[JRT2: 1531 4186 ] {0}{47}Dělej! {48}{92}Národní bezpečnostní agentura {93}{118}Tady Wallace. {119}{160}Operace|přechází do druhé fáze. {161}{192}Musím mluvit s Devlinem.|Hned! {193}{218}Čekejte, prosím. {219}{242}Ne, nenechávejte mě… {599}{631}Agente Wallaci {632}{680}Zadejte prosím svůj|bezpečnostní kód. {700}{788}Haló? Agente Wallaci? {789}{827}Agente Wallaci? {872}{959}Agua la vista… baby. {1070}{1133}Ahoj, jsem Jimmy Tong. {1134}{1238}a moc rád bych|Vás dnes pozval {1239}{1311}na oběd. {1312}{1364}Oh, Jimmy, seš tak roztomilej. {1365}{1424}Půjdeme k Tobě {1425}{1473}a rozdáme si to. {1474}{1500}Jsem z tebe nervózní. {1501}{1550}Je to jenom prodavačka. {1551}{1612}Pro tebe, ale pro mě… {1613}{1689}Snil jsem o ní {1690}{1728}ještě než jsem ji poprvé uviděl. {1729}{1764}No… to je ono. {1820}{1869}Tohle jí běž říct. {1870}{1911}Poslouchej. {1912}{1938}Ahoj. {1939}{1998}Jsem Jimmy Tong. {1999}{2073}Když vás vidím,|myslím jen na jedno. {2074}{2097}Tohle mám říct? {2098}{2121}No, víš… {2122}{2166}zatím ji jenom pozvi na oběd {2167}{2217}a to další|rozebereme radši potom. {2218}{2264}Ale pospěš si.|Ztrácíme čas. {2265}{2292}Dělej. Musíme jet. {2382}{2442}A cokoliv uděláš,|nebuď sám sebou. {2443}{2477}Vtipkuju. {2533}{2589}Moc vám děkuju. {2590}{2640}Prosím, nashle. {2912}{2941}Dokážu to. {2942}{3000}Ahoj. Jsem Jimmy Tong. {3001}{3039}Ok. {3212}{3270}Ahoj. {3305}{3346}Pěkné barvy. {3384}{3464}Omluvíte mě|… jen na vteřinku? {3465}{3496}OK {3561}{3615}Oh… {3667}{3736}Jen mezi námi… {3737}{3783}vy sem nechodíte|kvůli umění, že? {3784}{3836}Kdo by chodil? {3837}{3886}Á. Ano. {3887}{3957}Dovolte mi,|jako majiteli téhle výstavy, {3958}{4036}abych vám poradil. {4078}{4131}Neztrácejte čas. {4132}{4205}Prostě běžte|a pozvěte Jennifer někam. {4206}{4238}Myslíte? {4239}{4296}Ano. Tak vás může hned odmítnout {4297}{4380}a my ostatní|můžeme v klidu žít dál. {4433}{4475}Děkuju za radu. {4706}{4762}Ahoj. Jsem Jimmy Tong. {4763}{4861}Mohl bych vás dnes|pozvat na oběd? {5381}{5416}Au! {5462}{5507}Promiňte, stalo se vám něco? {5508}{5563}Moc se… Já nech… {5714}{5769}Pojď sem ty kryso. {5887}{5936}Á. Ahoj. {6180}{6219}Vrať se! {6220}{6270}Kde si byl? {6271}{6292}Kdepak seš? {6293}{6326}Hej… hej! {6527}{6577}Právě jsem to auto umyl! {6578}{6614}O co ti sakra jde? {6615}{6659}Mám ti tohle narvat do zadku|a zlomit? {6660}{6699}Chceš? Slez sem ke mně! {6700}{6741}No… počkej.|Ne tak rychle. {6742}{6774}Ne tak rychle. {6775}{6800}Chci si jen promluvit. {6801}{6849}Cha. To je všechno? {6850}{6916}Teď se bojíš, co? {6959}{6993}Jenom si běž|a kup si {6994}{7035}něco na posilování! {7036}{7069}Srabe! {7070}{7116}Utíkej! {7117}{7142}Já myslel, že takoví|jako ty umí karate. {7143}{7218}Ne každej Číňan|je Bruce Lee. {7219}{7267}V pohodě Jimmy. {7268}{7309}Blbej den. {7368}{7415}Jé. {7416}{7483}Odvezte mě|na Fleming Street 70? {7484}{7540}Jistě, moment. {7654}{7682}Jste Jimmy Tong? {7683}{7736}Ano. {7737}{7760}Kdo jste vy? {7761}{7800}Jmenuju