[JRT2: 1316 6501 ] {0}{51}Dokonči práci! {56}{86}Běž do boudy. {92}{128}Jo, to sedí. {135}{223}Kdyby noví zajatci viděli,|jak tu kopeme hroby, mohli by utéct. {230}{303}Není čas na vtipy. Dokončit práci! {326}{356}Kopat, kopat. {365}{422}A co takhle dát|nás na marodku? {438}{503}Mějte soucit, kapitáne.|Dejte nás na marodku. {508}{588}Vy nebýt nemoc. Vy nikdy nemoc. {593}{652}Proč pořád hrát nemoc, Shearsi? {658}{728}Nerad bych ležel|vedle tady těch. {759}{789}Kapitáne Kanematsu, {829}{859}co takhle cigáro? {865}{929}Dal jsem vám cigáro ráno.|Oběma. {935}{1011}To přesně myslím.|Chci vám to oplatit. {1017}{1084}Když nějakej člověk daruje|z dobroty svýho srdce, {1090}{1182}jako vy dnes to cigáro,|pamatuju si, že to bylo od srdce. {1217}{1258}Proto chci, {1281}{1332}abyste si vzal tenhle zapalovač. {1432}{1473}Myslíte, že jsem ho ukradl? {1478}{1543}Patřil tomu pohřbenýmu Angličanovi. {1549}{1614}Dal mi ho, protože|jsem mu udělal laskavost. {1620}{1691}A než umřu,|chci udělat to samé pro vás. {1697}{1758}Vy legrační člověk, Shearsi. {1817}{1897}Můžeš na marodku. On taky. {1938}{2018}Jednoho dne tě plukovník Saito|chytne, jak ho podplácíš, {2024}{2063}a kde pak budeme? {2107}{2183}Než se to stane, tak budeme|daleko odsud, kámo. {2195}{2238}Daleko odsud. {2255}{2302}Pojďme to dorazit. {2355}{2393}Tady leží… {2436}{2479}Koho jsme to pohřbili? {2485}{2515}Thomsona. {2521}{2553}Ano. {2562}{2606}Zde leží desátník Thomson, {2612}{2702}číslo nula-jedna-dva-|tři-čtyři-pět-šest-sedm. {2708}{2827}Chrabrý člen královskýho|nebo královninýho něčeho, {2845}{2943}který umřel na beri-beri|léta Páně 1943 {2954}{3007}pro větší slávu… {3043}{3088}-Proč vlastně umřel?|-Nech toho. {3095}{3148}U hrobu se nehodí žertovat. {3173}{3228}Neposmívám se hrobu ani jemu. {3255}{3302}Ať odpočívá v pokoji. {3371}{3436}Během života|moc klidu nezažil. {6208}{6294}Rota "A", pochodovat na místě! {8477}{8507}Stát. {8555}{8656}Vyrovnat, vlevo v bok. {8715}{8758}Pohov. {8940}{9003}Budem tu mít dost hrobnický práce. {9029}{9063}Dobře, dobře. {9295}{9354}Ten plukovník ani neví,|co ho čeká. {9360}{9407}Řekneš mu pravdu? {9414}{9444}Jistěže ne. {9449}{9493}Nejsi ani důstojník|ani gentleman. {10302}{10336}Jmenuji se Nicholson. {10355}{10412}Jsem plukovník Saito. {10700}{10813}Ve jménu Jeho císařské výsosti {10818}{10863}vás vítám. {10872}{10962}Jsem velící důstojník|v tomto táboře. {10970}{11041}Je to tábor 16 {11047}{11102}při naší velké železnici, {11110}{11233}která brzy spojí|Bangkok a Rangoon. {11269}{11363}Vy britští zajatci|jste byli vybráni, {11370}{11446}abyste postavili most|přes řeku Kwai. {11470}{11571}Bude to příjemná práce,|která vyžaduje schopnosti. {11577}{11692}A důstojníci budou pracovat|spolu s mužstvem. {11704}{11827}Japonská armáda nebude|živit žádné líné huby. {11850}{11952}Pokud budete tvrdě pracovat,|bude s vámi dobře zacházeno. {11977}{12043}Ale pokud nebudete, {12048}{12109}budete trestáni. {12140}{12228}A slovo o útěku. {12244}{12308}Není tu ostnatý drát. {12324}{12363}Ani plot. {12375}{12411}Ani hlídková věž. {12432}{12499}Nejsou tu zapotřebí. {12504}{12568}My jsme ostrov v džungli. {12573}{12645}Útěk je nemožný. {12655}{12718}Zemřeli byste. {12763}{12853}Dnes odpočíváte.|Zítra začínáte. {12908}{13005}Dovolte mi připomenout|heslo generála Yamashity: {13016}{13054}"Buď šťastný ve své práci." {13060}{13117}Buď šťastný ve své práci. {13184}{13214}Rozchod. {13327}{13411}Prapore, pohov. {13417}{13451}Majore Hughesi, ke mně. {13457}{13508}Prapore, pohov. {13533}{13588}Odveďte muže na ubytování. {13594}{13649}Jdu si s ním promluvit. {13790}{13847}Vyslechl jsem vaše slova, pane. {13860}{13942}Moji muži se budou chovat jako|britští vojáci. {13948}{14028}Moji důstojníci a já|budeme za ně zodpovědní. {14035}{14133}Zřejmě jste ale přehlédl skutečnost,|že podle Ženevské konvence {14138}{14197}je zakázáno používat důstojníky na|manuální práci. {14202}{14232}Je to tak? {14237}{14278}Mám tady kopii konvence {14283}{14355}a rád bych vám ji zapůjčil|k nahlédnutí. {14362}{14417}To nebude nutné. {15484}{15528}Posaďte se, prosím. {15739}{15769}Ano, pane. {16798}{16857}Jdu si promluvit s Cliptonem. {16879}{16944}Cliptone, nenechte se vyrušovat. {16950}{16993}-Co ruka?|-Skoro uzdravená. {16999}{17081}Pane, tohle je kapitán Shears z|námořnictva USA. {17087}{17117}Jak se máte, pane? {17122}{17163}Našli jsme ho s jedním Australanem. {17168}{17217}Zbyli jediní z těch,|co postavili tábor. {17224}{17264}Americké námořnictvo? Tady? {17270}{17317}Jsem tu trochu na suchu. {17324}{17375}-Přišel jste o loď?|-Jmenovala se Houston. {17382}{17464}Dostal jsem se na břeh, ale jinde|než ostatní, co přežili. {17470}{17504}A kdo byl s vámi? {17510}{17563}Většinou Australané. {17568}{17623}Nějací Britové.|Také Indové, Barmánci a Siamci. {17628}{17668}A co se s nimi stalo? {17673}{17708}Zemřeli {17728}{17837}na malárii, úplavici,|beri-beri, gangrénu. {17844}{17874}Další příčiny smrti: {17880}{17978}Hlad, přepracování, střelné rány,|uštknutí hadem, {17989}{18025}Saito. {18042}{18110}A některý už prostě|unavilo být naživu. {18116}{18146}Provedl vás Clipton? {18152}{18227}Chystám se na to. Pojďte sem,|pak holení dokončíte. {18250}{18285}Dobře. {18346}{18393}Přestěhujete se k důstojníkům. {18399}{18439}Seženeme vám slušné oblečení. {18444}{18479}O mě se nestarejte. {18485}{18538}Já z marodky nespěchám. {18544}{18612}A tohle je pracovní oblečení.|To je taková móda. {18617}{18668}Vykonávali důstojníci|manuální práci? {18674}{18715}Dalo by se to tak říci. {18729}{18798}Přesně na tohle jsem upozornil|toho plukovníka. Jak se jmenuje? {18803}{18833}Saito. {18838}{18908}-Myslím, že už to chápe.|-Opravdu? {18918}{18993}Ano. Připadá mi|jako velmi rozumný člověk. {18999}{19044}Už musím jít. {19050}{19093}V sedm hodin je schůze důstojníků. {19099}{19168}-Dejte mi seznam požadavků.|-Ano, pane. {19186}{19216}Pokusíme se. {19222}{19262}Děkuji, pane. {19320}{19373}-Copak je?|-Ale nic. {19380}{19413}No tak, řekněte to. {19428}{19494}O Saitovi si dokážu myslet|spoustu věcí, {19500}{19582}ale že je rozumný, to je novinka. {19593}{19663}Možná to plukovník Nicholson|myslí jinak. {19877}{19909}Nějaké další poznámky? {19915}{19950}-Než půjdete, pane?|-Jenningsi? {19956}{20028}Ohledně výboru pro útěk.|Kapitán Shears… {20035}{20078}Žádný výbor pro útěk nebude. {20085}{20146}Proč ne?|Poručík Jennings měl plán. {20152}{20219}Ano, jistě že Jennings|měl plán, ale útěk? {20225}{20331}Kam? Do té džungle?|Ten jejich Saito má pravdu. {20337}{20433}Nejsou třeba ostnaté dráty.|Šance na přežití je 1:100. {20452}{20538}Zkušenosti kapitána Shearse|mě v tomhle určitě podpoří. {20545}{20633}Taky bych řekl, že pravděpodobnost|úspěšného útěku je 1:100. {20652}{20682}Ale mohu něco dodat? {20689}{20719}Prosím. {20724}{20800}Šance na přežití tady v táboře|je ještě menší. {20806}{20878}Viděl jste ten hřbitov.|To je reálná šance. {20883}{20913}Vzdát se naděje na útěk, {20919}{20999}nebo myšlenky na útěk, znamená|přijmout rozsudek smrti. {21005}{21069}Proč jste se nepokusil o útěk,|kapitáne? {21075}{21167}Čekám na správný|okamžik a správné lidi. {21173}{21222}Chápu, jak se cítíte. {21240}{21346}Jistě, povinnost vojáka je|pokusit se o útěk. {21352}{21421}Ale pro mě a mé muže je v tom|právní háček, {21427}{21478}o kterém vy nevíte. {21485}{21573}V Singapuru jsme od velení dostali|rozkaz se vzdát. {21578}{21619}Opakuji, rozkaz. {21628}{21733}Takže náš útěk by asi znamenal|porušení vojenského práva. {21739}{21769}To je zajímavé, pane. {21775}{21836}Promiňte, pane,|já vám asi nerozuměl. {21841}{21927}Chcete říci, že se budete držet|práva za jakoukoliv cenu? {21934}{21998}Bez práva, kapitáne,|není civilizace. {22015}{22085}To si myslím taky.