslíš, že nastal čas|říct mi, kdo opravdu jsi? {110256}{110286}Co tím myslíš? {110287}{110319}Myslím… {110320}{110402}Musí to být náročné,|hrát vévodu 24 hodin denně. {110404}{110502}Nechci, aby se opakovalo to,|co se jí přihodilo se Stuartem. {110503}{110554}Vím, že vypadá tvrdě, {110555}{110612}neměla lehký život. {110613}{110653}Vžycky natrefí na lidi, {110654}{110686}kteří s ní nezůstanou do konce. {110687}{110764}Jako já. Zkrátka… {110766}{110825}Rozumím ti, Charlesi. {110826}{110850}Opravdu? {110853}{110880}Ano. {110881}{110956}Takže… kdo jsi? {111056}{111136}Jsem muž, který|miluje tvou sestru. {111327}{111362}Dobře. Dvířka jsou otevřené. {111363}{111418}Zavři víčko. {111421}{111456}Zasuň šuplíky. {111457}{111529}Zavři dvířka a stiskni|tenhle knoflík. {111531}{111564}A rada moudřejšího: {111565}{111627}Nemačkej ho,|dokud se nevzbudí. {111629}{111681}Aby tě při tom viděla. {111682}{111706}Dobře. Chytré. {111709}{111777}Už se z toho stalo přísloví: {111778}{111821}Pokud muž myje nádobí,|a nikdo to nevidí… {111824}{111849}Opravdu se to stalo? {111850}{111874}Přesně tak. {112145}{112192}Šálek kávy, má drahá? {112193}{112238}Děkuji. {112318}{112358}Snídani? {112517}{112588}Devítizrný toust s jahodami {112589}{112636}a smetanovým sýrem, madam. {112639}{112802}Bezpochyby s nízkým obsahem|nenasycených kyselin. {113027}{113075}Chutná skvěle. {113135}{113171}Je skvělý. {113245}{113313}Co budeme dneska dělat? {113452}{113523}Oh ne, ne, ne, ne, ne. {113524}{113564}Díky. Ne. {113641}{113674}Víš, co mě uspokojuje? {113675}{113708}Nevypadáš v nich dobře. {113711}{113763}Vůbec se k tobě nehodí. {114188}{114264}Kate. {114267}{114317}Kate, Kate, pojď sem. {114377}{114458}Leopolde? Leopolde? {114459}{114496}Hej, co to děláš? {114497}{114543}Rozum zůstává stát nad tím,|že to tady stále je. {114545}{114574}To je dům mého strýce. {114576}{114598}Vlastně byl. {114600}{114646}Tady jsem žil. Můj Bože. {114648}{114715}Portrét mých rodičů…|a mě. {114746}{114816}Umm, Leopolde? {114864}{114906}Podívej, myslím si, {114907}{115000}že bychom tady neměli jenom|tak pobíhat jakoby nic. {115001}{115048}Leopolde? {115348}{115403}Mé staré pokoje. {115657}{115689}Co to děláš? {115765}{115806}Hej! {115928}{116008}To je místo,|kam jsem schovával všechno,|co pro mě hodně znamenalo. {116070}{116099}Hmm. {116132}{116199}Věci, u nichž jsem nechtěl,|aby se jích strýc dotýkal. {116446}{116489}Prsten mé matky. {116523}{116559}Oh, je nádherný. {116837}{116886}Víš, žiju na ostrově, {116887}{116974}spojeném mosty|se vším ostatním, {116976}{117036}a nikdy jsem žádný|z nich nepřekročila. {117070}{117129}Žiju tady deset let {117130}{117232}a nikdy jsem na druhé straně|toho všeho nebyla. {117233}{117280}Nikdy jsi necestovala? {117281}{117317}Ne. {117624}{117671}A… {117674}{117717}Co? {117789}{117856}Chybí ti místo, odkud jsi přišel? {118036}{118107}V jistém smyslu ano, já… {118108}{118244}Chybí mi… Chybí mi jeho rytmus. {118245}{118297}Byl pomalejší? {118300}{118362}O dost pomalejší. {118364}{118386}Jako dneska? {118388}{118427}Ano. {118583}{118725}{1}Kamkoliv půjdeš, půjdu tam za tebou… {118726}{118767}Slyšíš to, Leopolde? {118770}{118809}-Slyšíš tu hudbu?