se Steena. {7801}{7841}Umíte prý jezdit pěkně rychle? {7842}{7866}Hodně pokut. {7867}{7907}Proto vám několikrát|sebrali papíry {7908}{7955}za rychlost. {7956}{7993}Ale bez nehod. {7994}{8025}Pamatujete si ještě, kam chci jet? {8026}{8060}Fleming 70. {8061}{8107}Dostaňte mě tam dřív,|než se nalíčím {8108}{8143}a zdvojnásobím vám taxu. {8144}{8172}Vážně? {8173}{8242}Vypadám, že mám|smysl pro humor? {8243}{8278}OK. {8460}{8502}Rychle! Otevřete bránu! {8538}{8594}Dělejte, otevřete! {8595}{8652}Mám přestávku.|Sklapni, staříku. {8653}{8704}To je Jimmy, blbče! {8744}{8774}Nezajeď kuřata! {8835}{8874}Jedeš moc rychle! {9233}{9272}Ještě zbývá obočí|a řasy. {9273}{9320}Ještě pět ulic. {9573}{9623}Snad jste|nezpomalil? {9658}{9704}Řídíte jak nějaká|stará ženská. {9891}{9918}Nebojíte se, že? {10654}{10698}Hej!|Co si myslíš, že děláš? {10699}{10724}Dej si pohov. {10725}{10759}Ta je moje. {10760}{10797}Á, to jste vy, slečno. {10823}{10876}No… předešel jste|svoji pověst. {10877}{10900}Práce je vaše. {10901}{10941}Už jednu mám, a dobrou. {10942}{10988}Ano? A kolik si v té|dobré práci vyděláte? {10989}{11068}475 dolarů týdne plus spropitné. {11069}{11124}A nechtěl byste si vydělat|2000 týdně {11125}{11160}plus byt a stravu? {11161}{11191}Kdy mám přijet? {11192}{11240}Zítra ráno v sedm. {11241}{11317}Budete řidičem|pana Clarka Devlina, pane Tongu. {11318}{11358}Nashle, slečno. {11359}{11415}A ty už vypadni. {11546}{11608}Dobré ráno, pane Tongu. {11723}{11765}Posaďte se. {11808}{11885}Tady máte pravidla. {11886}{11925}Zapamatujte si je. {11926}{11996}Zvlášť to první. {11997}{12068}Nikdy nemluvit přímo|s panem Devlinem. {12069}{12096}Jestli máte nějaké otázky, {12097}{12132}všechno najdete uvnitř. {12133}{12231}A být vámi, oholím|si ty chlupy na bradě. {12232}{12292}Moje vousy? {12293}{12341}Ano. {12381}{12439}Vy ráda pracujete|pro toho Devlina? {12440}{12485}Já pro něho nepracuju. {13105}{13156}Nejsem profesionální řidič,|ale vždycky jsem si myslel, {13157}{13211}že to, na co byste,|měl zírat, {13212}{13266}jsou ostatní auta,|ne pasažéři. {13267}{13316}Nemám pravdu? {13408}{13463}Jste sice moc zábavný, ale {13464}{13514}nemohli bychom se rozjet? {13645}{13693}Wallace byl můj parťák léta. {13694}{13721}Něco se mu stalo. {13722}{13749}Jen tak by nezmizel. {13750}{13776}Tak dělejte, co máte {13777}{13800}a najděte mýho parťáka! {13801}{13828}Tak mi řekněte jak? {13829}{13865}Vy jste šéfem|bezpečnostní agentury. {13866}{13891}Tak se tak chovejte! {13892}{13932}Nevím,|o čem to mluvíte. {13933}{13959}Tak proč mi nezavoláte, {13960}{13998}až to pochopíte? {14118}{14167}My jsme právě vyjeli|na Balsam Road? {14168}{14191}Jistě. {14192}{14248}Budeme muset|jet uličkami. {14281}{14341}Pardon. {14342}{14365}Dostal jste pravidla? {14389}{14416}Četl jste je? {14445}{14493}Jimmy, rád bych ti|něco řekl… {14513}{14581}Nesnáším ty pravidla. {14582}{14613}Jeď přes Grant Boulevard. {14638}{14673}Děkuju. {14722}{14758}A Jimmy… {14759}{14806}tu hudbu