|Tady není žádná civilizace. {22090}{22158}Pak máme příležitost|ji zavést. {22175}{22238}Otázkou útěku|se dál nezabýváme. {22280}{22327}Ještě něco dalšího? {22395}{22442}Myslím, že program|je všem jasný. {22449}{22535}Chci, aby od zítřejšího rána|všechno probíhalo hladce. {22541}{22579}A pamatujte tohle: {22585}{22658}" Naši muži musí cítit, že jim|tady stále velíme my {22664}{22711}a ne Japonci." {22717}{22819}Jen tak budou vojáci a ne otroci. {22825}{22874}Souhlasíte, kapitáne? {22980}{23058}Doufám, že dokážou|zůstat vojáky, plukovníku. {23063}{23114}Co se mě týče, já jsem otrok. {23120}{23171}Žijící otrok. {23465}{23543}Divný muž. Dokonce i na Američana… {23560}{23621}Byl příliš dlouho izolovaný,|chudák. {23627}{23725}Odříznutý od jednotky.|To by pro nás měla být lekce. {24083}{24142}Anglický zajatci! {24179}{24283}Všimněte, že já neříkám|anglický vojáci. {24312}{24429}Od chvíle, kdy vy jste se vzdali,|přestali jste být vojáky. {24450}{24573}Dokončíte most|do 12. května. {24592}{24705}Budete na něm pracovat pod|vedením japonského inženýra. {24797}{24883}Času je málo.|Všichni budou pracovat. {24900}{24963}Vaši důstojníci budou pracovat s vámi. {24969}{25011}To je tak proto, {25026}{25112}že oni vás zradili,|že se nám vzdali. {25118}{25179}Vaše potupa je jejich hanba. {25198}{25245}To oni vám říkali, {25252}{25361}že je lepší žít jako kuli,|než umřít jako hrdina. {25370}{25446}To oni vás sem přivedli,|ne já. {25460}{25583}Tak proto se k vám připojí|do užitečné práce. {25600}{25638}To je všechno. {25647}{25741}Důstojnický zajatci, berte nářadí. {25747}{25808}Bradley, zpátky na místo. {25959}{26023}Musím vás upozornit,|plukovníku Saito, {26028}{26093}na článek 27|Ženevské konvence. {26109}{26174}"Válečné strany mohou|zaměstnat zajatce, {26180}{26229}s výjimkou důstojníků…" {26235}{26265}Dejte tu knihu. {26271}{26332}Ovšem.|Umíte číst anglicky, že? {26337}{26388}-A vy čtete japonsky?|-Lituji, ale ne. {26395}{26473}Jedná-li se o překlad,|tak to se jistě dá zařídit. {26478}{26525}Vidíte, řád výslovně uvádí… {26580}{26628}Rychle zpátky do řady. {26648}{26701}Vy mně mluvíte o řádu? {26730}{26768}Jaký " řád"? {26773}{26826}Řád zbabělců! {26859}{26916}Co vy znáte o|vojenském řádu? {26922}{26998}O bushido? Nic! {27004}{27063}Jste neschopný velet! {27370}{27446}Pokud odmítáte dodržovat|zákony civilizovaného světa, {27452}{27538}tak my se pokládáme za zproštěné|povinností vás poslouchat. {27545}{27623}Moji důstojníci manuálně|pracovat nebudou. {27634}{27670}To uvidíme. {27742}{27838}Všichni poddůstojničtí|zajatci do práce. {28095}{28168}Velící seržant! Odveďte muže do práce. {28202}{28263}Prapore, sebrat nástroje. {28330}{28433}Levým směrem vyrovnat.|Vlevo v bok! {28445}{28553}Rota "A", směr přímo,|pochodem vchod. {28605}{28641}Vpravo hleď. {28659}{28712}Vpravo hleď. {28897}{28942}Přímo hleď. {29140}{29232}Pochodem vchod, vpravo hleď. {29515}{29568}Rota " C", směr přímo. {29574}{29617}O co mu jde? {29682}{29748}Vypadá to, že nechce|mít žádný svědky. {30132}{30201}Teď budete rozumný. {30225}{30284}Poručíte svým důstojníkům pracovat. {30290}{30320}Ne. {31070}{31117}Budu počítat do tří. {31125}{31170}Když napočítám do tří {31177}{31283}a vy a vaši důstojníci|nebudete na cestě do práce, {31288}{31353}dám rozkaz k palbě. {31595}{31633}On to udělá. {31650}{31705}Věřte mi,|on to vážně udělá. {31954}{31984}Jedna. {31990}{32027}Varuji vás, plukovníku… {32032}{32068}Dva. {32140}{32174}Přestaňte! {32299}{32363}Plukovníku Saito,|já jsem viděl a slyšel všechno. {32368}{32413}A taky všichni muži na marodce. {32420}{32453}Je to příliš mnoho svědků. {32459}{32555}Tohle vám neprojde jako hromadný|útěk. Nemohou ani chodit. {32615}{32707}Je tohle váš vojenský řád?|Vraždit neozbrojené muže? {34432}{34533}Vidíš, Jenningsi, má to výhody|být na marodce. {34539}{34609}Jedno se mu musí nechat.|Má tvrdou hlavu. {34615}{34668}"A v údolí smrti|jich 600 trpělo." {34675}{34708}Cože, pane? {34724}{34761}Ta tvrdá hlava. {34767}{34809}Jako v roce 1914, {34815}{34879}když důstojníci bojovali|jen s důstojnickou hůlkou. {34885}{34963}-Už tomu rozumím.|-Vůbec tomu nerozumíš. {34970}{35038}Taková tvrdohlavost nás|může dostat do hrobu. {36010}{36102}Promiňte, pane,|já bych s vámi chtěl jít taky. {36133}{36203}Ruku mám skoro zdravou, pane,|opravdu. {36220}{36258}A co on? {36277}{36346}On vysloveně nedal rozkaz|neutíkat. {36352}{36467}Když váš plukovník něco|nedoporučí, je to rozkaz. {36499}{36532}A je to tady zase. {36768}{36858}Plukovník Saito říká, že všichni|důstojníci do trestný chaty. {36870}{36908}Řekněte jim to. {37100}{37141}Vy ne. {37475}{37505}Pojďte. {38012}{38052}Nechte ho na pokoji! {38095}{38136}Nechte ho na pokoji! {39398}{39453}Strkají ho do trouby. {39955}{40078}On je dobrý a veselý kamarád|On je dobrý a veselý kamarád {40100}{40192}On je dobrý a veselý kamarád {40200}{40251}A to se dá říci i o nás {40257}{40372}A to se dá říci i o nás|A to se dá říci i o nás {40378}{40501}On je dobrý a veselý kamarád|On je dobrý a veselý kamarád {40508}{40588}On je dobrý a veselý kamarád {40595}{40652}A to se dá říci i o nás {43731}{43780}Padá strom! {43900}{43976}Jedna, dva, tři, čtyři. {44045}{44102}Jedna, dva, tři, čtyři. {44174}{44213}Ne, ne, ne! {44229}{44259}Pustit! {44299}{44329}Pustit! {45484}{45521}Chcete se mnou mluvit? {45527}{45580}Snažím se o to už tři dny. {45586}{45660}Jde o plukovníka.|Je zavřený v té boudě… {45731}{45784}Mohl jsem tě zastřelit. {45796}{45901}Ti zajatci, co se snažili utéct,|jsi měl ty na starost. {45913}{45951}Nic jsem o útěku nevěděl. {45973}{46018}Na tom nezáleží. {46024}{46094}Těch, co se o to pokusili,|si člověk musí vážit. {46100}{46190}Na krátkou chvíli|mezi útěkem a smrtí {46196}{46237}byli zase vojáci. {46286}{46360}Ale pokusit se utéci je šílenství. {46366}{46469}Dva vojáci zastřeleni|a třetí utopený. {46475}{46510}A k čemu? {46515}{46584}To byl jen útěk od reality. {46781}{46824}Tohle je realita. {46831}{46944}Ukazuje to místo, kam měla dnes|do oběda dojít práce. {46959}{47041}A tady ukazuje, kam se|práce dostala. {47094}{47207}Kvůli tvrdohlavosti vašeho plukovníka|jsme pozadu za plánem. {47213}{47237}To není všechno. {47260}{47323}Vojáci sabotovali práci. {47328}{47422}Ano, viděl jsem je.|Mohl jsem je dát zastřelit. {47434}{47491}Kdo by pak postavil ten most? {47498}{47545}Jste si jist, že je to sabotáž? {47551}{47624}Muži nepracují dobře, když|jim nevelí jejich důstojníci. {47630}{47745}Moji důstojníci jim budou velet.|Vaši důstojníci tam budou pracovat. {47756}{47795}To rozhodne Nicholson. {47802}{47844}A je to proti pravidlům. {47849}{47900}Nemluv mi o pravidlech. {47906}{47949}Tohle je válka! {47959}{48004}Tohle není hra kriketu. {48115}{48164}Je to blázen, váš plukovník, {48203}{48244}úplný blázen. {48308}{48338}Sednout, prosím. {48481}{48565}Rozhodl jsem, že ti dovolím|jednu návštěvu plukovníka. {48577}{48607}Děkuji. {48626}{48720}Řekni mu, že pokud jeho důstojníci|nebudou pracovat, {48726}{48797}budu nucen vám zavřít|marodku {48803}{48883}a pacienti budou|pracovat místo nich. {48890}{48994}Mnoho z nich zemře|a bude to jeho zodpovědnost. {49010}{49107}Jdi a promluv s ním.|Máš pět minut. {49809}{49866}Doktor jde navštívit starouše. {49959}{49989}Pane… {50094}{50129}Jsem Clipton, pane. {50180}{50224}Přinesl jsem vám pár věcí. {50348}{50413}-Jak je mužstvu?|-Fajn, pane, dobře. {50419}{50519}Opatřili jsme trochu masa|a taky kokos. {50593}{50631}A co důstojníci? {50637}{50700}Ne moc dobře.|Jsou stále uvězněni. {50706}{50809}A poručík Jennings…|Jennings je mrtev. {50824}{50875}-Cože?|-Zabit při pokusu o útěk. {50881}{50963}A ještě další dva|desátník Weaver a ten Američan. {50991}{51077}Jennings. Chudák, statečný hoch. {51083}{51134}Ale varoval jsem ho, že, Cliptone? {51141}{51209}Podívejte, pane, nemáme moc času. {51309}{51372}Trochu vás očistím a přitom|si promluvíme. {51378}{51429}Musím vám něco říci. {51435}{51494}Právě jsem mluvil se Saitem. {51502}{51588}Je to nejhorší velící|důstojník, jakého jsem zažil. {51593}{51667}Já myslím, že je to blázen.|Pokračujte. {52079}{52109}Vydírání! {52116}{52227}Já vím, pane, ale myslí to vážně.|Jsem si tím jist. {52233}{52319}Je to jasná otázka jeho reputace.