[JRT2: 510 1 ] {0}{1}25.000 / Titulky ripnuty z DVD|Titulková úprava: Petr Čemus {1114}{1192}Tak co je na té kazetě? {1226}{1284}No tak, Yukiko! {1290}{1382}Tys to viděla, že jo?|Mně to můžeš říct! {1452}{1549}Cože? Ale ne!|Nepodívám se na to! {1706}{1767}Studna? {1881}{1972}V noci se mi zdál|takovej divnej sen. {2004}{2057}Byla v něm studna. {2106}{2262}Hodně stará.|Okraj se už začal rozpadat. {2290}{2418}Uvnitř byla černočerná tma.|Nic jsem neviděla. {2674}{2753}Dům vypadal opuštěný. {2882}{2952}Vešla jsem dovnitř. {3056}{3144}Zbyly z něj už jen trosky. {3322}{3402}Nahoru vedly schody. {3466}{3594}Chtěla jsem jít nahoru, ale něco mi říkalo,|že bych to rozhodně dělat neměla. {3617}{3714}Jen jsem tam stála.|Nemohla jsem se hýbat. {4011}{4117}Před třiceti lety {4286}{4330}Paní Sudo… {4336}{4436}Přišla za vámi reportérka.|Je támhle. {4460}{4502}Děkuji. {4760}{4845}Miyaji, z 'Chuo Nippo'. {4938}{5061}Prý jste před jedenácti lety|učila Sadako Yamamura… {5222}{5365}Obávám se, že tu není žádná|její fotka. Chcete se podívat? {5396}{5489}Přišla do školy po začátku roku. {5496}{5584}Pak zemřela její matka|a přišel si pro ni její otec. {5590}{5653}Opustili ostrov. {5660}{5749}-Doktor Heihachiro Ikuma?|-Ano. {5756}{5865}Sadako tu byla|jen do poloviny druhého pololetí. {5872}{5938}Jaká byla? {6048}{6165}Velmi inteligentní dívka.|Moc hezká. {6208}{6279}Vyhledala jsem její příbuzné. {6308}{6389}Nechtěli se mnou mluvit. {6418}{6535}Stalo se tolik věcí,|to s její matkou, Shizuko… {6542}{6604}Její sebevražda a vůbec… {6642}{6795}Měla Sadako stejné schopnosti|jako její matka? {6802}{6890}To nevím. {6944}{6988}Jen… {7070}{7240}Sadako se příšerně bála moře. {7246}{7285}Moře? {7318}{7450}Většina dětí na té fotografii se utopila.|Celých čtrnáct. {7498}{7610}V hodině plavání šli na pláž. {7616}{7699}Sadako se příšerně bála. {7723}{7847}"Jestli půjdete do moře,|všichni zemřete!", říkala. {8222}{8315}Nikde nic! Nikdo neví,|kam odešel doktor Ikuma. {8344}{8385}Miyaji! {8460}{8576}Sadako byla jediná,|kdo nešel plavat. {8582}{8727}Jen seděla skrčená na pláži|a zírala do moře. {8734}{8930}A pak najednou začaly|všechny děti ve vodě křičet… {9754}{9924}Ring 0: Zrození {11056}{11154}Kdybych se mohla znovu narodit, {11160}{11252}i kdyby to porušilo boží vůli, {11258}{11345}chtěla bych být po tvém boku… {11370}{11424}S tebou. {11474}{11529}Kdyby to byl jen sen… {11548}{11597}a já se probudila, {11604}{11705}kéž bys tam byl. {11712}{11835}Ale světlo úsvitu mě ukazuje|takovou, jaká opravdu jsem. {11854}{11896}Stačí. {11976}{12016}Přestávka. {12038}{12180}Uděláme si přestávku na oběd.|Všichni ať jsou za hodinu zpátky. {12282}{12352}Aiko není v poslední době|ve své kůži. {12358}{12445}Možná kdyby pan Shigemori|nebyl tak vznětlivý… {12452}{12555}-Kam půjdeme na oběd?