dejte víc nahlas. {14807}{14846}Ano pane. {14945}{15006}Národní bezpečnostní agentura. {15007}{15061}Řediteli Chalmersi,|dámy a pánové {15062}{15131}toto je|zvláštní agent Wallace. {15132}{15207}Zemřel před dvěma dny, 14ti hodinami|pěti minutami… přesně. {15208}{15247}Zajímavé. {15248}{15296}Řekněte mi o tom něco. {15297}{15369}Jednoduše řečeno,|utopil se ve vaně. {15370}{15416}Vypadá to,|že se udeřil do hlavy {15417}{15472}a upadl do bezvědomí. {15473}{15524}Ten muž dokázal|proniknout do srdce teroristické jednotky {15525}{15554}bez jediného škrábnutí. {15555}{15605}Teď se utopil ve vaně? {15606}{15629}Život je svině. {15630}{15661}Dejte ho zpátky do lednice. {15662}{15704}On se neutopil, pane. {15705}{15753}Byl zavražděn. {15754}{15843}Je s ohledem na to život|menší svině? {15844}{15888}A vy jste kdo? {15889}{15928}To je Del Blainová, pane. {15929}{15968}Do týdne jí voperujeme {15969}{16017}filtr mezi její mozek a pusu. {16018}{16068}Tak vy si myslíte, že se neutopil? {16069}{16125}Sice měl vodu v plicích, {16126}{16159}ale jeho krevní oběh, {16160}{16200}vykazuje známky {16201}{16232}dehydratace. {16233}{16292}Zemřel žízní. {16293}{16316}Žízní? {16317}{16346}Nebyla to ledajaká voda. {16347}{16391}Podle obsahu minerálů, to byla {16392}{16421}voda z vodovodu, ale {16422}{16473}obsahovala neznámé bakterie, které jsme {16474}{16507}nedokázali uchovat. {16531}{16622}Ale nechtěla jsem vyrušovat. {16623}{16698}Ta žena, zdá se,|ví hodně o vodě. {16699}{16772}Ano. Myslí si, že ví|hodně o spoustě věcí. {16773}{16840}Víte, že jsme v krizové|situaci. {16841}{16874}Myslím, že vaše schopnosti|by se nám mohly hodit. {16875}{16929}Máte zájem? {16930}{16964}Kdy můžu začít? {16965}{17003}Slyšela jste o panu Clarku Devlinovi? {17004}{17046}Jen pověsti. {17047}{17114}Del, povím vám o něm něco. {17115}{17217}- {17218}{17246}Sejdeme se za hodinu nahoře. {17247}{17288}Mohla byste být Clarkova {17289}{17327}nová partnerka {17328}{17364}Budu potřebovat {17365}{17420}tu Gerris marginalis|co nejdřív. {17421}{17460}Ano. Mé zdroje v Guatemale {17461}{17500}mají určitě to, co hledáte. {17501}{17557}Výborně. {17558}{17589}A mezitím… {17628}{17709}Vezmu si jednu z těchto|nádherných Uticella marginalis. {17813}{17848}Jsou skvělé. {17889}{17936}Zavoláte mi? {17937}{17968}Je vaše číslo v záznamech? {17969}{17998}Mám trochu potíže s telefony. {17999}{18040}Bylo by lepší, {18041}{18076}když mi dáte svoje číslo. {18077}{18105}To může chvíli trvat. {18106}{18129}No… proč bychom {18130}{18163}se trochu blíž neseznámili. {18164}{18236}Pořádám malý večírek|dnes v mém domě. {18237}{18288}Dobročinná párty pro Muzeum. {18289}{18332}Rád bych vás tam viděl. {18397}{18416}Mám pro vás poslat auto? {18417}{18459}Pojedu sama. {18460}{18491}Výborně. {18492}{18561}V osm hodin. {18562}{18611}A neoblékejte|si nic moc vyzývavého {18612}{18677}nebo nikdo nebude chtít|dávat peníze na sbírku. {18747}{18794}Jak jste se naučil|být tak… nad věcí? {18795}{18843}Viděl