|Nemůže to vzdát. {52326}{52381}Pořád je to vydírání. {52436}{52544}Pane, už to takhle|dlouho nevydržíte. {52551}{52674}Neměli by jít důstojníci pracovat,|místo aby hnili v díře? {52706}{52800}Mužstvo si vede skvěle.|Dělají, jak nejpomaleji si troufnou. {52805}{52879}Ale Saito jim snížil příděly jídla, {52885}{52934}a jestli pošle|nemocné do práce… {52941}{53031}Tak umřou.|Tak se věci mají. {53037}{53105}Ano, Cliptone, já rozumím. Opravdu. {53111}{53172}Ale vy to nevidíte?|Je to věc principu. {53178}{53268}Když to teď vzdáme,|tak tomu nebude konec. Ne. {53349}{53449}Pane, jsme uprostřed džungle|tisíc mil na všechny strany. {53454}{53567}A nad námi je chlap, kterého nic|nezastaví. Principy! {53579}{53671}Nikdo se nedozví a nikoho|nebude zajímat, co se s námi děje. {53699}{53738}Vzdejte to, pane. Prosím! {53746}{53779}Jsem neústupný. {53785}{53873}Nedopustím, aby důstojník|z mého praporu pracoval jako kuli. {53880}{53920}-Je čas.|-Dobře. {53991}{54059}Prosím, poděkujte jim za mě. {54068}{54134}Každý na marodce obětoval|jeden svůj kousek. {54140}{54179}Reynolds ukradl ten kokos. {54223}{54284}Občas vám budeme schopni|něco poslat. {54290}{54349}Podplatili jsme jednoho strážného. {54508}{54586}Na shledanou, pane. A hodně štěstí. {54600}{54637}Mockrát díky. {54824}{54877}Říkal jste, že ten Američan|byl zabit? {54883}{54934}Ano, pane. Zastřelen a utopen. {54975}{55044}Je šílené plánovat útěky. {55069}{55142}Tři muži zabiti a k čemu? {55148}{55178}Je čas! {55200}{55257}My musíme vyhrát tady. {55739}{55839}Doktor se na nás podíval a zavrtěl|hlavou. Co to asi znamená? {55844}{55930}Znamená to jen jednu věc.|Že se plukovník nevzdá. {56236}{56268}No? {56276}{56314}Věc se má tak. {56320}{56384}Plukovník Nicholson|neustoupí násilí. {56390}{56441}Je to otázka principu. {56454}{56530}Protestuji proti takovému nakládání. {56536}{56583}Je div, že je ještě naživu. {56588}{56684}Kdyby se stala tragédie,|tak to bude jasná vražda. {56735}{56788}On je zodpovědný. {56819}{56853}Ne já. {57104}{57138}Ty nemocný? {57222}{57277}Oba se zbláznili? {57315}{57362}Nebo blázním já? {57411}{57444}Nebo je to tím sluncem? {61822}{61858}Pozor! {61888}{61953}Prapore, pozor. {62020}{62073}Anglický zajatci. {62083}{62138}Položme si otázku, {62144}{62220}proč stavba mostu nejde vpřed? {62233}{62356}Vy to víte,|protože důstojníci jsou líní! {62368}{62468}Myslí si o sobě, že jsou lepší,|než aby s vámi nesli úděl. {62494}{62529}To není spravedlivé. {62535}{62611}Proto nejste šťastni|ve své práci. {62627}{62711}Proto stavba mostu|nepokračuje. {62728}{62779}Ale je tu ještě další příčina. {62785}{62858}Já pravdu neskrývám. {62873}{62932}S hlubokou hanbou a lítostí {62939}{62994}musím připustit selhání {63000}{63068}jednoho z mých japonských mužů. {63073}{63126}Je to poručík Miura. {63145}{63190}On je špatný inženýr. {63197}{63250}On je neschopný velení. {63262}{63370}Proto jsem ho odvolal|z jeho místa. {63415}{63507}Zítra zase začneme. {63519}{63597}Já tam budu osobně velet. {63610}{63659}Dneska máme klid. {63707}{63818}Samá práce a žádná hra|dělá z Jacka bručouna! {63830}{63912}A s ohledem na vaše|budoucí úsilí {63919}{63980}vám všem dám dárky. {64273}{64332}Ať jsme šťastní v naši práci. {64355}{64421}Jednotko, rozchod. {64454}{64538}Prapore, rozchod. {64883}{64940}Hele, podívejte na tohle. {64947}{65011}Červený kříž! On nám dal naše… {65017}{65088}On nám dal balíčky od|Červenýho kříže. {65093}{65173}"Zítra zase začneme." {66733}{66767}Hej, Harry, podívej! {66790}{66839}Vytahují starýho ven. {67378}{67453}Nejspíše si ho zase|chtějí podat. {68515}{68551}Dobrý večer, plukovníku. {68720}{68767}Můžete se tamhle posadit? {68788}{68858}Dnes mám velmi pozdní večeři. {69412}{69467}Anglická hovězí konzerva. {69490}{69528}Ne, děkuji. {69636}{69716}A tohle je ze Skotska. {69757}{69810}Mám ji raději než saké. {69824}{69887}Strávil jsem tři roky v Londýně. {69898}{69980}Studoval jsem|londýnskou polytechniku. {70018}{70052}Na zdraví! {70058}{70096}Lituji. {70102}{70146}Možná později? {70152}{70191}Možná. {70325}{70380}Já nebyl dobrý umělec. {70386}{70441}Můj otec nesouhlasil. {70448}{70505}Cítil, že patřím do armády. {70532}{70620}Tak jsem z umění přestoupil|na techniku. {70626}{70735}Musím vám něco říci, plukovníku Saito. {70741}{70831}Mám v úmyslu ohlásit|vaše zdejší aktivity. {70961}{71051}Myslím, že si neuvědomujete|moji pozici. {71063}{71141}-Já musím splňovat rozkazy.|-Jistě, jistě. {71148}{71242}Mám rozkazy dokončit most|do 12. května. {71248}{71312}-Zbývá už pouze 12 týdnů.|-Bez pochyby. {71318}{71431}Proto jsem nucen využít|dostupné muže. {71438}{71506}Ale ne důstojníky, ty pouze|na administrativu. {71511}{71611}Ale důstojníci pracují|všude na železnici. {71617}{71656}Vy to víte. Já to vím. {71661}{71731}Nejsem zodpovědný|za jiné důstojníky. {71736}{71772}Osobně jsem z toho zděšen. {71777}{71834}Nebudeme se vzrušovat. {71971}{72006}Dáte si doutník? {72011}{72058}Ne. Díky. {72105}{72191}Když řeknu, že důstojníci|musí pracovat, {72196}{72278}tak jsem přirozeně nemyslel vás,|velící důstojníku. {72285}{72386}Mé rozkazy platí pro|důstojníky pod… {72391}{72440}Žádný důstojník nebude|manuálně pracovat. {72447}{72525}Prosím! Zrovna jsem chtěl říci: {72531}{72611}Rozmýšlel jsem tu věc znovu|a rozhodl jsem, {72617}{72724}že majory a vyšší šarže zařadím|na administrativní povinnosti. {72730}{72796}Necháme pracovat pouze|poddůstojníky. {72801}{72887}Ne. Konvence v této|věci hovoří jasně. {73213}{73326}Víte, co se mnou bude, pokud|se most nedostaví včas? {73333}{73372}To nemám ponětí. {73378}{73441}Budu se muset zabít. {73452}{73516}Co byste dělal na mém místě? {73528}{73591}Kdybych já byl vy, {73605}{73660}musel bych se zabít. {73712}{73742}Na zdraví. {73773}{73834}Varuji vás, plukovníku, {73840}{73947}když já budu muset zemřít,|tak přede mnou zemřou jiní. {73953}{73983}Rozumíte? {73989}{74052}Clipton se o tom zmiňoval. {74057}{74116}To nevyřeší váš problém. {74123}{74180}Jsem si jist, že|řešení najdeme. {74187}{74226}Prosím, posaďte se. {74303}{74385}Tak. Řekněte mi, plukovníku, {74397}{74481}souhlasíte, že prvním úkolem|důstojníka je velení? {74488}{74533}-Jistě.|-Dobře. {74593}{74623}Tak. {74685}{74730}Vemte si váš most. {74748}{74801}Je to velká stavba. {74806}{74906}Upřímně řečeno, ten váš|poručík, jak se jmenuje? {74912}{74956}Miura. {74983}{75071}Jestli je schopný tak|důležitou stavbu zvládnout. {75098}{75206}Na druhé straně mám důstojníky,|například Reevese a Hughese, {75218}{75300}kteří stavěli mosty|po celé Indii. {75328}{75366}Mají u mužstva respekt. {75372}{75460}Je důležité, aby důstojník|měl respekt. {75465}{75516}Když o něj přijde, přijde i o velení. {75523}{75580}A co pak?|Demoralizace a chaos. {75587}{75671}Byl bych špatný velitel,|kdybych to dopustil. {75677}{75800}Možná si neuvědomujete, že stavba|je pod mým osobním velením. {75808}{75896}Vážně? A mohu se zeptat,|jste spokojen s prací? {75901}{75956}-Nejsem!|-To dokazuje má slova. {75963}{76016}Nenávidím Brity! {76021}{76097}Jste poraženi,|ale nemáte stud. {76103}{76160}Jste tvrdohlaví,|ale nemáte hrdost. {76167}{76239}Vše vydržíte,|ale nemáte odvahu. {76245}{76287}Nenávidím Brity! {76313}{76358}Takhle se nikam nedostaneme. {76365}{76395}Zůstat! {81598}{81651}Stát. Stát! {81879}{81938}Prapore, pozor! {82898}{82964}Prapore, pohov. {83023}{83061}Prosím… {83090}{83161}Víte, co je dnes|za den, plukovníku? {83172}{83208}Ztratil jsem přehled. {83214}{83281}Dnes je výročí|našeho velkého vítězství {83286}{83352}nad Ruskem v roce 1905. {83358}{83457}Po celé východní Asii|oslavujeme toto datum. {83463}{83507}Při této příležitosti {83513}{83578}jsem dal vaší jednotce|jeden den volna. {83584}{83614}Mockrát díky. {83620}{83692}A vyhlašuji všeobecnou amnestii. {83698}{83782}Vy a vaši důstojníci se|můžete vrátit do ubikací. {83788}{83841}Součást mé amnestie je, {83851}{83974}že nebude nutné, aby|důstojníci manuálně pracovali. {84699}{84729}On to dokázal! {88158}{88211}Někdo si zaslouží medaili, pane. {88496}{88538}Kolik mužů je ve vaší partě? {88544}{88591}To vážně nevím, pane. {88597}{88648}-Vy nevíte?