|-Ano. {118810}{118869}Viděl jsi někdy film {118870}{118905}Snídaně u Tiffaniho? {118906}{118934}Hmm, ne. {118935}{118964}"Ne." {118995}{119049}Zatím ne. {119050}{119123}Vidíš tam dole toho pána,|co má rozsvíceno? {119124}{119159}Mm-hmm. {119160}{119210}Poslouchá soundtrack {119211}{119273}ze Snídaně u Tiffanyho|každý den {119275}{119331}přesně do půlnoci. {119333}{119406}A potom zhasne {119407}{119457}a jde spát. {119458}{119544}{1}My hucleberry friend {119546}{119736}{1}Moon River and me. {120014}{120056}To znamená, že je neděle. {120057}{120112}Nechci, aby byla neděle. {120115}{120169}Chci tohohle více. {120170}{120201}Více 1876. {120203}{120306}Ale Kate,|ty v neděli nepracuješ. {120309}{120344}Můžeme mít více. {120345}{120435}To ne, ale po neděli přijde {120436}{120474}pondělí, takže… {120477}{120548}se to všechno pokazí. {120549}{120618}Rozumím. {120621}{120687}Mimo to, zítra je den, {120688}{120762}kdy natáčíme tvoji reklamu. {121031}{121061}Kate. {121062}{121098}Hmm? {121100}{121201}Nechtěla bys…? {121203}{121337}Napadlo tě… vůbec někdy…? {121340}{121383}Hmm? {121587}{121652}Je čas jít spát. {121735}{121795}Oh. {121836}{121879}Cítím se tak uvolněná. {121882}{121930}To bude dobré. {122416}{122460}Ty mě zakrýváš. {122462}{122497}Ano. {122498}{122571}Jsi můj Otis. {122572}{122620}Ano, Vaše Milosti. {122769}{122807}Oh, počkej. {122810}{122882}Hej, hej, nechoď…|nechoď nahoru. {122884}{122920}Zůstaň. {124006}{124085}Miluji tě, Kate McKay. {124363}{124423}Koláček, Vaše Milosti? {124426}{124456}Ah, děkuji, Millarde. {124457}{124519}A přinesl jste Farmer's Bounty? {124521}{124568}Ale samozřejmě. {124569}{124639}Ah! {124641}{124672}Čerstvé smetanové máslo. {124673}{124741}Může být něco více potěšujícího? {124742}{124773}Já říkám, že ano {124776}{124825}a snad budete souhlasit, {124826}{124907}až okusíte beztučné|Farmer's Bounty {124910}{124998}s jeho pravou chutí|smetanového másla {124999}{125029}v každičkém kousku. {125030}{125101}Při každém ochutnání|Farmer's Bounty {125102}{125149}se Vašim ústům dostane {125150}{125181}labužnického potěšení, {125183}{125255}a ručička na váze|zůstane na stejném místě. {125258}{125302}Farmer's Bounty. {125303}{125340}A teď {125341}{125409}si kousni a usměj se. {125473}{125500}A… Stop! {125502}{125535}Dobře, kontrola. {125536}{125588}Pro mě dobré. {125591}{125638}Pošlete mi tu Dedo, ať něco-- {125639}{125670}Oh, promiňte. {125672}{125774}Promiňte. Je tohle opravdový|vzorek Farmer's Bounty? {125775}{125810}Ano. Proč? {125811}{125867}Chutná to jako vosk na sedla. {125869}{125912}Ale to už není tvoje starost, že? {125915}{125943}Není moje starost? {125946}{125996}Ten výrobek chutná|jako syrový lůj. {125998}{126039}Tak jakto, že to není můj problém? {126042}{126087}Hej, kámo, za to ti platí. {126090}{126118}-Okamžik.