jsem, jak řídíte. {18844}{18892}Máte v sobě totéž, co já. {18893}{18923}Chybí vám jen sebevědomí. {18924}{18987}Ta dívka ve výstavišti|není nic, co byste nemohl získat. {18988}{19018}Vy o ní víte? {19019}{19054}Pokaždé, když někam jedeme, {19055}{19103}u výstaviště zpomalujete. {19104}{19135}Jen potřebujete trochu vzprudit. {19136}{19232}Nikdy nebudu Clark Devlin. {19233}{19280}Nikomu to neříkejte, Jimmy,|ale na Clarku Devlinovi {19281}{19328}je mnohem míň|než každý vidí. {19329}{19355}Umím několik dobrých "hlášek", {19356}{19388}mám dobrý oblek. {19389}{19428}Ale jinak jsme stejní. {19429}{19476}A co vašich|několik stovek miliónů? {19477}{19513}Věřte mi…|90% všeho je v oblečení. {19514}{19542}A zbylých 10 %? {19543}{19587}Ty jsou tady. {19588}{19621}Máte toho v sobě hodně. {19622}{19700}Pane Devline,|mohu vás o něco poprosit? {19701}{19729}Ano? {19730}{19787}Musím nosit tu čepici? {19930}{19976}Dobrá. {19977}{20002}Děkuju. {20003}{20058}Jen buď nad věcí.|Pamatuj si, nad věcí. {20059}{20086}Děkuju. {20112}{20184}Steeno, Devlin. {20185}{20249}Tenhle řidič, Jimmy,|líbí se mi. {20250}{20303}Sežeň mu vhodný oblek. {20304}{20337}Něco sexy. Sama vyber. {20338}{20384}Dobře. {20385}{20425}Vždycky tě rád|slyším, zlato. {20457}{20492}Domů, Jamesi. {20493}{20556}Jistě, pane Devline. {21697}{21744}Dávejte si pozor. {21745}{21787}Děkuju, pane. {22495}{22608}Tohle určitě není z půjčovny. {22609}{22632}Ahoj. {22633}{22679}Jsem Clark Devlin. {22680}{22729}Tancuješ ráda? {22730}{22770}Zatancujeme si? {22801}{22846}Úžasné. {22962}{23005}Je jen jedno pravidlo. {23027}{23100}Nikdy nesahej na moje tuxedo (oblek). {23101}{23128}Nedotkl jsem se ho. {23129}{23155}Dobře. {23156}{23189}Nikdy. {23190}{23236}Ano, pane. {23237}{23292}Jimmy. {23293}{23317}Jděte pro auto. {23318}{23346}Pojedeme na večeři {23388}{23420}Ano, pane. {23781}{23820}Co si dáš? Platím. {23821}{23845}Cokoliv. {23846}{23869}Dobrá. {23870}{23930}Dva burgry,|bez cibule, víc kečupu. {23931}{23972}Opečte jen z jedné strany,|středně. {23973}{24002}Dva velké řízky. {24003}{24075}Dva čokoládové koktejly. {24076}{24099}To je vše. {24100}{24145}Vaše jídlo je připravené.|Pokračujte. {24247}{24278}To je rychlost. {24279}{24315}Je to "fast food", ještě něco? {24316}{24340}Ano. {24341}{24389}Svoji oblíbenou pizzu. {24390}{24434}On tady moc často nejí. {24435}{24499}Tady pizzu nemají… {24608}{24637}Novinka, ne? {24638}{24707}Máte kuřecí chow mein? {24749}{24773}Děkuju. {24874}{24900}-Jimmy?|-Ano? {24901}{24949}Jedeme. {24950}{24984}Pozor! {25169}{25194}Koukej, jak jezdíš, vole! {25217}{25248}Sorry, kámo. {25249}{25275}Jedeme. {25570}{25604}Proč za náma jede… {25605}{25632}skateboard? {25633}{25675}Myslím, že je to bomba. {25714}{25747}Ha ha, myslel jsem, že jste řekl bomba. {25770}{25829}Jak to myslíte, bomba? {27056}{27092}To neni dobrý. Ven! {27109}{27144}Pane Dev… {27145}{27166}Dělej! {27740}{27776}Jimmy, seš v pořádku? {27777}{27800}Dobrý. {27801}{27829}Vy