|-Obvykle dvanáct. {88654}{88732}Jednomu z mužů se|ráno udělalo špatně, pane. {88738}{88818}Tři nebo čtyři muži|ho odnesli na marodku. {88864}{88946}A…|Bylo mu hrozně špatně, pane. {88954}{89042}Desátník by měl vědět,|kolik má pod sebou mužů. {89054}{89101}Ano, pane. {89124}{89212}To máte tiky od nervů?|Přestaňte dělat ty obličeje. {89251}{89353}Možná vám to je k smíchu,|ale chování vojáka to neodpovídá. {89359}{89387}Ne, pane. {89478}{89542}Tyto projevy musíme zastavit. {89779}{89836}-Posloucháte, Reevesi?|-Ano, pane? {89842}{89926}Stavěl jste někdy most|přes vodní tok, jako je Kwai? {89932}{90018}Ano, pane, nejméně pět|v Madrasu, Bengálsku… {90024}{90071}Kdyby tohle byla vaše stavba, {90091}{90142}jak byste postupoval? {90191}{90233}Postupoval, pane? {90239}{90302}Především bych ho|nestavěl tady. {90308}{90359}Proč ne? {90366}{90403}Snažil jsem se vám to říci, {90409}{90501}že Japonci si horší|místo nemohli vybrat. {90519}{90566}Vidíte ty pilíře? {90573}{90612}Propadají se. {90669}{90761}Můžeme je zatlouct,|ale nepomůže to. {90769}{90816}Kde byste ho postavil? {90844}{90918}Dál po proudu, pane.|Tamhle v té úžině. {90924}{90992}Tam bychom měli na obou|březích pevné podloží. {91006}{91112}Hughesi, kdyby to byl váš most,|jak byste nasadil muže? {91122}{91220}Takhle určitě ne.|Je to chaos, jak můžete vidět. {91266}{91317}Je to nekoordinovaná práce. {91323}{91362}Není to týmová práce. {91399}{91477}Skupiny si jen|překážejí. {91532}{91562}Ano. {91642}{91722}Říkám, pánové, že máme|před sebou problém. {91728}{91793}Díky Japoncům tady|velíme sebrance. {91799}{91856}Žádný pořádek ani disciplína. {91889}{91963}-Náš úkol je znovu vybudovat prapor.|-Ano, pane. {91969}{92013}Což nebude snadné. {92019}{92103}Naštěstí máme v rukou|dobrý prostředek. Ten most. {92109}{92166}-Most, pane?|-Most. {92224}{92337}Naučíme je západní výkonnosti,|až se budou stydět. {92342}{92407}Ukážeme, čeho je schopen|britský voják. {92413}{92477}Ano. Chápu vás, pane. {92482}{92548}Vím, jak obtížné|to tady bude, {92554}{92613}když nenajdete to, co potřebujete. {92619}{92692}-Je to výzva.|-Promiňte, pane. {92698}{92757}Vážně chcete, aby muži|ten most postavili? {92764}{92827}Obvykle vám to takhle|pomalu nemyslí. {92832}{92903}Znám naše muže.|Nesmíme je nechat zahálet. {92909}{92982}Kdyby pro ně nebyla práce,|museli bychom nějakou vymyslet. {92988}{93057}-To ano, pane.|-Máme štěstí. {93063}{93122}Musí to být dobrý most. {93129}{93180}A já znám své muže. {93186}{93258}Hlavní je, aby na svoji|práci mohli být pyšní. {93264}{93302}-Je to tak, pánové?|-Ano, pane. {93307}{93377}Reevesi, vy jste klíčový muž,|protože jste inženýr. {93383}{93477}Řekněte, co chcete a dostanete to.|Zvládneme to? {93482}{93537}-Vynasnažíme se, pane.|-Fajn. {93564}{93621}Musíme vypracovat plány, {93637}{93702}pak sjednáme schůzku|se Saitem {93719}{93766}a vyložíme mu to. {93898}{93976}Tím jsou procedurální|záležitosti vyřízené. {94003}{94037}Ano. {94048}{94140}Obávám se, že další bod je|pro všechny zúčastněné nepříjemný. {94149}{94237}Bohužel poloha mostu byla určena|poněkud uspěchaně {94242}{94297}a musím dodat, že i nesprávně. {94363}{94389}Nesprávně? {94396}{94432}Bohužel ano. {94438}{94503}Náš inženýr provedl|studii místa {94509}{94589}a zjistil, že dno řeky|je příliš měkké. {94609}{94639}Příliš měkké? {94645}{94704}Bahno! Dosavadní práce|je k ničemu. {94710}{94782}-Reevesi, můžete pokračovat?|-Ano, pane. {94789}{94912}Ty vaše piloty by se daly zatlouci|až pod vodu, aby držely. {94919}{94985}Ale most by se zhroutil|pod prvním vlakem. {94991}{95093}Tady je pevnost půdy přepočtená|v tunách na čtvereční palec. {95098}{95221}Reevesi, než budete pokračovat…|Plukovníku, mohli bychom dostat čaj? {95538}{95632}Odsouhlasili jsme, že pokud|máme zabránit pohromě, musíme {95639}{95762}postavit nový most níže po proudu,|na místě vybraném Reevesem. {95848}{95902}Přistupme k dalšímu bodu. {95922}{95987}Změníme pracovní kvótu|na jednoho muže. {95992}{96033}-Změníte?|-Už jsem ji zvýšil. {96039}{96100}Z 1,5 metru na dva metry. {96106}{96172}Jsem si jist, že|to odsouhlasíte. {96177}{96257}Hughes má všechna fakta.|Ujal byste se slova? {96268}{96335}Provedl jsem časovou|studii celého projektu. {96341}{96433}Dostupné pracovní síly|byly špatně rozdělené. {96439}{96527}Doporučuji, abychom|reorganizovali pracovní čety. {96534}{96657}Moment. Plukovníku, ušetřili bychom|čas, kdybychom pracovali při večeři. {96663}{96722}Bylo by možné dostat večeři? {96728}{96756}Jistě. {96842}{96877}-Pokračujte.|-Ano, pane. {96882}{96974}Když vytvoříme více čet|se specializovaným určením, {96981}{97085}jsem si jist, že denní výkon {97091}{97167}Teď, plukovníku Saito,|mám ještě jeden bod… {97187}{97306}Teď musíme udělat ještě|jedno neodkladné rozhodnutí. {97313}{97366}Protože Britové budou|pracovat na mostu, {97373}{97443}bude jich k dispozici|málo na železnici. {97449}{97566}Musím vás požádat o poskytnutí|několika vašich mužů na stavbu, {97572}{97681}aby se skupina posílila a trať|se dokončila co nejrychleji. {97708}{97767}Již jsem dal rozkaz. {97773}{97847}Musíme upravit denní kvótu|pro vaše muže. {97852}{97946}Myslel jsem, že bychom stanovili|1,5 metru, aby nebyli vyčerpaní. {97953}{98018}Ale nemyslíte, že měli mít|stejnou kvótu? {98024}{98102}Podpořilo by to zdravého,|soutěživého ducha. {98148}{98226}Již jsem dal rozkaz. {98232}{98293}Budeme se snažit být lepší,|že, Hughesi? {98299}{98370}Myslím, že pro dnešek|je to všechno. {98376}{98458}Děkuji vám, plukovníku Saito,|za vaši laskavou pozornost. {98464}{98533}Jsou nějaké otázky? {98568}{98607}Jedna otázka. {98624}{98683}Dokážete dokončit most v čas? {98689}{98773}Upřímně řečeno, panuje shoda názorů,|že to není možné. {98779}{98836}Ale my se o to jistě pokusíme. {98867}{98970}Nezapomeňte, že jsme promarnili|více než měsíc, kvůli té rozepři, {98976}{99020}za kterou já nemohu. {99059}{99102}Ještě něco? {99121}{99147}Ne. {99162}{99256}Děkuji. Jednání je ukončeno. {99284}{99347}-Dobrou noc.|-Dobrou noc. {99928}{100031}Doufám, že Japonci ocení,|co tu pro ně děláme. {100049}{100127}Momentálně mi na jejich|ocenění nesejde. {100146}{100212}-Dobrou noc, Cliptone.|-Dobrou noc, pane. {100263}{100312}Mimochodem jsem vám chtěl říci, {100319}{100387}že tady rostou stromy|podobné jilmům. {100392}{100486}A jilmové pilíře, co drží London|Bridge, vydržely už 600 let. {100493}{100567}-600 let, Reevesi?|-Ano, pane. {100593}{100646}600 let. {100659}{100712}To by bylo něco. {101231}{101300}NEMOCNICE MOUNT-LAVINIA|CEJLON {101889}{101977}Hledám Američana|jménem kapitán Shears. {101984}{102062}-Ano, dole na pláži.|-Děkuji mnohokrát. {102247}{102277}Pusu! {102293}{102342}Je tu moc lidí. {102349}{102447}Ty mi dáváš samý zásypy, prášky,|lázně, injekce a klystýry… {102454}{102488}Já potřebuju lásku. {102494}{102562}To je pravda.|Ty potřebuješ jenom lásku. {102677}{102752}Proč si myslíš, že tě pustí|ze zdravotních důvodů? {102758}{102813}Protože srdcem jsem|civil, miláčku. {102819}{102870}A jdu, kam mě srdce táhne. {102876}{102906}Pusu. {103112}{103161}Jaké to je, kapitáne? {103187}{103227}Neříkej mi kapitáne. {103232}{103265}To není romantika. {103271}{103312}Ty jsi taky důstojník. {103317}{103388}Jaké by to bylo, kdybych ti|říkal poručíku miláčku? {103394}{103453}Buďme demokrati.|Říkej mi " pane". {103458}{103484}Ano, pane. {103529}{103565}Zdravím vás. {103583}{103627}Chce tě. Je celý tvůj. {103632}{103691}-Jdu si zaplavat.|-Neodcházej! {103732}{103768}-Kapitán Shears?|-Ano. {103774}{103817}Jmenuji se Warden. {103826}{103865}-Jak se máte?|-Promiňte, že ruším… {103871}{103930}To je dobrý, majore.|Jsem zvyklý. {103935}{103959}Dáte si Martini? {103966}{104008}To je od vás hezké.|Myslím, že si nedám. {104014}{104042}Nevadí, když si jednu dám? {104048}{104080}Kde jste to sehnal? {104086}{104166}Kde je nemocnice,|tam je i alkohol. {104173}{104232}Ano, jistě. Dobře. {104242}{104301}Budu pokud možno stručný. {104308}{104392}Patřím k takové skupině zvané|Útvar 316. {104399}{104458}Naše velení je|v botanické zahradě. {104464}{104542}-Chráníte vzácné rostliny?