|-Je mi to jedno. {12562}{12626}S tebou je teda zábava! {12644}{12698}Co je? {12704}{12773}Na co zíráš? {12780}{12826}Seš divná! {13002}{13161}Víš, Aiko a Shigemori spolu vycházeli,|dokud nepřišla ta holka. {13168}{13224}Co tím chceš říct? {13230}{13315}Nic… jenom mám takový pocit. {13408}{13460}Sadako? {13466}{13599}Pracuje opravdu tvrdě|a je tak hezká, {13606}{13680}ale je trochu zvláštní. {14994}{15085}Tak… zvykáš si na život v Tokiu? {15146}{15185}Ano. {15238}{15352}Posledně jsem ti dal|dost silné utišovací léky. {15358}{15456}Pořád vídáš divné věci? {15546}{15592}Ne. {15628}{15713}Jsem si jist,|že jsou to jenom nervy. {15720}{15814}Jenom psychická nerovnováha. {15940}{16055}Cítím se lépe od té doby,|co jsem v divadelním souboru. {16061}{16207}Opravdu?|Divadlo je rozhodně dobrá terapie. {16236}{16296}Líbí se ti v tom souboru? {16336}{16380}Ano. {16408}{16532}Úžasné!|Takže divadlo je ten nejlepší lék… {17092}{17131}Sadako… {17160}{17267}Nebuď tolik snaživá.|Lidé to nemají rádi. {17314}{17354}Dobře. {17718}{17761}Dále! {17768}{17893}-Vaše kostýmy jsou hotové.|-Pověs je támhle. {18046}{18155}Aiko, jsi trochu bledá.|Jsi v pořádku? {18208}{18293}-Od té doby, co přišla ta holka…|-Kdo? {18356}{18446}Ach, Sadako… {18510}{18658}-Pořád za ní něco vidím.|-A máme to tu zase! {18682}{18750}A taky ta studna… {18798}{18848}Studna? {18886}{18985}Pořád mám takové zlé sny. {19046}{19224}Vejdu do domu vedle studny,|kde jsou schody vedoucí nahoru. {19298}{19400}Ale já jsem příliš vyděšená,|abych tam šla. {19640}{19693}Co je? {19726}{19807}Mám ten samý sen. {20172}{20268}Dnes ráno ji našli v řece. {20274}{20373}Odpovídá popisu té pohřešované dívky. {20396}{20472}-Co jizva na její tváři?|-Doktore! {20554}{20608}Je to ona? {20766}{20832}-Anno!|-Nedívejte se! {20874}{21022}Nechtěla by,|abyste viděl tu ošklivou jizvu. {21080}{21147}Je mi jedno, jak vypadá! {21182}{21278}Kéž bych se za ní jen šel|podívat do nemocnice! {21324}{21381}Neobviňujte se. {21504}{21602}Není pochyb. Je to moje dcera. {21674}{21717}Je mi to líto. {21774}{21845}Možná je to tak nejlepší. {21852}{22010}Stejně tak mohla být mrtvá|už před tou nešťastnou nehodou. {22034}{22123}Doktore! {22130}{22271}Neviděl jste moji dceru?|Opustila vaši nemocnici před čtyřmi dny! {22278}{22358}Ve chvíli, kdy pacient vykročí|z mé nemocnice, {22364}{22488}přestává být mým pacientem.|Nemám tušení, {22494}{22608}kde by vaše dcera mohla být.|-Ale to tělo v řece! {22614}{22704}-Byla to ona?|-Naneštěstí… {22710}{22821}je ta mrtvá moje dcera.|-Cože? {22844}{22917}Já jsem ten,|kdo teď potřebuje soucit. {22946}{23074}Musím se připravit na její pohřeb.|Pokud byste mě omluvili, {23096}{23233}rád bych dnešek strávil|se svou dcerou. {23486}{23536}Fajn! Dobře. {23542}{23630}Teď vezmeme scénu dvě.|Krátká přestávka. {24074}{24133}Aiko? {24346}{24389}Aiko? {24722}{24846}Vy jste studoval u doktora|Ikumy Heihachiro, že ano? {24852}{24911}Přesně tak. {24918}{25046}Ale jeho výzkum MSV, mimosmyslového|vnímání, byl i na mě trochu moc. {25052}{25144}Nakonec odvolal vlastní teorie. {25150}{25258}-A vy s tím souhlasíte?