pane? {27830}{27865}Ano. {27866}{27957}Taková je někdy práce… {28022}{28085}A sakra. {28152}{28175}Pane Devline. {28176}{28214}Máte nějaký aspirin? {28215}{28240}Kdo vám to udělal? {28241}{28297}Water stri… {28298}{28344}Walter Strider- to je on? {28345}{28388}Wat… er… stri… {28389}{28440}Walter… Walter Strider. {28484}{28505}Ne, policii ne. {28506}{28525}Dobře. {28526}{28570}Potřebuji sanitku, hned! {28571}{28600}Jmenuje se… {28601}{28669}Nikomu nevěř. {28670}{28708}Jmenuje se… {28878}{28914}Brad Dillford. {29035}{29072}Vem si je. {29073}{29117}Nos je… {29158}{29238}Šéfe! Šéfe! {29416}{29455}Vydržte šéfe. Budete v pořádku. {29487}{29510}Postarám se o vás. {29511}{29572}Wa… {29573}{29609}stri… {29610}{29639}Co? Pane! {29665}{29699}Počkejte v čekárně. {29700}{29723}Dobře. {29724}{29771}Najdu Waltera Stridera. {29796}{29834}Promiňte. {29835}{29898}Slibuju. {29972}{29999}Na co potřebujete {30000}{30034}jméno mojí matky za svobodna? {30035}{30089}Tady byla naposled, když jsem se narodil. {30090}{30150}Můj táta s tím taky něco měl společného, {30151}{30175}aspoň doufám. {30176}{30248}Doktor Angelo? {30249}{30299}Kde je Dr. Angelo? {30300}{30327}Dr. Angelo. {30328}{30390}Jste Dr. Angela? {30446}{30514}Dr. Angela. {30515}{30577}Dr. Ang… ela. {30578}{30602}Hej! {30603}{30668}V nemocnici nesmí být žádný kouř! {30669}{30708}Jsem nervózní. Jak je mu? {30709}{30740}Asi tu chvíli pobude. {30741}{30769}Můžete mu přivézt nějaké… {30770}{30833}věci z domu, kdyby se probral. {30860}{30893}Tohle svíral v ruce. {30894}{30929}Nevím, jestli to má nějaký význam. {31021}{31102}Potřebuji doktora Angela. {31103}{31126}Dr. Angelo. {31127}{31190}Dr. Angelo má dnes dovolenou. {31191}{31261}-Och, můj bože.|-Jo. {31417}{31493}SPOLEČNOST BANNING {31494}{31532}Řeknu ti, jsem rozrušený. {31533}{31572}Nervózní a rozrušený. {31573}{31604}Přitom se těším. {31605}{31654}Vím, že jsem pro pana Banninga|dobře pracoval. {31655}{31685}Ale pana Banninga jsem osobně neznal. {31686}{31732}Teď mi věnuje tolik pozornosti, tak brzy. {31733}{31781}Ale až to tady povedu, {31782}{31816}nebudu mít hlavní kanceláře {31817}{31861}na dně lodi, chápeš? {31885}{31963}Proč jste si vybral pana Lundeena? {31964}{32026}Zpochybňoval můj plán. {32170}{32228}Ne, to není ono. {32229}{32304}Nesnáším jeho účes. {32345}{32383}Pane Banningu. {32384}{32474}Dozvěděl jsem se, {32475}{32572}že nesdílíte můj optimismus|o budoucnosti naší společnosti. {32573}{32618}No… ne. {32619}{32641}Vlastně jen… {32642}{32661}Něco k pití? {32662}{32694}Ano, děkuju. {32695}{32738}Zdálo se mi, že aby {32739}{32798}váš plán vyšel,|skoro každý člověk na zemi {32799}{32853}by nesměl pít nic jiného|než Banningovu vodu. {32854}{32892}Ano. Tak to je. {32893}{32976}Voda, pane Lundeene,|tvoří 60 % vašeho těla. {32977}{33022}Není neuvěřitelné, {33023}{33111}že pouhé dva atomy vodíku|a jeden atom kyslíku {33112}{33153}vytvoří něco tak nádherného, {33154}{33195}tak užitečného a potřebného? {33196}{33244}Voda je pro