|-Platí? {126121}{126145}A… To je pobuřující. {126147}{126181}O chuť se nestarej. {126183}{126216}Vrať se.|Potřebujeme ještě jeden záběr. {126217}{126277}Něco, na co zavěsit světla… {126420}{126468}Leopolde. {126471}{126501}Leopolde! {126502}{126550}Hej, Leopolde, co se děje? {126552}{126582}Co to děláš? {126583}{126639}Oni tě tam potřebují. {126641}{126667}Opravdu? {126670}{126733}Jistě.|Musí natočit zbytek reklamy. {126734}{126770}Ještě neskončili. {126773}{126814}Ale, já se toho odmítám účastnit. {126816}{126850}Proč? {126852}{126889}Ochutnala jsi to? {126890}{126918}Farmer's Bounty? {126919}{126950}Ano, Farmer's Bounty. {126953}{126985}Jo, ochutnala. {126986}{127016}Je to odporné. {127017}{127064}Já vím. {127065}{127097}Ty víš, že je to nechutné, {127099}{127155}a bez rozpaků jsi mě|přesvědčila, abych to chválil? {127156}{127214}Je to dietní.|Musí to být odporné. {127216}{127262}Chci říct, v čem je problém? {127264}{127302}Problém je v tom,|že jsem bezdůvodně {127303}{127335}mimo svou náklonnost k tobě {127336}{127410}začal tu slizkost doporučovat|nic netušící veřejnosti. {127411}{127437}Hej, poslyš {127439}{127480}prostoje jsou tady|pro mě strašně drahé. {127483}{127516}Nemůžeš toho jen tak nechat,|protože… {127519}{127549}Ano, mohu.|A ty můžeš také. {127550}{127590}Když člověk zjistí,|že usiluje o něco, {127593}{127670}co nemá žádný význam,|tak toho nechá. {127672}{127700}Ne. Ne. Protože občas {127701}{127749}musíš dělat věci,|které se ti nelíbí. {127751}{127822}Někdy musíš zatnout zuby|a dokončit, cos začal. {127823}{127854}Takový je život. {127857}{127937}Mluvíš jako můj strýc. {127938}{127973}Poslouchej, Leopolde,|Jansen Foods je {127974}{128022}v mé firmě|velice důležitou osobou. {128024}{128057}Jestli se tam nevrátíš, {128058}{128098}budu mít velké problémy. {128099}{128160}To je to,|co děláš v práci, Kate? {128161}{128225}Výzkumné metody|podvádění lidí? {128226}{128294}Upravovat lži,|dokud se nepodobají pravdě? {128295}{128333}Není divu, že se bojíš|pracovního týdne. {128334}{128390}Na tohle nemám čas. {128391}{128439}Co se stalo se světem? {128442}{128505}Máš všechno, co potřebuješ|, veškerý komfort {128506}{128548}a přesto nemáš čas|být čestná? {128549}{128618}Ne.|Nemám čas na zbožná přání {128619}{128649}dvěstěletého muže, {128650}{128698}který nikdy v životě|nemusel pracovat. {128701}{128748}Nemáš ponětí,|co jsem celý svůj život dělal. {128751}{128830}A ty- ty nemáš ponětí,|co jsem dělala já! {128832}{128916}Neměla jsem se tak dobře, jak se mám, {128919}{129004}Leopolde, protože jsem celý|svůj život musela splácet dluhy, {129005}{129054}a jsem unavená|a potřebuji si odpočinout. {129055}{129091}A jestli musím dělat {129094}{129139}to, co dělám, abych si|na to vydělala {129142}{129168}tak klidně budu. {129276}{129307}Moc dobře. {129523}{129592}Obelháváme sami sebe,|Leopolde. {129626}{129659}Ve skutečnosti {129660}{129760}ani nevím, kdo vlastně jsi. {129813}{129904}Ty pořád nevěříš, že