|-Samozřejmě. {25326}{25384}Vzpomínáte si na ten experiment, {25442}{25605}kvůli kterému musel opustit místo? {25612}{25644}Ano. {25650}{25707}A že tam někdo zemřel? {25736}{25794}Mezi tím nebylo žádné spojení. {25818}{25885}Tohle je nahrávka z onoho dne. {25910}{25954}Správně! {25978}{26022}Správně! {26070}{26111}Je to podvod! {26118}{26208}Sprosté kouzelnické představení!|Nic víc! {26214}{26352}-Mě neošálíte!|-Doktor Ikuma nás chce oklamat! {26359}{26407}Co se děje? {26593}{26643}Je to zrůda! {26780}{26872}Ten hluk se objevil|jen na této kazetě. {26912}{26981}Můžete to vysvětlit? {27010}{27056}Ne. {27118}{27220}Nezemřel jen jeden muž. {27243}{27297}V posledních dvanácti letech… {27374}{27460}zemřeli všichni,|kdo tam byli. {27466}{27613}Ani jeden z reportérů, kteří tam|tenkrát byli, už dnes nežije. {27716}{27822}Máte tušení,|kde by doktor Ikuma mohl být? {27978}{28024}Ne. {28031}{28143}-Nebo jeho dcera Sadako?|-Nevím. {28236}{28294}Takže ještě ani nevíme,|kdy bude pohřeb. {28304}{28363}Tak bude premiéra nebo ne? {28384}{28456}Moment! Počkejte chvíli! {28474}{28537}Ztráta Aiko je těžká rána. {28543}{28700}Ale musíme pokračovat ve zkoušení.|Ona by to tak chtěla. {28706}{28795}Tak, teď chci,|abyste mě pozorně poslouchali. {28802}{28949}Rozhodl jsem se, že tu roli vezme|náš nováček, Sadako Yamamura. {28956}{29023}To je vše. {29064}{29122}Pan Shigemori! {29571}{29626}Proč ona? {29654}{29710}Ignoruj je. {30456}{30535}Dobře! Na místa! {31026}{31068}Haló? {31106}{31148}Haló? {31166}{31225}Kdo je tam? {31232}{31303}Proč nikdy nepromluvíte? {31552}{31657}-Andrei…|-Anno? Jsi to ty? {31703}{31747}Anno! {31782}{31851}Víš, co se teď stane?! {31858}{31913}Byl to Andrei? {31990}{32058}Tys zemřela během té nehody. {32064}{32165}A brzy se znovu narodíš! {32310}{32356}Znovu narodím? {32414}{32468}Ano! {32688}{32743}Kdybych… {32772}{32834}se mohla znovu narodit, {32886}{33002}i kdyby to porušilo boží vůli, {33026}{33143}chtěla bych být po tvém boku… {33196}{33260}s tebou. {33338}{33436}Kdyby to byl jen sen… {33482}{33536}a já se probudila, {33618}{33734}kéž bys tam byl. {33782}{33884}Ale světlo úsvitu mě ukazuje takovou,|jaká opravdu jsem. {33962}{34026}Ale i přesto ti to chci říct… {34078}{34136}Miluji tě. {34268}{34319}Dobrou noc. {34424}{34475}Dobrou noc. {34664}{34706}Sadako! {34760}{34820}Budeš skvělá! {34868}{34908}Díky. {34932}{34978}Pane Toyamo… {35220}{35261}Nedívejte se tam! {35322}{35363}Ne! {35386}{35433}To jsem nebyla já! {35462}{35501}Sadako! {35738}{35809}-Sadako! Co jsi viděla?|-Toyamo… {35824}{35922}Nemáme moc času.|Máte vše připravené? {35928}{35985}Ne. {35992}{36074}Takže budete pracovat|celou noc… {36102}{36179}Ohledně té narážky tady. {36186}{36282}Nech si tam od rozsvícení|dvě es pauzy. {36288}{36413}Zvyš tempo,|ale neztrácej napětí. {36880}{36926}Tumáš. {37182}{37268}-Poslechni si to.|-Co? {37628}{37703}-Slyšíš to?