|-To ani ne. {104559}{104616}-Určitě si nedáte?|-Ne, díky. {104622}{104716}Máme zájem o tu železnici|na které jste pracoval. {104723}{104801}A vy byste nám mohl dát|mnoho cenných informací. {104807}{104891}Já už za pár dnů|odjíždím do Států {104897}{104972}a už jsem vašim lidem řekl|vše, co vím. {104978}{105058}Ale mohl byste nám pomoci|v jedné speciální záležitosti. {105064}{105187}Vím, že je to nemilé, ale mohl|byste k nám přijít? {105223}{105293}Když to chcete|znovu probrat. {105299}{105363}To je laskavé.|Lord Louis vám bude vděčný. {105369}{105397}-Kdo?|-Mountbatten. {105404}{105467}Jsme jedna z jeho skupin. {105472}{105562}Co třeba dnes večer?|Kolem osmé. Pošlu auto. {105567}{105616}Dnes večer? To nepůjde. {105623}{105676}A co zítra ráno?|Kolem desáté? {105684}{105743}-Dobře, v 10.00.|-Mockrát díky. {105749}{105802}-Mějte se.|-Vy taky. {105807}{105837}Hodně štěstí. {105859}{105887}Díky. {106079}{106171}Je ti to moc líto, ale dnes|večer mě musíš vynechat. {106177}{106226}Víc se už mýlit nemůžeš. {106349}{106395}Pozdravte Generála! {106401}{106442}K poctě zbraň! {106774}{106842}-Mohu vidět váš pas, prosím?|-Ano. {107148}{107222}Bungalov majora Wardena|je na konci cesty. {107506}{107586}Dobře, Jenkinsi. Dobře! {107597}{107677}Pojďte, Thomsone.|Použijte nůž. {107739}{107807}Zvedáme se!|Do posluchárny. {107812}{107871}No tak, pohyb!|Rychle! {107943}{108031}Velmi neohrabané, Joyci, velmi. {108062}{108133}Vždycky musíš hned|použít nůž, Joyci. {108139}{108202}Vidíš, převzal iniciativu. {108207}{108297}Počkat!|Hrozně se omlouvám, pane. {108304}{108357}-Omlouváte?|-Já taky. {108363}{108441}-Myslel jsem, že jste nepřítel.|-Jsem Američan, jde-li o to. {108448}{108542}-To je všechno, Joyci.|-Ano, pane. Promiňte, pane. {108567}{108647}-Co pro vás mohu udělat?|-Jdu navštívit majora Wardena. {108653}{108756}Dovedu vás tam. Zrovna|by měl dokončit hodinu. {108904}{108982}-To je konec jeho hodiny.|-Bouřlivé ovace. {108987}{109086}Chce výcvik držet co nejblíže|realitě. {109141}{109196}-Majore Wardene, pane?|-Ano? {109202}{109237}Dobře, že jste přišel. {109243}{109308}-Postarali se o vás?|-To opravdu ano. {109314}{109388}Děkuji, seržante.|Tak pojďte. {109394}{109462}Plukovník Green se na vás|moc těší. {109496}{109619}-Fascinující místo, že?|-Nevěděl jsem, že tu má komando školu. {109627}{109742}My se snažíme potlačit užívání toho|slova. Má trochu dramatický nádech. {109752}{109782}Co tady učíte? {109787}{109844}Sabotáže, demolice|a takové věci. {109851}{109923}Používáme plastickou trhavinu.|Je to skvělá věc. {109929}{109992}Je to o půlku menší|než tenhle kousek. {109998}{110080}Je dvakrát silnější než gelignit|a o půlku lehčí. {110111}{110182}Je to neškodné,|dokud se to neodpálí. {110191}{110227}Díky, že jste mi to řekl. {110232}{110314}Je to úplně vodotěsné|a plastické. {110320}{110377}Můžete s tím dělat, co chcete. {110398}{110437}Tady bydlím. {110568}{110602}Běžte dál. {110626}{110692}Mám velkou chuť na čaj. {110750}{110804}-Dáte si taky?|-Ne, díky. {110809}{110862}-Sklenku?|-Ne, děkuji. {110868}{110942}-Konvici čaje, prosím, Petere.|-Hned, pane. {111036}{111068}Tohle čtete? {111074}{111167}Před válkou jsme učil na|na Cambridgi orientální jazyky. {111261}{111347}Ani jsem vám ještě nepogratuloval|k vašemu útěku. Dobrá práce! {111352}{111445}Kdyby si mě nevšimlo vaše letadlo,|tak jsem tu nebyl. {111451}{111492}Ne, to asi ne. {111569}{111632}Chcete se podívat, kde jste byl? {111655}{111677}Dobře. {111718}{111803}Naše informace jsou neúplné.|Vycházíme z vaší zprávy. {111809}{111852}Myslíme, že tábor je tady. {111858}{111950}Mají vaší lidé představu, co se|stalo s plukovníkem Nicholsonem? {111956}{112053}Je tvrdohlavý. Chtěli ho|zastřelit a on ani nemrkl okem. {112059}{112135}Když vás někdo chce zastřelit,|nemůžete nic dělat. {112144}{112248}Tady je řeka Kwai a tady je|vesnice, kde vás našli. {112254}{112292}Tady je železnice. {112297}{112362}Vy ale tu oblast musíte|dobře znát. {112367}{112428}Ne, polovinu doby|jsem měl v hlavě temno. {112434}{112520}Železnice začíná tady|v Singapuru. Vede přes Malajsko, {112526}{112643}Bangkok a Rangoon. Chtějí|pokračovat dál, až do Indie. {112649}{112732}-Kde mě našli?|-Asi tady. {112738}{112857}Japonci chtějí do půlky května otevřít|úsek Bangkok-Rangoon. {112864}{112913}My jim v tom chceme zabránit. {112919}{112987}Pro bombardéry s nákladem|je to daleko. {112992}{113048}Musíme se tam dostat po zemi|a zničit to. {113054}{113117}-Jak?|-Parašutistický výsadek a pěšky. {113122}{113192}Pochod s trhavinami|přes tu džungli? {113207}{113303}Náš hlavní problém|jsou informace z první ruky. {113309}{113370}Nikdo z nás tam nebyl. {113376}{113453}-Nechci vás odrazovat…|-Bude to zajímavé. {113459}{113577}Plukovník Green mi dal most přes řeku|Kwai. Vezmu tým a zničím ho. {113594}{113632}Hodně štěstí. {113697}{113732}Určitě si nedáte čaj? {113737}{113847}Ne, díky. Nechci být nezdvořilý, ale|ve dvě hodiny mám schůzku. {113853}{113942}-Pokud budete mít nějaké otázky…|-Jistě, promiňte. {114008}{114082}Je tu vlastně jenom|jedna otázka. {114092}{114147}Co byste říkal vrátit se tam zpátky? {114203}{114226}Zase zpátky? {114254}{114319}Vzhledem k okolnostem|je toho trochu moc, {114324}{114400}ale vy máte pro naše účely|jedinečné znalosti. {114406}{114449}Rádi bychom vás měli s sebou. {114501}{114553}Kvůli tomu jste mě sem přivedl? {114559}{114595}Abyste mi tohle řekl? {114601}{114642}Upřímně řečeno, ano. {114647}{114688}Právě jsem odtamtud přišel. {114694}{114792}Můj útěk byl zázrak. A teď se|tam mám vrátit! Směšné! {114797}{114828}Je to trapné… {114834}{114922}Já vám nepatřím.|Patřím k americkému námořnictvu. {114928}{115022}Proto už plukovník Green projednal|tuto záležitost s vašimi lidmi. {115027}{115119}-S mými lidmi?|-Vaše velení s tím souhlasilo. {115131}{115215}Včera ráno jsme dostali|oznámení z Pacifiku, {115221}{115318}že souhlasí s vaším dočasným|převelením do útvaru 316. {115324}{115391}-To nemohou!|-Obávám se, že mohou. {115411}{115463}Bylo těžké vám to oznámit. {115469}{115577}Ale tohle mi nemůžou udělat. To snad|ne. Námořnictvo se muselo splést! {115648}{115767}Podívejte. Nejsem korvetní kapitán.|Nejsem ani důstojník. {115774}{115897}Celé je to podfuk. Jsem jen|takový nic, druhá třída. {115959}{116055}Když se Houston potopil, vyvázl|jsem jen já a skutečný kapitán. {116061}{116137}Naběhli jsme na japonskou patrolu.|Zabili ho. {116142}{116222}Říkal jsem si, že je jen|otázkou času, kdy… {116228}{116296}Tak jste si vyměnil uniformu|s tím mrtvým mužem. {116307}{116397}Myslel jsem, že s důstojníky bude|v táboře lépe nakládáno. {116403}{116489}Ale u Saita pracují důstojníci|spolu s ostatními muži. {116495}{116556}Vždycky se vyskytne nějaké|překvapení, že? {116607}{116688}Trochu jsem si zvyknul|být kapitán {116694}{116748}a když jsem dorazil|sem do nemocnice, {116754}{116877}podíval jsem se na pokoje mužstva|a taky na důstojnické pokoje {116883}{116993}a řekl jsem si: "Zkusíme to|tak ještě chvíli." {116999}{117040}Mělo to svoje jisté výhody. {117046}{117090}Jednu jsem viděl na pláži. {117112}{117148}To je celý příběh. {117154}{117248}A z toho plyne, že mě nemůžete chtít.|Vy chcete důstojníka, {117254}{117323}amerického kapitána Shearse,|který neexistuje. {117329}{117388}Až se námořnictvo dozví|pravdu, řeknou: {117393}{117461}" Pošlete nám ho za vydávání|se za důstojníka." {117479}{117552}-Až se to stane, tak jsem hotovej.|-Cože jste? {117558}{117617}Hotovej! Teď bych si dal panáka. {117647}{117701}Požádám o uvolnění|ze zdravotních důvodů. {117707}{117825}Řeknu, že jsem si hrál na důstojníka,|protože jsem se v džungli pomátl. {117860}{117952}A stále se to zhoršuje. Někdy|jsem taky admirál Halsey. {117970}{118011}To je docela chytrý plán. {118037}{118091}Velmi chytrý. {118097}{118153}Až námořnictvo zjistí, kdo jsem, {118159}{118255}tak ten rozkaz o převodu|bude jen kus papíru. {118360}{118398}TAJNÉ {118584}{118629}Je to vaše fotografie? {118700}{118766}-Kde jste to sebral?