jsem ten,|kdo říkám, že jsem? {129943}{130002}Strávili jsme spolu|krásný víkend, toť vše. {130005}{130038}A teď ne neděle. {130041}{130103}Je po všem. {130571}{130741}{1}There's such a lot of world|to see… {132000}{132043}Já vím. {132093}{132153}Já vím, já vím,|zní to bláznivě-- {132156}{132273}mluvit o hledání|díry v čase pod East River. {132388}{132489}Ale v jádru věci, ve skutečnosti,|Gretchen, {132491}{132543}dobře víš, {132544}{132678}že to není bláznivější,|než pes, který najde duhu. {132712}{132783}Psi jsou barvoslepí,|Gretchen. {132784}{132834}Nevidí barvy. {132836}{132869}Opravdu? {132870}{132907}Stejně jako my nevidíme čas. {132908}{132940}Cítíme ho. {132942}{132992}Cítíme, jak ubíhá. {132995}{133064}Ale nemůžeme ho vidět;|je jako rozmazaná šmouha. {133067}{133155}Je to jako, uh… {133158}{133248}Jako bychom řídili|nadzvukový vlak {133249}{133313}a svět by kolem nás|jenom přelétával. {133314}{133430}Ale představ si, kdybychom ten|vlak mohli zastavit, Gretchen. Hmm? {133431}{133478}Představ si, že jej můžeme zastavit, {133479}{133540}vystoupit, rozhlédnout se kolem {133541}{133595}a vidět čas takový,|jaký opravdu je. {133596}{133696}Vesmír, svět. {133697}{133812}Věc stejně nepředstavitelná,|jako pro psa barvy. {133815}{133942}Vidět je tak skutečně a zřetelně|jako to křeslo, v němž sedíš. {133975}{134046}I kdybychom jej mohli|takhle vidět, {134047}{134104}myslím, opravdu se na něj podívat, {134105}{134294}potom… možná bychom mohli vidět trhliny|stejně dobře jako celou strukturu. {134349}{134406}A o to jde. {134407}{134435}Je to tak prosté. {134436}{134491}To je všechno,|co jsem objevil. {134493}{134522}Jsem zkrátka… {134524}{134619}ten, který uviděl prasklinu v křesle, {134620}{134663}kterou nikdo jiný vidět nemůže. {134699}{134812}Jsem pes, který uviděl duhu. {134814}{134913}Jenomže, uh… {134946}{135016}Ostatní psi mi nevěří. {135102}{135155}Já ti věřím. {136207}{136373}Vidím, že se hodně změnilo,|co jsem byl pryč. {136375}{136423}Ale… {136481}{136558}ty se musíš vrátit zpět. {137171}{137224}Rozumíš, vrátíš se do stejného {137226}{137284}dne, kdys zmizel.|28. dubna. {137286}{137317}Ano. {137318}{137346}Takže chápeš, {137349}{137401}že se budou některé věci opakovat. {137402}{137436}Můžeš dokonce uvidět mě. {137437}{137502}Ale tentokrát mě nenásleduj. {137605}{137665}Mohu vstoupit? {137732}{137810}J. J., chtěl jsi mě vidět? {137811}{137855}Pojď dál. {137924}{137970}Rozumím, žes uhasilal ten oheň, {137972}{138001}který vypukl během|včerejšího natáčení. {138003}{138061}Zdá se, že pan Vévoda má|poněkud velké ego, že? {138063}{138111}Ano. {138150}{138192}Tento týden pojedu do Anglie {138193}{138225}a rozhodl jsem se. {138226}{138256}Mm-hmm. {138257}{138338}Staneš se šéfkou|newyorské pobočky, {138339}{138441}takže tohle bude tvá kancelář. {138442}{138497}Večer to oznámím oficiálně. {138545}{138575}Děkuji, J. J. {138576}{138608}Děkuji. {138610}{138654}Zasloužila sis to. {138655}{138729}Jdu teď za Jansenem,|aby podepsal {138730}{138789}papíry na odkoupení od|Světové obchodní komise. {138790}{138862}Později se při tom uvidíme. {138866}{138912}-No a co říkal?