mě… {33245}{33297}zázrak. {33298}{33338}Myslíte si, že jsem hloupý? {33339}{33377}Vůbec ne. {33443}{33474}Nemáte žízeň? {33475}{33514}Ano. {33515}{33578}Pomáháte mi jako "pokusný králík" {33579}{33610}na zkoušku mého nového výrobku. {33611}{33633}Aha. {33634}{33677}Výborný nápad. {33678}{33736}Voda, po které máte žízeň. {33737}{33784}Co v ní je? {33785}{33810}Sůl? {33853}{33924}Na soli nic není. {33953}{33978}Bakterie. {33979}{34004}Jakmile se dostanou do těla, {34005}{34092}její DNA naučí|cytoplasmu vašich buněk {34093}{34167}aby vypouštěly elektrolyty|do vašeho krevního oběhu {34168}{34223}a způsobovaly dehydrataci. {34248}{34267}Je to nakažlivé, {34268}{34318}ale bohužel, příliš rychlé. {34319}{34349}Moc rychlé. {34350}{34442}Teď právě se vaše vnitřní|orgány srážejí. {34443}{34536}Vysycháte, jako… {34537}{34609}No… budete tak suchý|jako vaše omezená představivost. {34757}{34811}Pánové, ukliďte tu trochu. Děkuju. {34988}{35083}Schiffer, Schwartzkopf,|Sondheim, Springsteen… {35122}{35159}Žádný Strider. {37003}{37099}Vítá vás systém Zkušební Taktické|Uniformy. {37100}{37142}Tuxedo rozpoznává nového uživatele. {37166}{37234}Zjišťuji uživatelovu|neurologickou strukturu. {37235}{37321}Zapněte hodinky|pro požadovanou operaci. {37389}{37412}Demo… {37413}{37449}Dobře. Ukaž se. {37500}{37543}Varování! Demoliční mód! {37544}{37577}Tuxedo bude každý objekt {37578}{37671}považovat za cíl ke zničení. {38124}{38160}Co se to děje? {38684}{38741}Ihned ukončete demoliční mód. {39229}{39262}Pane Devline, je všechno v pořádku? {39263}{39295}Tady je Jimmy. {39296}{39353}Pan Devlin chce,|abyste zítra uklidil jeho pokoj. {39354}{39400}Je tu trochu nepořádek. {39401}{39454}Asi to trochu přehnal s tím večírkem. {39455}{39485}Mám tam hned někoho poslat? {39486}{39524}Ne. Radši až odejde. {39525}{39548}Dobře. {39777}{39818}Haló? {39819}{39848}Jsme připraveni? {39849}{39895}Připraveni na co? {39896}{39919}VELITELSTVÍ N. B.A. {39920}{39969}Beru svoji práci vážně,|pane Devline, tak prosím {39970}{40000}odpusťte si|ten svůj "vtipný" přízvuk, ano? {40001}{40024}Co? {40025}{40049}Jaký přízvuk? {40050}{40074}Dobrá. {40075}{40100}Vy jste šéf. {40101}{40131}Budu hrát podle vás. {40132}{40188}Deitrich Banning uspořádal|setkání s řediteli vodních společností. {40189}{40236}Agentura chce, abychom zjistili,|co připravuje. {40237}{40300}A co Walter Strider? {40301}{40336}Kdo to je? {40337}{40380}Nevím, vy mi to řekněte. {40381}{40410}OK. {40411}{40477}Sejdeme se zítra|na V-15, v 10:00. {40478}{40524}Budu mít na sobě šedý oblek. {40525}{40607}Vaše heslo je "pěknej výstřih". {40632}{40655}Já odpovím: {40656}{40721}zapomněla jsem si podprsenku. {40722}{40762}Tohle tady {40763}{40800}vymýšlíme, aby byla i trochu sranda. {40801}{40832}10:00, V-15. {40833}{40876}V jaké ulici? {40877}{40903}Moc vtipný. {41146}{41176}Mohu si přisednout? {41177}{41216}Jistě. {41325}{41368}Peknej výstřih. {41654}{41712}Pane Devline, změna plánu. {41713}{41748}Ale já už jsem na místě.