|-Trochu to sice trvalo, {118772}{118830}protože vaši lidé vás|nemohli identifikovat. {118837}{118951}Nakonec nám velení poslalo|kopii vašich služebních záznamů. {118957}{119053}Fotografii, otisky prstů.|Chtěl byste se na to podívat? {119103}{119205}Takže vaši skutečnou hodnost|známe skoro týden. {119275}{119336}Vaše velení je v delikátní situaci. {119342}{119395}Na jednu stranu jste hrdina, {119401}{119465}že jste dokázal utéci|z té džungle. {119470}{119541}Ale na druhou stranu|vás nemůžou vzít domů {119546}{119630}a dát vám námořní kříž, protože|jste si hrál na důstojníka. {119635}{119716}Proto asi byli rádi, že jsme|si vás vypůjčili. {119722}{119760}Jasné? {119765}{119792}Prekérní situace. {119817}{119870}A pokud jde o vaše zařazení, {119875}{119951}my na útvaru 316 to bereme|spíše neformálně. {119957}{120014}Budete mít simulovanou|hodnost majora. {120047}{120135}Simulovaný major. To sedí. {120172}{120205}Dobře… {120293}{120364}Dostali jste mě, tak se|hlásím dobrovolně. {120387}{120417}Dobrá práce! {120452}{120493}Plukovníku Greene, pane. {120499}{120622}To je major Shears. Dobrovolně se|přihlásil, že nám pomůže vyhodit most. {120632}{120665}Vážně? {120691}{120731}Dobrá práce! {120737}{120805}Moc dobrá práce, majore! {121990}{122057}Jdete na marodku.|Máte v noze infekci. {122063}{122113}Plukovník myslí, že podvádím. {122119}{122185}Jsem zdravotní důstojník.|Zabalte to! {122324}{122415}Řekne mi někdo, proč tady chce|postavit opravdovej most? {122421}{122505}Neboj se o starýho Nicka.|On ví, co dělá. {122755}{122855}Zdravím, Cliptone.|Už bylo na čase, abyste se stavil. {122872}{122923}Chlapci odvádějí dobrou práci. {122929}{122985}Ano. A jak on se chová? {122991}{123056}Od doby, co jsme to převzali,|se chová rozumně. {123062}{123131}-Co si asi myslí?|-Nemám ponětí. {123137}{123185}-Díky, Reevesi.|-Prosím, pane. {123202}{123235}Co myslíte? {123276}{123320}Pořádný úkol, že? {123372}{123476}Jste si jist, že je dobrý nápad|stavět tady most? {123482}{123520}-To myslíte vážně?|-Ano, pane. {123526}{123615}Dobrý nápad? Podívejte. {123637}{123731}Vidíte, že mužstvo má vyšší morálku?|Že disciplína byla obnovena? {123737}{123786}Že jejich stav se zlepšil? {123792}{123853}A také, že jsou mnohem|spokojenější. {123859}{123940}Dostávají lepší stravu|a nikdo už je netýrá. {123946}{124046}Upřímně, Cliptone, jsou chvíle,|kdy vám vůbec nerozumím. {124052}{124098}Zkusím to vysvětlit. {124104}{124197}Fakt je, že to, co tu děláme,|by se mohlo brát, {124202}{124275}promiňte, pane,|jako kolaborace s nepřítelem. {124281}{124320}Dokonce jako vlastizrada. {124325}{124423}Jsme váleční zajatci. Nemáme|právo odmítnout pracovat. {124432}{124506}To chápu, pane.|Ale musíme pracovat tak dobře? {124512}{124585}Musíme to dělat lépe,|než by to dokázali oni? {124610}{124715}Kdybyste operoval Saita, snažil byste|se, nebo byste ho nechal umřít? {124739}{124806}Chcete, aby náš prapor|rozložila zahálka? {124812}{124880}Chcete, aby se říkalo,|že neumíme dobře pracovat? {124885}{125005}Je důležité jim ukázat, že nás|nezlomí na duchu ani na těle. {125012}{125065}Dobře se podívejte, Cliptone. {125085}{125135}Jednoho dne válka skončí. {125140}{125218}Já doufám, že ti, co budou další|roky most používat, {125224}{125301}si budou pamatovat, jak se|stavěl a kdo ho stavěl. {125307}{125430}Ne banda otroků, ale vojáci.|Britští vojáci, i když v zajetí. {125440}{125496}-Ano, pane.|-Jste dobrý doktor, {125502}{125570}ale o armádě se máte|ještě co učit. {126139}{126176}Drž ho! Drž ho! {126182}{126280}Použij výkop!|Vykopni tam, jasný? {126455}{126490}Dobré ráno! {126819}{126890}Na co tady civíte? {126961}{127005}Dostaň ho výkopem! {127307}{127343}Promiňte mi zpoždění, pane. {127349}{127441}Přesně čtyři minuty.|Potřeboval jste ošetření? {127447}{127510}-Pane?|-Myslím tu zdravotní sestru. {127533}{127596}Opravdu vydařené. Warden měl pravdu. {127602}{127635}Posaďte se. {127652}{127756}Jste tu proto, abyste pomohl|vybrat čtvrtého člena týmu. {127762}{127826}-Pošlete sem pana Joyce.|-Ano, pane. {127842}{127908}Chapman chce Joyce,|ale já mám pochybnosti. {127914}{128005}Myslím, že není schopen|chladného úsudku. {128011}{128036}Už jsem vám říkal, {128042}{128148}že u takové práce vždy něco zbývá|udělat, i když je už hotová. {128154}{128211}Je to nejlepší plavec ve škole. {128217}{128320}Já znám váš názor.|Chci i názor Shearse. {128404}{128450}Dobře, pohov. {128565}{128652}Tady pánové uvažují, že by vás|vzali na malý výlet do džungle. {128658}{128690}Ano, pane. {128706}{128760}Vy jste dělal účetního v Montrealu? {128766}{128818}Ano, pane. Ne úplně účetního. {128824}{128875}Neměl jsem přiděleny své účty. {128880}{128914}Tak co jste přesně dělal? {128920}{129015}No, pane, já jsem kontroloval|jeden sloupec čísel za druhým. {129021}{129080}Přede mnou to už kontrolovali {129085}{129168}a po mně to kontrolovali|zase další lidi. {129174}{129251}-To musela být nuda.|-Pane, byla to nuda. {129257}{129295}Jak jste se dostal sem? {129300}{129423}V roce 1939 jsem přijel do Londýna a|narukoval. Pak jsem se přihlásil sem. {129431}{129519}-Dobrovolně přihlásil!|-Ano, pane. Normální armáda… {129525}{129564}Jen to vyklopte. {129574}{129696}Armáda mi připomínala|moji práci v civilu. {129702}{129755}Nemusíte myslet. {129810}{129850}A co tohle? {129857}{129928}Uměl byste to naprosto|chladnokrevně použít? {129939}{129970}Vím, jak se s tím zachází. {129976}{130072}To jsem nemyslel.|Použil byste to chladnokrevně? {130078}{130135}Zabil byste někoho bez váhání? {130160}{130283}Na to jsem se ptal sám sebe.|A trochu mě to trápilo. {130294}{130335}A jak zní odpověď? {130345}{130395}Upřímně nevím, pane. {130412}{130475}Zkoušel jsem si sebe představit… {130519}{130615}Asi nedokážu sám sobě nalhávat,|že zabití není zločin. {130632}{130679}To je v armádě starý problém. {130694}{130770}Myslím, že je to všechno.|Děkuji, Joyci. {130832}{130867}Vezmete mě do týmu? {130903}{130934}Dáme vám vědět. {131117}{131145}Chápete, co myslím. {131150}{131196}Alespoň říká upřímně svůj názor. {131202}{131310}Nikdo z nás nezná odpověď, dokud|ta chvíle opravdu nepřijde. {131320}{131370}Jaký je váš názor, Shearsi? {131385}{131423}No, je to Kanaďan. {131428}{131525}A to je v souladu s mezinárodním|obsazením téhle výpravy. {131537}{131593}Jestli chce jet,|může nahradit mě! {131612}{131696}Pokud všichni souhlasíte s Joycem,|je váš. {131713}{131786}Mám hlášení od leteckého průzkumu|o té vesnici. {131792}{131863}Je tam dost prostoru,|aby to umožnilo seskok. {131869}{131946}-Máte parašutistický výcvik?|-Ne, pane. {131951}{132016}Kruci! To je hloupý. {132022}{132075}To se mi ještě nestalo! {132088}{132114}V tom případě možná… {132120}{132190}Má pravdu. Zařídíme pro|něho pár cvičných seskoků. {132196}{132241}Hned to zařídím. {132247}{132320}-Dobře, Chapmane, jděte taky.|-Ano, pane. {132376}{132431}Zajdeme chvíli na vzduch. {132437}{132470}Ano, pane. {132476}{132540}Vy asi nevíte, že jste pro nás|neocenitelný. {132546}{132630}Znáte tu oblast a máte|známé v té vesnici. {132635}{132735}Je to skoro, jako by byl ten váš útěk|naplánován pro vaše potřeby. {132802}{132910}Mimochodem, tohle vás bude|zajímat. Nová "L" tableta. {132935}{133020}-Tableta L?|-Letální. Okamžité úmrtí bez bolesti. {133025}{133105}Mnohem lepší než ty staré.|Pro případ zajetí. {133110}{133171}Říkáte mi, že se nesmím|nechat chytit živý. {133177}{133220}To bych nedoporučoval. {133232}{133333}Když se někdo z vás zraní nebo bude|zraněn, nechají ho ostatní na místě. {133339}{133395}Na prvním místě je úkol. {133411}{133521}Chcete můj upřímný názor?|Nechtěl jsem to říkat před ostatními. {133527}{133570}Chápu, pokračujte. {133605}{133683}Chapman bude dobrej.|Ten má v žilách led. {133689}{133755}Joyce je…|Bude v pořádku. {133761}{133825}-Ale Warden mi nesedí.