-Dal mi to. {138914}{138945}Ach Bože, to je báječné! {138946}{138970}Dej mi jenom chviličku, {138972}{139001}promiň, Darci. Okamžíček. {139101}{139144}Ahoj,|dovolali jste se ke Stuartovi. {139145}{139173}Prosím, zanechte vzkaz. {139197}{139227}Haló? {139228}{139287}Leopolde?|Nevím, kde zrovna jsi, {139288}{139343}ale jestli tam jsi,|tak to prosím tě zvedni. {139344}{139435}Dostala jsem to! {139437}{139486}Dostala jsem tu práci! {139487}{139579}Jsem nový senior vice president {139583}{139623}celého CRG. {139624}{139671}Um… prosím tě, zavolej mi. {139672}{139768}Je mi líto,|jak se to včera divně seběhlo. {139770}{139792}Omlouvám se. {139794}{139846}Já… Opravdu tě musím vidět! {139847}{139884}Moc bych se s tebou chtěla|vidět dneska večer, {139885}{139940}ale mám tu věc s Farmer's Bounty. {139941}{139983}Ale ráda tě uvidím později. {139984}{140027}Chybíš mi. {140051}{140089}Chybíš mi. {140147}{140194}Hej, Stuarte. {140195}{140245}Jak se cítíš? {140439}{140486}Kde je Leo? {140487}{140547}Šel domů. {141269}{141307}On byl opravdový. {141372}{141420}On byl opravdový. {141710}{141751}No páni! {141780}{141816}Podívej na tohle! {142067}{142110}O můj Bože. {142271}{142332}Vychlazené, rozumíš?|Vychlazené. {142333}{142402}A ať tam zůstane ještě jedna|láhev Chteau Marid. {142403}{142426}Ano, pane. {142427}{142455}Leopolde! {142456}{142487}Leopolde! {142489}{142516}Kde jsi byl?! {142518}{142570}Otisi, požaduji vysvětlení! {142571}{142600}Je půl šesté! {142602}{142626}Není ani oblečen! {142628}{142671}Stihne to, můj pane.|Ujišťuji Vás. {142674}{142704}Nestačí, že to stihne. {142705}{142738}Musí být v plné parádě! {142739}{142762}Tady máš pozvánku. {142763}{142808}Máte své číslo stolu, číslo taxíku, {142811}{142860}a stáhnula jsem tam Mortyho,|toho, co se ti líbí. {142861}{142886}Čeká na Madison. {142887}{142922}Máš tam i svůj notes. {142923}{142959}A párkrát ti volal Stuart. {142962}{143005}Tak se skvěle se bavte. {143007}{143046}Vypadáte úžasně. {143940}{143984}To bude zřejmě nějaký omyl. {143985}{144048}Měla jsem jet na Madison 2640. {144050}{144098}Přesně tam jsme,|slečno McKay. {144146}{144193}Mějte pěkný večer. {144194}{144217}Dobrý den. {144218}{144244}Vítám Vás. {144247}{144277}Vaši pozvánku, prosím. {144278}{144307}Ano. {144448}{144494}Ne, opravdu drží. {144496}{144545}Jsou vsazené za pomocí Minoxidilu. {144546}{144570}Už žádné plešky. {144573}{144597}S dovolením. {144599}{144622}Ahoj, Kate. {144623}{144651}Blahopřeji. {144652}{144678}Děkuji. {144681}{144723}Ksakru s face liftingem. {144724}{144756}Zrovna přecházím na mini-lifing. {144757}{144802}Prostě kousek po kousku,|každý rok. {144803}{144850}Slyšel jsem, že napřesrok|zase vypustí 840-ku. {144851}{144884}Takže zamýším si ji pořídit. {144887}{144919}-Kate, blahopřeji!-Díky, Bobe. {144920}{144967}Ahoj, Kate. {144968}{145009}-Blahopřeji.