|-Co je to? {37726}{37812}Tahle páska byla puštěná,|když zemřela Aiko. {37818}{37896}Ten hluk tam nikdy předtím nebyl. {37902}{37971}Takže se tam objevil až pak? {38188}{38294}Nezní to jako někdo,|kdo říká "zemřeš"?! {38720}{38770}Tam teda leje. {38974}{39026}Tvoje matka? {39180}{39232}Je mrtvá? {39464}{39508}Jděte pryč. {39974}{40048}Udělám z tebe hvězdu. {40114}{40172}Víš, že to můžu udělat. {40688}{40796}-Je pozdě. Proč nezůstat přes noc?|-Ano, to bude nejlepší. {40802}{40907}Nemůžu. Mám se večer setkat|s kamarádem… {41748}{41843}-Pořád tady?|-Čekám na Toyamu. {41850}{41928}Musím přešít kostým pro Sadako. {41934}{42016}Ať si to udělá sama!|Vždyť je to nováček. {42022}{42095}To není práce herce. {42342}{42447}Jak chceš. Ale Sadako|a Toyama se chovají divně. {42454}{42506}Dala bych si pozor. {42624}{42690}-Tak ahoj.|-Dobrou noc. {45826}{45937}-Neviděl jsi tu Sadako?|-Ne. {45966}{46031}Děje se něco divného… {46890}{46936}Sadako? {47184}{47300}Takže tys vzala ten kostým!|Proč? {47306}{47338}Já? {47344}{47407}-Nehraj blbou!|-Uklidni se! {47430}{47510}Je to tak, jak říkala Kaoru!|Od té doby, co přišla… {47516}{47559}Nech toho! {48006}{48053}Omlouvám se. {48096}{48263}Občas dělám věci|a nepamatuji si je. {48316}{48447}Včera ke mně domů přišel|pan Shigemori… {48510}{48572}a já si to nepamatuju. {48732}{48873}Sadako, nechceš mi říct,|co tě tak děsí? {49002}{49105}Někdo tu se mnou je. {49240}{49287}I teď? {49294}{49405}Není to někdo,|koho bych neznala. {49472}{49578}Jako kdyby to bylo dávno,|hrozně dávno. {49606}{49724}Ale pamatuji si jen útržky… {49730}{49805}ze svého dětství. {49844}{49981}Je tam je něco,|co mě děsí. {50152}{50241}Mami… {50270}{50341}Kdo je můj otec? {50696}{50746}Něco se ti zdálo. {50946}{51024}Omdlela jsi. Vzpomínáš si? {51526}{51578}Je tu jenom kafe. {51760}{51803}Sadako… {51851}{51926}Nikdo tu není, nebo ano? {52439}{52479}Co je? {52620}{52661}Sadako! {53588}{53659}Sadako Yamamura, životopis {53780}{53847}Doktor Kuno, prosím… {53870}{53940}Někdo za vámi přišel. {53960}{54079}Jmenuji se Etsuko Tachihara.|Jsem z divadelního souboru, kde je Sadako. {54086}{54187}Uvedla vás jako kontaktní osobu. {54194}{54263}Omlouvám se, mám naspěch. {54339}{54511}Doktore! Někdo od nás|ze souboru zemřel! Z ničeho nic! {54551}{54670}Od té doby, co přišla,|se dějí divné věci. {54718}{54817}Je na Sadako|něco neobvyklého? {54824}{54922}Obávám se, že nejsem v postavení,|kdy bych mohl něco říct. {55448}{55519}"Maska" od Isamu Shigemoriho,|v hlavní roli Sadako Yamamura {57304}{57345}Toyamo… {57392}{57488}Drž se dál od Sadako!|Prosím! {57557}{57653}Byla jsem za doktorem,|který ji zná. {57682}{57806}-Ona něco skrývá!|-Ne přede mnou. {57866}{57901}Ty to nevidíš? {57907}{58039}Pan Shigemori se začal chovat divně.|Všiml sis toho, nebo snad ne? {58154}{58264}Všichni říkají,|že je to kvůli Sadako. {58307}{58373}A nejde jenom o něho! {58380}{58520}Říkají, že smrt Aiko|byla také její chyba! {58745}{58827}Ona není normální! {58945}{59000}Všichni na svá místa. {59066}{59123}Běž pryč, ano? {59576}{59625}Pan Shigemori je támhle. {59632}{59708}-Prosím…|-Děkuji. {59930}{60037}Jsem z 'Chuo Nippo'.