|-Ne? Proč ne? {133830}{133872}Je to profesor z Cambridge. {133877}{133963}Hrát si s trhavinami jako|malý kluk s rachejtlemi… {133969}{134025}Víte, má svoje zkušenosti. {134046}{134141}Když jsme ztratili Singapur, zůstal|tam a vyhodil několik mostů. {134147}{134225}A dalších pár zařízení,|než ho Japonci chytili. {134231}{134315}-Fascinující příběh. On…|-Pane, je to nepříjemné. {134321}{134431}V tak krátkém čase podle nich několik|cvičných seskoků nemá cenu. {134437}{134531}Pokud seskočíte jednou,|pravděpodobnost zranění je 50%%%. {134537}{134623}Dva skoky jsou 80%%%. Tři skoky|už znamenají jistotu. {134629}{134723}Shodli se na tom, že bude nejlepší,|když major Shears {134728}{134800}rovnou skočí|a bude doufat ve štěstí. {134806}{134855}S padákem nebo bez? {134977}{135030}To je dobré! {135116}{135155}S padákem nebo bez! {136526}{136551}Je ve stromech! {137486}{137550}Yai říká, že vaší cestou|se ke Kwai nedostaneme. {137555}{137656}Je tam příliš mnoho japonských hlídek.|Obejdeme to severně džunglí. {137667}{137716}-Kdo nás povede?|-Yai. {137722}{137783}Nenávidí Japonce.|Odvedli mu všechny muže. {137789}{137855}Takže nosiče nám|budou dělat ženy. {137861}{137913}-Ženy nosičky!|-Jsou schopné. {138196}{138270}Říká, že je nebezpečné|tady trávit noc. {138276}{138376}Tři míle odsud je nepřátelská hlídka.|Přespíme v džungli. {138382}{138495}-A co Chapman?|-Yai ho pohřbí i s padákem. {138501}{138540}Něco je špatně? {138567}{138681}Jen přemýšlím. Vy ovládáte|Yaiův jazyk. Já ne. {138687}{138783}Povede vás k řece cestou,|kterou neznám. {138789}{138876}Řekne mi někdo důvod, proč|jsem tady nezbytný? {138882}{138985}Vím, jak vám je, ale vždycky se|vyskytne nějaké překvapení, že? {138999}{139040}Řekněte to Chapmanovi. {139047}{139085}Jdeme na to! {143495}{143535}Jsi hezká. {143596}{143626}Hezká. {143632}{143685}Buď šťastný ve své práci! {143692}{143720}Ano, pane. {144377}{144410}Pijavice. {144424}{144460}Pijavice. {144827}{144925}Říká, abyste se nehýbal.|Sundá vám pijavice ze zad. {144934}{144990}Co holka jako ty dělá|v takovýmhle místě? {144996}{145056}Naučím vás to říci thajsky. {145062}{145146}Ne, to není dobrý.|Řeči to vždycky pokazí. {145151}{145186}Co je v nepořádku? {145192}{145280}Je to strašně rušené.|Nemůžu chytit dobrý signál. {145286}{145409}Já vám to řeknu. Je to mokrý a|plesnivý! Jako všechno tady v džungli. {145419}{145460}Klidně to můžete vyhodit! {145582}{145635}Tady je stanice Rádio Tokio. {145640}{145748}Váš nejlepší přítel mezi nepřáteli|vám připomíná, že se máte držet zpět {145754}{145815}a dobrovolně se do ničeho nehrnout. {146131}{146180}Pokud zůstaneme,|bude nám tu po krk. {146185}{146240}-Už jsem to dekódoval, pane.|-Přečtěte to! {146246}{146338}Ano, pane. "Jedna, původní hlášená|stavba mostu opuštěna. {146343}{146406}Nová stavba po proudu|od první stavby. {146412}{146510}Dva, nepřítel plánuje zahájit|provoz trati zvláštního vlaku {146515}{146586}z Bangkoku do Rangoonu|s vojáky i prominenty. {146592}{146655}Odhad průjezdu cílem je dopoledne|třináctého. {146660}{146736}Tři, synchronizujte destrukci|s průjezdem toho vlaku. {146742}{146817}Čtyři, dobrý lov. Hodně štěstí."|To je vše. {146823}{146866}Vlak a most! {146872}{146925}Dostaneme se tam včas, pane? {146930}{146989}Yai říká, že půjdeme dva až tři dny. {146995}{147093}Když zrychlíme, můžeme tam dorazit|dvanáctého navečer. {147099}{147145}To za ten vlak stojí. {147151}{147230}To určitě. Dobrý lov.|Dobrá práce. {147235}{147283}Skvělá práce. Dobrá práce. {147310}{147393}Kdybyste nespravil to rádio,|tak bychom o tom vlaku nevěděli. {147399}{147465}Vždycky existuje nějaké|překvapení, že? {148068}{148128}-Půl pinty, pane.|-Chinin. {148169}{148233}Dobře, doděláme to potom. {148254}{148338}-Cliptone, čelíme krizi.|-Ano, pane? {148362}{148459}Mluvil jsem s Reevesem a Hughesem.|Most nestihneme dokončit včas. {148465}{148503}Nemáme dost lidí. {148508}{148588}Požádal jsem důstojníky o pomoc,|ale ani to nám nestačí. {148594}{148632}Důstojníci budou pracovat? {148638}{148728}Přihlásili se dobrovolně,|ale nestačí to. {148734}{148776}Proč nepožádáte Saita o další muže? {148782}{148854}Tohle je naše. Musíme maximálně|využít naše zdroje. {148860}{148929}Proto jsem za vámi přišel.|Kvůli vašim nemocným. {148935}{149026}Na marodce není ani jediný muž,|který by sem nepatřil. {149032}{149144}Neberte to na sebe, ale vždycky|se najde pár ulejváků. {149150}{149208}Dobře se dívejte, nic jiného nežádám. {149214}{149258}Pojďte, jdeme tam. {149293}{149338}Nehýbat, nehýbat. {149429}{149468}Co je s Haskinsem? {149474}{149561}Úplavice a záchvat|malárie. Teplotu má 40 stupňů. {149567}{149603}Dobře. Chápu. {149677}{149706}A tenhle muž? {149712}{149806}Vředy na noze. Snad mu ji zachráním,|jestli ho ještě vezmu pod nůž. {149812}{149859}Chcete ho poslat do práce? {149865}{149908}Nemluvte nesmysly, Cliptone. {150015}{150041}Ten muž tamhle? {150047}{150076}Má infekci v ruce. {150082}{150138}Většina jejich zranění|se dobře nehojí. {150143}{150261}Myslím, že čerstvý vzduch a lehké|zaměstnání by prospělo více. {150267}{150339}-Lehké zaměstnání?|-Naše zásada není nechávat muže {150345}{150436}-na marodce kvůli odřené ruce.|-Naše zásada? {150442}{150538}Muž nemusí být ve špičkové formě|a přitom může být užitečný. {150544}{150631}Drobnosti a dodělávky.|Pohov, Bakere. {150637}{150723}Cítíte se na to, abyste na|mostě dělal něco lehčího? {150762}{150823}-Podle rozkazu, pane.|-Dobře. {150854}{150889}Vy? Nic těžkého. {150895}{150953}-Zkusím to, pane.|-Dobrá práce. {150995}{151109}Podívejte. Jsme na vás|samozřejmě hrdí. {151115}{151224}Ale čelíme krizi. Tak ti,|co se na to cítí, {151230}{151328}co kdybyste nám pomohli?|Něco podržet, přinést, natřít? {151334}{151368}Co říkáte? {151373}{151460}-Ano, pane.|-Dobře. Pojďte za mnou. {153919}{153944}Deset minut. {156774}{156819}Ujistěte se, že jsou mrtví. {156902}{156935}Pojďte, Joyci. {156988}{157051}Použijte nůž,|nebo se vzájemně postřílíme. {157346}{157386}Jděte tudy, Joyci. {160465}{160533}Udělal bych to.|Byl jsem připraven. {160641}{160674}Jste raněný, pane? {160683}{160714}Jdeme. {161226}{161315}Je to povrchní. Možná naštípnutá|kost, ale nic zlomeného. {161321}{161372}-Je to moje chyba, pane.|-Buďte zticha. {161378}{161438}Chodit můžu.|Na ničem jiném nesejde. {161443}{161485}Jo, ale jak dlouho a jak rychle? {161490}{161554}To se nedozvíme,|dokud to nezkusíme, že? {166169}{166209}Co to děláte? {166220}{166270}Nedal jsem rozkaz zastavit. {166275}{166310}Potřebujeme to. {166408}{166493}Ještě pořád máme před sebou|pět hodin rychlého pochodu k cíli. {166498}{166530}Možná šest. {166555}{166583}Jdeme. {166588}{166649}Jestli budete pokračovat,|vykrvácíte. {166831}{166904}-Necháte mě tady.|-Když zastavíte, my taky. {166926}{166989}Po setmění neuvidíte|konstrukci mostu. {166994}{167045}Musíte se tam dostat|do západu slunce. {167050}{167162}Ale pane, nevíme, zda se budeme|vracet touto cestou {167168}{167219}a když ano, zda vás tu najdeme. {167225}{167310}Na vašem místě bych vás tu nechal|bez váhání a vy to víte. {167320}{167350}On to neví, ale já ano. {167356}{167439}Vy byste tu nechal i svou matku,|kdyby to bylo podle řádu. {167456}{167539}Jděte dál beze mě.|To je rozkaz. {167544}{167599}Velení přebírá Shears. {167665}{167709}Takový rozkaz neberu. {167723}{167760}Z vašeho hrdinství je mi zle. {167765}{167832}Nesete ten zápach smrti|jako mor. {167838}{167891}Trhaviny a L tablety|k sobě pasují. {167900}{167983}Jde pouze jedna či druhá věc.|Zničit most nebo sebe. {167991}{168032}Tahle válka je jen hra. {168038}{168132}Vy a ten plukovník Nicholson.|Jste blázni s odvahou. Na co? {168138}{168209}Zemřít jako gentleman,|zemřít podle pravidel {168214}{168304}a přitom jde jen o jediný,|žít jako člověk! {168400}{168469}Já vás tady nenechám, Wardene, {168501}{168594}protože na tom mostě mi nezáleží|a na předpisech taky ne. {168605}{168669}Pokud půjdeme dál, tak jen společně. {168739}{168779}Starý dobrý Yai. {169066}{169094}Dobře. {169350}{169381}No tak. {170568}{170603}Pojďme blíž. {171071}{171124}Ještě litujete, že jsme vás vzali? {171164}{171210}-Cítíte se líp?