|-J. J. Ahoj, Bary. {145012}{145045}Děkuji.|Mockrát děkuji. {145048}{145114}Stejně jsem rád, že je opravili. {145115}{145182}Chtěl jsem přestěhovat|svou kancelář do přízemí. {145208}{145261}S dovolením. {145263}{145330}Kate, nepudruj si nos|příliš dlouho. {145333}{145373}Za pár minut {145374}{145405}mám tu řeč. {145407}{145455}Dobře. {145498}{145568}Celou dobu jsem si myslel,|že jsem překroutil osud {145570}{145609}a musím jej zase odkroutit. {145611}{145649}Co mě však vůbec nenapadlo je, {145652}{145708}že překroucené je úplně všechno. {145709}{145775}Nádherný 4-D preclík|nevyhnutelnosti osudu. {145776}{145815}Fajn, hned jak budeš moci, {145817}{145868}vyjeď z parku a zamiř k Madison. {145870}{145908}Já se tam měl vrátit, {145911}{145959}on měl jít za mnou, {145961}{146032}a potom se znova vrátit zpátky a… {146033}{146083}a ona taky. {146134}{146191}Je mou ctí a potěšením {146589}{146649}vyvézt kněze na zvonici. {146652}{146707}Mluvíš o pokroku a vynálezech, {146709}{146791}ale v přízemí na tebe čeká realita. {146793}{146834}Najdi si ženu. {146836}{146859}Ožeň se. {146860}{146918}Dej už s tím pokoj, strýčku. {146920}{146967}Pověz mi, kterou si mám vzít? {146968}{147002}Která má nejvíce peněz? {147004}{147117}No tak to bude asi slečna Treeová|z Trees of Schenectady. {147119}{147141}Dobře. {147143}{147180}Považuj to za hotové. {147181}{147228}Otisi, přines prstýnek. {147229}{147293}Oznámím to o půlnoci. {147294}{147329}Vaši pozvánku, prosím. {147330}{147353}Umm. Dobrý den. {147354}{147380}Jsem Stuart Besser. {147383}{147425}Omlouvám se, vím že nejsme|na seznamu hostů, {147426}{147476}ale jeho sestra|Kate McKay tady pracuje. {147479}{147543}Promiňte, pane.|Nemohu Vás pustit dovnitř. {147656}{147737}…a naučil jsem se, že je jedna věc, {147738}{147776}kterou mohu dělat i bez peněz {147778}{147829}a elitářského vzdělání. {147831}{147881}Naučil jsem se uspokojovat lidi. {147882}{147967}A na tom není nic špatného! {147968}{148028}Jsem uspokojitel lidí. {148092}{148137}Monohokrát Vám děkuji. {148138}{148161}Jsem tak-- {148162}{148188}Kate! {148191}{148221}Stuarte! {148222}{148258}Charlie! Co tady děláte? {148260}{148307}Kate, podívej se na tyhle fotky. {148308}{148339}Ne! Ne-ne-ne-ne! {148342}{148385}Nadešel čas|představit Vám ženu, {148387}{148466}která bude vládnout naší|newyorské pevnosti, {148467}{148521}naši malou vycházející hvězdu,|slečnu Kate McKay! {148522}{148561}Poslouchej mě chvíli, ok? {148562}{148602}Zrovna mě dole představují! {148603}{148633}Promiň, že jsem byl mizerný přítel. {148634}{148661}Promiň, že jsem tě zklamal. {148663}{148713}Vím, že všechno, co jsi chtěla,|byl někdo, komu bys mohla věřit… {148716}{148744}Fajn, Stuarte, opravdu {148745}{148793}tady nemůžeme probírat náš vztah. {148795}{148840}Ne, Kate! Poslouchej mě, dobře?