|Jmenuji se Miyaji. {60044}{60188}Uvědomuji si, že zítra máte premiéru.|Děkuji, že jste si na nás udělal čas. {60195}{60238}Není zač. {60262}{60383}Slyšela jsem,|že jste vybral novou herečku… {60416}{60480}pro hlavní roli. {60508}{60555}Ano. {60584}{60636}To je ona. {61002}{61051}Kdybych se mohla znovu narodit, {61057}{61165}i kdyby to porušilo boží vůli… {61288}{61363}-Mohla bych s ní mluvit?|-Jistě. {61392}{61432}Sadako! {61868}{61995}Slečna Sadako Yamamura?|Mohla byste na slovíčko? {62842}{62881}Miyaji… {62966}{63009}To je ona. {63057}{63140}Zjisti, kde ji zastihneme. {63395}{63516}Miyaji! Je tu někdo|z ostrova Ošima. Támhle. {63586}{63656}Co vás přivádí až sem k nám? {63704}{63848}Něco jsem se neodvážila vám říci,|když jsme se potkaly naposledy. {63876}{63973}Nikdy jsem to nikomu neřekla. {64001}{64064}Jde o Yamamurovy. {64070}{64241}Jednou jsem je navštívila,|po tom, co Sadako přišla k nám do školy. {64382}{64507}V té době se její matka Shizuko|začala chovat divně. {65188}{65299}Najednou okolo nikdo nebyl. {65540}{65673}Slyšela jsem shora plouživé zvuky… {66102}{66255}Od toho dne jsem se toho dítěte|bála také. {66302}{66372}Napadaly mě divné věci. {66396}{66453}Jako která Sadako… {66476}{66541}je ve škole dnes… {66988}{67030}Tak? {67058}{67104}Podívej se sama. {67328}{67426}Celý soubor je prokletý. {67490}{67545}A ta moje fotka? {67898}{67975}Na té fotce jsou další lidé. {67982}{68102}Reportéři, kteří zemřeli|na té ukázce doktora Ikumy. {68288}{68414}Doktor Ikuma tvrdil,|že úmysl se může stát živou věcí. {68442}{68550}Že lidská myšlenka|se může změnit v energii. {68584}{68641}Ale je tohle všechno? {68670}{68766}Možná Sadako ovládá|ještě jiná síla. {69108}{69164}Druhá Sadako. {69210}{69330}Každopádně tenhle článek|asi nenapíšeš. {69336}{69433}O článek tu nikdy nešlo. {69820}{69880}Díky za všechno. {70688}{70782}Nemáš ráda,|když si tě někdo fotografuje? {70806}{70928}Konečně jsem si vzpomněl,|kdo byla tvoje matka. {70998}{71066}Vzpomínám si na ten příběh. {71094}{71222}Zabila muže|během nějakého experimentu. {71228}{71276}Nezabila! {71282}{71361}Smrt Aiko nebyla nehoda. {71390}{71509}Uděláš cokoliv,|aby se z tebe stala hvězda, co? {71650}{71697}Moment! {71720}{71806}To ty jsi zabila toho novináře? {71914}{72048}Přesně ta žena, kterou jsem hledal!|Perfektní typ pro herečku! {72188}{72289}Sadako, ty mě chceš zabít? {72328}{72406}Máš Toyamu tolik ráda? {72442}{72601}Jestli zemřu, vezmu tě s sebou.|Řeknu to všem. {72688}{72747}Nenechají tě žít. {72840}{72892}Jsi moje. {73404}{73474}-To děláš ty?|-Ne! {73540}{73582}To nejsem já! {73662}{73702}Ne! {73872}{73949}-Pane Shigemori!|-Ty hajzle! {74112}{74151}Toyamo! {74232}{74324}-Ty mě nezabiješ!|-Pane Shigemori! {74362}{74413}Toyamo, ne! {74540}{74633}Prosím!