|-Jo. {171215}{171269}Máte zpátky velení. {171274}{171314}Děkuji, majore. {171335}{171455}Já to nechápu.|Tohle je solidní a dobrá práce. {171520}{171589}Ne jako ty mosty, které|nepřítel jen stluče. {171597}{171627}Podívejte. {171671}{171720}Ti chudáci tam dole. {171726}{171818}Představte si, být nucen toto stavět|ve stavu, v jakém jsou. {171845}{171917}Pracuje s nimi britský důstojník,|teď klečí. {171923}{171973}Japonci jsou tam taky. {172001}{172069}Kdyby o nás věděli,|zvedlo by jim to morálku. {172262}{172320}TENTO MOST BYL|NAVRŽEN A POSTAVEN {172325}{172385}VOJÁKY BRITSKÉ ARMÁDY {172390}{172479}ÚNOR - KVĚTEN 1943|VELÍCÍ PLUKOVNÍK L. NICHOLSON {172536}{172612}Nebýt toho vlaku,|tak to načasujeme a zmizíme. {172622}{172690}Ale když nevíme, kdy|zítra přijede, {172696}{172744}budeme to muset odpálit ručně. {172765}{172831}Nálože připevníme|na pilíře {172837}{172921}asi metr pod vodou|a myslím, {172927}{173007}že hlavní drát potáhneme|po proudu k odpalovači. {173037}{173105}Problém je, kde ho schovat. {173229}{173302}Naši stranu řeky evidentně|používají Japonci. {173310}{173355}Hned by to našli. {173447}{173523}Hele. Vidíte tamhlety|padlé stromy? {173529}{173608}A pod nimi ty šedé kameny|na tom břehu? {173622}{173706}-Ano, pane, vidím to.|-To je naše klíčové místo. {173731}{173769}Je na špatné straně řeky, {173775}{173861}ale je to jediný dostupný úkryt. {173896}{173946}Jakmile ten most vyletí, {173957}{174026}tak ten, kdo tam bude,|musí plavat zpátky. {174031}{174079}Nebude to příjemné plavání. {174085}{174146}Pane, byl jsem nejlepší|plavec ve třídě. {174215}{174272}Takže to asi bude na vás. {174277}{174297}Děkuji. {174302}{174394}Shearsi, vyhlédněte si místo|odkud můžete krýt Joyce. {174400}{174470}Yai bude s vámi, abyste|mohli zaměstnat Japonce, {174475}{174527}kdyby dělali Joycovi problémy. {174533}{174592}Podle teorie,|že vždycky něco zbývá, {174598}{174704}tak tady postavím minomet,|abych jim odvedl pozornost. {174710}{174791}Možná, že se mi podaří|i několik výstřelů na vlak. {174797}{174827}Vše jasné? {174833}{174912}Nějaké otázky? Dobře, vyrazíte,|až bude tma. {174917}{174985}Určitě budou na|mostě hlídky, {174990}{175082}takže věci se budou|muset splavit po vodě, {175088}{175132}což znamená postavit vor. {175137}{175162}Yai. {175282}{175341}Yai si vezme tři ženy na stavbu voru. {175347}{175421}Jedna zůstane se mnou.|Dobře, jdeme na to! {175547}{175651}Víte, nebýt toho mého kotníku,|tak jsem tam šel místo Joyce. {175666}{175711}Myslíte, že to zvládne? {175718}{175776}Myslím, že jo. Nebo to mám udělat? {175790}{175861}Kdyby to bylo možné,|nechám vás tu s minometem. {175876}{175906}Je mi to líto. {175923}{175984}Až bude po všem, tak vás snad|propustí {175989}{176036}a půjde to snadno. {176041}{176071}Díky. {176986}{177011}Nabít. {178589}{178620}Krása. {178638}{178678}Ano, krása. {178685}{178728}Prvotřídní práce. {178739}{178798}Netušil jsem, že|to dopadne tak dobře. {178927}{178983}Ano, krásný výtvor. {179012}{179048}Přemýšlel jsem… {179072}{179183}Zítra to bude 28 let,|co jsem nastoupil do armády. {179190}{179253}Dvacet osm let míru a války. {179284}{179373}Za tu dobu jsem nebyl doma|více než deset měsíců. {179387}{179443}Stejně to byl hezký život. {179475}{179526}Mám rád Indii. {179564}{179618}Neměnil bych. {179658}{179699}Ale jsou chvíle… {179739}{179843}Najednou si člověk uvědomí, že má|blíže ke konci než k začátku. {179867}{179904}A přemýšlí… {179944}{179993}Ptá se sám sebe, {180025}{180103}zda jeho život|za něco stál, {180122}{180208}co jeho pobyt na tomhle|světě vlastně znamenal, {180220}{180283}nebo jestli vůbec|něco znamenal. {180322}{180403}Zvlášť v porovnání|s kariérou jiných mužů. {180419}{180479}Nevím, zda takové přemýšlení|prospívá, {180493}{180584}ale musím se přiznat,|že takové myšlenky mám, {180590}{180638}čas od času. {180712}{180753}Ale dnes večer… {180788}{180813}Dnes… {180903}{180938}A je to tam. {181104}{181139}Musím jít. {181207}{181288}Mužstvo na večer|připravuje nějaký program. {182412}{182443}Nádherné. {185534}{185613}Pokud bys byla {185618}{185684}Jediná dívka na světě {185689}{185812}A ty byl jediný chlapec {185822}{185879}Na ničem by nezáleželo {185884}{185958}Dnes na světě {185970}{186019}Dál bychom se milovali {186024}{186101}Stejně jako vždycky {186115}{186238}Rajská zahrada jen pro dva {192805}{192849}Mluvím za všechny, {192854}{192928}když řeknu, že tohle byl|nejpříjemnější večer. {192970}{193093}Většina z vás se zítra přesouvá|do nového tábora na novou svatbu. {193104}{193208}Je škoda, že nebudete první,|kdo uvidí most v provozu. {193214}{193278}Rádi uslyšíte, že dokončení {193284}{193337}této trasy železnice {193342}{193423}nám umožní přepravovat|naše nemocné a raněné {193429}{193503}do nového tábora vlakem. {193542}{193613}Plukovník Saito mi laskavě|povolil, abych zůstal {193618}{193674}s majorem Cliptonem|a nemocnými, {193680}{193764}takže se k vám připojíme|za několik dní. {193813}{193888}Teď, když jste s prací hotovi, {193894}{193991}mnozí z vás se asi cítí opomenutí. {194010}{194058}To je pochopitelné. {194065}{194128}Je to přirozená reakce. {194185}{194263}Jednoho dne, za týden,|za měsíc, za rok, {194268}{194360}v den, kdy nás Boží milost|vrátí zpátky domů, {194377}{194500}budete velice hrdi na to,|co jste zde dokázali {194508}{194573}tváří v tvář velkému protivenství. {194602}{194653}To, co jste udělali, by mělo být, {194674}{194718}a já myslím, že bude, {194727}{194838}příkladem našim krajanům,|vojákům a civilistům. {194867}{194928}Přežili jste se ctí. {194950}{194993}To a ještě více. {195032}{195083}Zde v té divočině {195090}{195173}jste porážku obrátili|ve vítězství. {195239}{195288}Blahopřeji vám. {195301}{195326}Dobrá práce. {195455}{195486}Na krále. {199379}{199414}Je to na vás. {199419}{199518}Máte všechno? Samopal,|munici, láhev, čutoru, nůž. {199558}{199613}Já budu přímo přes řeku. {199648}{199718}Profesor říká, že vždycky|zbývá jedna věc udělat. {199735}{199788}Nevím, co by to mohlo být. {199822}{199883}Kromě toho popřát vám|dlouhý a šťastný život. {199893}{199919}Děkuji. {203173}{203208}Co se stalo? {203332}{203374}Hladina řeky klesla. {203907}{203953}Je vidět drát. {203973}{204004}Nálože! {207080}{207138}Nečekejte na vlak. {207145}{207171}Odpalte to hned! {207832}{207924}Pokud se Saito nemýlí, tak vlak|přijede za 5 nebo 10 minut. {207930}{207996}Pokud vám to nevadí,|tak se budu dívat z kopce. {208002}{208048}Proč? Je to lepší z mostu. {208054}{208138}Je to těžké vysvětlit, pane.|Raději bych u toho nebyl. {208144}{208248}Jak chcete. Upřímně řečeno,|někdy vám vůbec nerozumím. {208254}{208358}Jak jste už říkal, pane, musím se|toho o armádě ještě hodně učit. {208525}{208558}Dobré ráno. {208564}{208618}Řeka přes noc klesla. {211129}{211157}Co to dělá? {212279}{212354}Plukovníku, tady se děje něco|moc divného. {212360}{212448}Myslím, že bychom se měli ještě|porozhlédnout, než vlak dorazí. {213859}{213893}On se zbláznil. {213898}{213948}Vede ho přímo tam! {213954}{213988}Náš vlastní člověk! {215048}{215118}Měl jsem pravdu. Něco|se děje. {216440}{216520}Musíš to udělat, chlapče!|Musíš to udělat hned! {216588}{216683}Máte nůž? Právě jsem zjistil,|že most je podminován! {216688}{216712}Podminován! {216888}{216914}Dobře! {217033}{217099}Britský důstojník!|Máme vyhodit most. {217105}{217204}-Vyhodit most!|-Ano, pane. Rozkaz britského velení. {217210}{217273}-Vyhodit most?!|-Ano. Není čas! {217278}{217337}Ne, ne! Pomoc! {217511}{217566}Zabij ho! Zabij ho! {217575}{217634}Nechte mě, pane!|Vy nic nechápete! {217659}{217728}Zabij ho! Zabij ho! {217975}{218018}Zabij ho, Joyci! {219300}{219325}Vy! {219349}{219389}Vy! {219722}{219764}Co jsem to udělal? {221411}{221448}Šílenství! {221749}{221793}Musel jsem to udělat! {221815}{221893}Musel jsem to udělat.|Mohli je dostat živé! {221905}{221953}Nebyla jiná možnost! {222823}{222858}Šílenství! {222925}{222954}Šílenství!