|Kde jste? {41749}{41780}Nerozčilujte se tak. {41781}{41823}Říkám vám to, co mi|právě řekli oni. {41824}{41851}Sejdeme se dnes v noci, {41852}{41912}8:00, Pier 17,|pod silem a… {41913}{41963}zapomeňte na heslo. {42068}{42104}Hej, to je on! {42105}{42128}Musím běžet. {42129}{42152}Chlap v plášti! Chyťte ho! {42153}{42176}Uvidíme se večer. Promiň. {42177}{42200}Stůj! {42201}{42235}Vrať se ty úchyle! {42803}{42864}Máme pět minut, abychom se dostali|na naši pozici. {42865}{42892}Zabezpečila jsem střechu. {42893}{42927}Výbava je připravená {42928}{42956}a musím vám říct, {42957}{43053}je pro mě ctí pracovat|s takovou legendou… {43054}{43128}Clark Devlin? {43181}{43224}Jsem Del Blainová. {43225}{43293}Už jsme se dřív viděli? {43294}{43340}Ne. {43341}{43378}To je dobře. {43379}{43446}Del Blainová, tak jdeme|udělat, co máme. {43447}{43495}Půjdu za vámi. {43522}{43562}Dámy mají přednost. {43563}{43617}OK. {43705}{43746}Pár drobností se změnilo|od toho, co bylo ve zprávě. {43747}{43771}Četl jste ji? {43772}{43795}Zprávy jsou opruz. {43796}{43822}Řekněte mi to stručně. {43823}{43863}Deitrich Banning|uspořádal setkání {43864}{43920}šéfů mezinárodních|vodních společností. {43921}{43950}Myslíme si, že se snaží|je přesvědčit, {43951}{43983}aby mu prodali svoje společnosti. {43984}{44012}Kam jdeš? {44039}{44068}Přemýšlím. {44069}{44109}Náš agent Wallace|pracoval v utajení {44110}{44140}v jeho továrně na balenou vodu. {44141}{44170}Až do minulého týdne. {44171}{44209}Wallace nám zavolal|ze svého mobilu, {44210}{44273}aby nám prozradil, že operace|se dostala do kritické fáze {44274}{44302}a najednou prásk! Je mrtvý. {44594}{44671}Jak jste chtěl, Klineholtz|devítimilimetrový, {44672}{44751}titániové náboje|infračervený dalekohled {44752}{44800}a odlehčený|mikro-zásobník. {44839}{44896}Moje oblíbená zbraň. {44897}{44954}Ale já už lidi nezabíjím. {44955}{44978}Zabíjet? {44979}{45021}Umístíte tím štěnici. {45022}{45106}Všechno bylo v té "opruz"-zprávě. {45107}{45150}Prohlédněte si všechno dalekohledem. {46052}{46086}Přijíždějí. {46087}{46110}Připraven? {46111}{46164}Musíme dostat|odposlouchávací zařízení {46165}{46204}na Banningovo setkání. {46205}{46272}Vzdálenost- 962 stop. {46313}{46365}Zamiřte na kufřík. {46366}{46413}Pro vás by to mělo být jednoduché. {46627}{46673}Trochu jste minul. {47457}{47513}V roce 2001… {47514}{47635}se na celém světě vypila balená voda|za 35 miliard dolarů. {47636}{47724}Dnes balená voda stojí víc|než plyn. {47725}{47827}My, přátelé,|jsme noví magnáti. {47828}{47870}V našem Banningově podniku jsem vyvinuli {47871}{47902}nový filtrační proces {47903}{47940}a ten ochrání vaši vodu {47941}{48022}proti biologickému holokaustu,|který přijde. {48023}{48060}Zdá se, že máme společnost. {48167}{48211}Slyšeli jste moji nabídku. {48212}{48274}Teď bych chtěl slyšet já vaši. {48275}{48324}Kolik nás tento plán bude stát? {48325}{48384}Nebude vás stát v hotovosti ani halíř. {48385}{48418}Všechno, co po