|Jdi ode mě pryč! {76070}{76116}Jsi zraněný! {76188}{76272}Drž se, Toyamo! {76308}{76356}Pusť mě k němu. {76492}{76603}Ta rána se zavřela.|Tak hluboká rána! {78096}{78219}Etsuko? To je Miyaji,|ta reportérka, co u vás dneska byla. {78226}{78281}Potřebuji tvoji pomoc. {78366}{78444}Ráno pana Shigemoriho najdou… {78472}{78522}Přiznám se. {78564}{78608}Ne! {78676}{78762}-Nenechám je, aby tě mučili.|-Ne! {78768}{78822}Jinak to nejde. {79688}{79794}-Máš horké ruce.|-To už mám nějakou chvíli. {80798}{80870}Tak, je čas na televizi. {80890}{80938}Není vám zima? {80966}{81073}Seženu vám sklenici vody.|Počkejte tady. {83070}{83146}Skončí to tím? {83426}{83474}Běž se převléct. {83568}{83696}Sadako! Běž do kostymérny!|Rychle! {84092}{84178}Kde je Shigemori?|Zmizel. {84184}{84299}-Co budeme dělat?|-Nemůžeme to zrušit. Pokračujeme. {84994}{85041}Pane Toyamo… {85268}{85386}Až tohle skončí,|někam spolu odejdeme. {85392}{85490}Neboj se. Budeš skvělá. {85668}{85720}Jsi nádherná. {85780}{85859}Budeme otvírat dveře do sálu! {86028}{86078}Všechno je v pořádku. {87620}{87711}Ta dívka se ho dotkla|a on najednou vstal! {87718}{87774}-Dávejte na něho pozor!|-Doktore! {89464}{89528}-Kolik?|-Osm set jenů. {89564}{89606}Drobné nazpět. {89772}{89815}Doktore! {89908}{89960}Je to ona? {90096}{90158}-Anno!|-Nedívejte se! {90164}{90315}Nechtěla by,|abyste viděl tu ošklivou jizvu. {90344}{90420}Je mi jedno, jak vypadá! {90472}{90569}Kéž bych se za ní jen šel|podívat do nemocnice! {90624}{90674}Neobviňujte se. {90770}{90819}Není pochyb. {90848}{90896}Je to moje dcera. {91000}{91043}Je mi to líto. {91102}{91173}Možná je to tak nejlepší. {91180}{91332}Stejně tak mohla být mrtvá|už před touto nešťastnou nehodou. {91338}{91391}Doktore! {91446}{91522}Můžete sem na minutku? {91764}{91823}Pan Shigemori je mrtvý! {91910}{92000}Sadako! To udělala ona! {92028}{92079}Nenechte ji utéct! {92644}{92752}Toyamo… Yuki tě shání. {92836}{92894}Mají problém. {93008}{93080}Znám narážky,|vezmu to za tebe. {93138}{93177}Dobře. {94972}{95017}Správně! {95180}{95225}Správně! {95358}{95402}Správně! {95640}{95684}Správně! {96492}{96603}Toyamo! Co to děláš?|Hej, Toyamo! {96684}{96729}Správně! {96748}{96800}-Co se děje?|-Já nevím. {96916}{96961}Správně! {97110}{97156}Cos to udělala? {97184}{97268}Ty nechceš vědět pravdu|o Sadako? {97336}{97422}Kdo je to v tom kimonu? {97444}{97486}Je to podvod! {97492}{97616}Sprosté kouzelnické představení!|Nic víc! Mě neošálíte! {97622}{97715}-Doktor Ikuma nás chce oklamat!|-Dělá si z nás blázny! {97882}{97922}Mami! {98358}{98417}Ukažte nám… {98482}{98533}Je mrtvý! {98562}{98610}Je to zrůda! {98756}{98798}Ten zvuk… {98826}{98902}Je to ten samý,|jako když zemřela Aiko! {99588}{99655}Sadako… Přestaň. {99662}{99703}Musíš přestat. {99748}{99840}Máš úžasný dar! {99926}{100005}Uklidni se…|Musíš být klidná. {100044}{100115}Sadako! Uklidni se! {100168}{100213}Sadako! {101524}{101614}-Zastavte ji!|-Nenechte ji utéct! Je to zrůda! {101620}{101668}Nenechte ji utéct! {101768}{101827}-Toyamo!