|Prosím. {148841}{148902}Možná to nakonec nebyla|taková ztráta času. {148903}{148962}Možná je nějaký důvod,|proč jsem byl tvým přítelem. {148963}{148998}O čem to mluvíš? {148999}{149106}Možná jsem ti měl pomoci nalézt|toho pravého… Leopolda. {149107}{149185}Musíš se vrátit, Kate. {149186}{149231}Musíš se tam vrátit. {149277}{149309}Vrátit? {149310}{149350}Jak? {149351}{149413}Musíš skočit z|Brooklynského mostu {149414}{149456}během následujících|23 minut. {149457}{149512}J. J.|Kate? {149514}{149548}Oh… {149550}{149605}Kate, podívej se na ty fotky, ok? {149996}{150044}Je zde Kate McKay? {150047}{150077}Ano. Tady jsem! {150078}{150102}Kate? {150150}{150190}Tady je. Tady je. {150222}{150270}Bez dalšího řečnění {150272}{150353}nová senior vice prezidentka|naší newyorské pobočky. {150356}{150428}Dámy a pánové, Kate McKay. {150516}{150542}Jsi v pořádku? {150543}{150566}Jo. {150567}{150590}Omlouvám se. {150591}{150622}Děkuji. {150624}{150657}Stylový příchod, ne? {150658}{150681}Díky, J. J. {150682}{150710}Mnohokrát děkuji. {150711}{150739}Děkuji. Děkuji. {150785}{150878}Je to velký večer. {150879}{150962}My z CRG jsme se vždy řídili {150965}{151043}heslem "Zjisti, co lidé chtějí". {151044}{151082}A lidé z Jansenu {151085}{151149}pro změnu "Udělej, co lidé chtějí." {151152}{151213}Představte si, čeho|můžeme dosáhnout společně. {151214}{151334}Budeme moci přesně zjistit,|po čem lidé touží {151336}{151376}a udělat to… pro ně. {151377}{151463}Takže… takže našim zákazníkům… {151464}{151555}budeme moci poskytnout přesně… {151691}{151751}… co budou… {151818}{151876}…co budou chtít. {152495}{152540}A… {152598}{152697}Je skvělé dostat,|po čem toužíte, {152698}{152736}Je to opravdu skvělé. {152737}{152798}Ledaže by to, co jste chtěli {152799}{152854}nebylo přesně ono, protože to… {152883}{152935}co jste opravdu chtěli {152936}{153059}jste si nedokázali představit nebo|jste si mysleli, že to není možné. {153060}{153203}Ale… co když narazíte na někoho, {153204}{153267}kdo přesně ví, co chcete,|aniž by se na to zeptal? {153269}{153293}Prostě to ví. {153295}{153372}Jakoby slyšel bít Vaše srdce {153374}{153419}nebo viděl do Vaší mysli. {153420}{153496}A co kdyby si tím byl tak jistý, {153497}{153564}že byste nemuseli dělat|průzkumy veřejného mínění {153566}{153626}a miloval Vás… {153629}{153686}a Vy byste váhali… {153792}{153928}Já… musím už jít. {153931}{154053}Já… omlouvám se,|ale už musím běžet. {154096}{154130}Kate? {154262}{154330}Stuarte, mohl bys mi říct {154331}{154390}v krátkých celých větách {154391}{154438}beze slov s více|než dvěma slabikami {154439}{154486}jak je možné,|že jsem na těch fotkách? {154487}{154511}To asi nepůjde. {154513}{154536}Pokus se. {154537}{154567}-Protože jsi tam byla.|-Nebyla. {154568}{154592}Pamatovala bych si to. {154595}{154625}Určitě bych si pamatovala {154626}{154667}-kdybych tam byla.|-Protože tam teprve budeš. {154669}{154700}Pokud se tam dostaneme včas. {154703}{154770}Tohle jsou fotky z minulosti,|ne z budoucnosti. {154772}{154799}Ne tak docela. {154801}{154825}Teoreticky {154827}{154861}Dostaneš-li se v budoucnu|do minulosti {154863}{154898}potom tvoje budoucnost|leží v minulosti. {154899}{154942}A tohle je fotka {154943}{154985}tebe v budoucnosti v minulosti. {154986}{155070}Budeme muset běžet.