|-Sadako! {102026}{102070}Ne! {102104}{102151}-Ne!|-Sadako! {102174}{102221}Nic ti neuděláme. {102250}{102350}-Neublížíme ti.|-Prosím! Nechte toho! {102746}{102830}Ne! To jsem nebyla já! {103058}{103105}Sadako! {103203}{103265}Nechte toho! Nechte toho! {103278}{103324}Sadako! {103570}{103611}Sadako! {104540}{104608}To jsem chtěla udělat já! {104756}{104810}Ale ještě to neskončilo. {104884}{104989}Všem se nám zdálo o té studně,|že ano? {105024}{105087}Je ještě jedna Sadako. {105092}{105213}A dokud ji nezabijeme,|na všech leží kletba. {106079}{106121}Ikuma Heihachiro {106456}{106638}Doktor Ikuma Sadako vychoval|a teď někde schovává její alter ego. {106684}{106734}Ale kde? {106758}{106846}Nejspíš někde blízko sebe. {109220}{109302}Kaoru, dej pozor na Etsuko a Toyamu. {109758}{109858}Jste tu, abyste zabili Sadako? {110560}{110633}Nejdřív byla jen jedna. {110700}{110848}Ale v jednu chvíli se rozdělila na dvě. {110900}{110985}Jedna byla po své matce. {110992}{111136}A ta druhá nejspíš|po jejím pravém otci. {111296}{111367}To dohnalo její matku k šílenství. {111420}{111550}Jediné, co jsem mohl udělat, bylo použít|léky, aby ta druhá nevyrostla. {115370}{115416}Sadako! {115954}{116067}Neříkejte mi,|že jste sem přivezli Sadako! {116516}{116570}Prosím! Nechte je jít! {116576}{116636}Sadako utíká! {116693}{116739}Utekla! {117017}{117086}Sadako, musíme se odsud dostat! {117129}{117237}Pusť mě! Támhle! Tudy! {117246}{117325}Ne! Prosím! Stůjte! {117488}{117531}No tak! {117590}{117667}Ti lidé nás pronásledují? {117832}{117953}-Musíš jít, Toyamo.|-Ne. Půjdeme spolu! {118038}{118181}-Rychle! Nech mě být.|-Ne! {118246}{118318}Támhle! Tudy! {118505}{118549}Já… {118596}{118645}chci, abys… {118770}{118829}odešel. {118872}{118975}-Utíkej!|-Sadako! Tam tudy ne! {119348}{119407}Co chceš udělat? {119548}{119595}Nechoď sem! {119674}{119730}Já už… {119760}{119819}nemůžu dál. {121594}{121689}Sadako, miluju tě. {125356}{125423}Utíkej Kaoru! {125746}{125795}Etsuko! {125862}{125952}-Slečno Miyaji!|-Co děláš? Utíkej! {126158}{126270}Sadako! Zastav to! Sadako! {126540}{126591}Vstávej! {127674}{127721}Uklidni se! {131822}{131874}Sadako! {132348}{132397}Sadako… {132892}{133018}Jen klid. Pojďme domů. {133778}{133838}Tohle tě uklidní. {134036}{134084}Otče… {134142}{134221}Kdo je můj skutečný otec? {134280}{134352}Taková hloupá otázka. {134402}{134452}Samozřejmě, že já. {134484}{134534}Samozřejmě. {134780}{134822}Otče! {134846}{134887}Sadako… {134928}{135056}Musíme to skončit.|Já tě budu následovat. {135136}{135184}Otče! {135464}{135508}Nemůžu dýchat! {135530}{135575}Pomoz mi! {135606}{135645}Sadako! {136448}{136493}Odpusť mi, Sadako! {136696}{136735}Odpusť mi! {137280}{137373}Otče, ne! Ne! {137380}{137426}Sadako! {137860}{137925}Odpusť mi, Sadako! {137966}{138013}Odpusť mi! {139450}{139541}Sadako… {139852}{139901}Něco se ti zdálo. {140588}{140641}Toyamo… {140778}{140830}Toyamo? {140882}{140935}Toyamo!