|Pojďme. {155110}{155165}Jdeme, jdeme. {155168}{155206}Pojďme, rychle! {155209}{155253}Kam si sakra myslíš, že jdeš? {155254}{155302}Dělá to 6,80, kámo. {155338}{155386}Zavírá se to, Kate.|Pospěš! {155583}{155667}Dámy a pánové,|prosím o Vaši pozornost. {155669}{155718}Vévoda z Albany|bude mít {155719}{155766}na tomto pódiu|za dvacet minut {155767}{155817}velmi důležité oznámení. {155818}{155869}A věřím,|že to bude oznámení, {155870}{155973}které ospravedlní hraní|svatebního valčíku. {156170}{156204}Fajn… {156206}{156229}Teď příjde to nejtěžší. {156230}{156263}Cože?|-Ten nosník. {156264}{156287}Nosník? {156288}{156321}Musíš po něm přejít, Kate. {156386}{156419}Po tom nosníku? {156451}{156490}Stuarte, to nedokážu. {156491}{156534}-Nedokážu přejít--|-Miluješ ho, ne? {156535}{156559}Co? {156561}{156611}Leopolda. {156614}{156659}Miluješ ho, že? {156702}{156736}Ano. {156738}{156809}Více nepotřebuješ vědět.|A teď jdi. {156810}{156856}-Zvládneš to.|-Katie… {156858}{156897}Charlie… Charlie,|co to… {156899}{156924}Jak se… {156925}{156968}O mě se nestarej. {156995}{157039}-Teď, Kate, teš.|-Teď? {157040}{157064}Brána se za chvíli zavře. {157067}{157103}-Dobře.|-Běž! {157153}{157182}-Ježíši.|-Whoo! {157213}{157238}Ach Bože. {157239}{157266}Dokážeš to. {157307}{157331}Nedívej se dolů. {157870}{157911}Charlie… {157961}{158032}Navždy tě budu milovat. {158033}{158107}Miluji tě. {158170}{158234}Bude dobře. {158350}{158400}Dámo… Dámo,|co tam děláte? {158402}{158424}Dámo, běžte od tamtud. {158426}{158464}-To je v pořádku.|-Vraťte se. {158465}{158491}Vraťte se, dámo. {158580}{158606}Hlášení centrále {158608}{158639}Tady je čtvrté stanoviště {158640}{158668}mám tady skokana {158671}{158712}na jihozápadní straně mostu. {158714}{158763}Ať dorazí supervizor, ESU a {158764}{158810}pobřežní patrola. {159304}{159358}Dámy a pánové, {159359}{159406}se šťastným srdcem|a jasným okem {159407}{159472}Vám hrdě představuji|svého milovaného synovce {159474}{159514}Leopolda, Vévodu z Albany. {159515}{159582}Děkuji. {159584}{159617}Děkuji, strýčku Millarde. {159618}{159643}Děkuji. {159644}{159689}Je mi líto, madam,|toto je soukromá slavnost. {159690}{159719}Ne, vy to asi nechápete. {159721}{159747}Potřebuji se dostat dovnitř. {159750}{159795}Potřebuji se tam dostat|teď hned a… {159798}{159828}Máme nějaký problém? {159829}{159886}Vy jste Otis? {159889}{159917}Pokračujme tedy… {159918}{159951}prosím, pozvedněte číše… {159999}{160060}abychom mohli připít|mé budoucí nevěstě, {160061}{160131}ženě, jejíž blaho a štěstí {160133}{160210}bude můj závazek ochraňovat. {160212}{160280}-Au!|-Budoucí vévodkyně z Albany… {160414}{160450}Kate McKay. {160536}{160620}z rodu McKayů a…? {160670}{160714}Massapequa. {160774}{160817}Massapequa. {161025}{161053}Miluji tě. {161054}{161085}Miluji tě. {161614}{161910}České titulky: Fosilia Sk