vás chci, {48419}{48484}aby jste byli trochu víc|než "rovní" partneři. {48485}{48538}Banning říká, že on jediný má prostředky {48539}{48575}k zabezpečení jejich vody. {48576}{48612}Ale aby jim je předal, {48613}{48656}musí na něho převést polovinu svých podniků? {48657}{48687}Snaží se je přesvědčit, {48688}{48735}aby mu prodali své společnosti. {48736}{48777}Banning říká něco v tom smyslu,|že jejich vodní zdroje jsou ohroženy. {48778}{48832}Že jsou všichni|bezbranní, {48833}{48877}proti smrtelnějším druhům bakterií. {48878}{48931}Moc tomu nerozumím. {48932}{48973}Chceš si to poslechnout? {49061}{49095}Co myslíte, že to znamená? {49096}{49119}Del Blainová! {49120}{49174}Jo, hned tam budu. {49175}{49248}Potřebovala bych tady pomoc. {49293}{49329}Del Blainová! {49330}{49373}Slyšíte mě, pane? {49374}{49413}Vím, že tahle mise není tak vzrušující {49414}{49474}jako většina vašich ostatních misí, {49475}{49516}ale mohl byste být aspoň|trochu profesionální? {49517}{49575}Opravdu bych|ocenila nějakou pomoc… {49576}{49606}Co to děláte? {49638}{49728}Co má tohle poskakování znamenat? {49729}{49752}Sundejte si sluchátka! {49753}{49786}-Co?|-Sluchátka! {49997}{50068}Tak jo, šestá kapitola|výcvikové příručky. {50069}{50113}Neozbrojený útočník|-čelní útok. {50114}{50145}Teď! {50146}{50193}Břicho, hlava! Břicho, hlava! {50428}{50458}Bože! {50459}{50507}Jaká jsem?! {50508}{50536}Jóóó! {50810}{50837}Jsi v pořádku? {50870}{50912}Kde jsi sakra byl?! {50948}{50979}Přestaň s tím.! {50980}{51001}Au! Moje ruka! {51392}{51425}Pane?! {51426}{51521}Jste v pořádku, pane? {51633}{51657}Nepouštějte! Ne! {51745}{51773}Trháte… mi… rukáv… {51774}{51834}Vy… mi utrhnete… {51881}{51918}Ne… ne můj… {51981}{52036}Pane! {52037}{52068}Můj prsten. {52743}{52822}To nebyla součást plánu. {52904}{52961}Del Blainová? {53183}{53211}Del… {54050}{54109}Sebevědomí. {54398}{54430}Del… {55387}{55421}Takovej tupec. {55422}{55467}Tohle nebylo v příručce. {55529}{55564}Del Blainová! Zastav! {56136}{56207}Slez ze mě! {56406}{56441}Proč jsi nezastavila? {56474}{56524}Co je sakra s tebou?! {56525}{56567}Jak… spadneš z baráku… {56568}{56610}a objevíš se… uf… {56611}{56648}jsi OK? {56832}{56882}Můžeš s tím přestat? {56883}{56929}To je v pořádku. {56930}{56962}Jsem v autě s psychopatem. {56963}{57011}Nejsme v bezpečí. {57012}{57038}Zlobíš se? {57039}{57067}Proč bych se zlobila? {57068}{57124}Vždycky jsem chtěla kariéru začít a skončit {57125}{57163}nějakým obrovským průšvihem! {57164}{57220}Moc děkuju, pane Devline. {57221}{57269}Bylo to poprvé. {57270}{57344}Teda… každá mise je pro mě jako první. {57345}{57421}Je tak těžké být Clark Devlin. {57480}{57538}Promiň. {57684}{57710}Já to neudělal. {57711}{57734}Co… {57735}{57792}je s tebou?! {57793}{57826}Nejsem ten, kdo si myslíš. {57827}{57854}Drž se ode mě! {57855}{57916}Jsem sama trochu… mimo. {57917}{57956}Pro dnešek končíme. {57957}{58002}Dáme si šlofíka a nějaký prášky. {58003}{58023}Co? {58024}{58074}Budeme ve spojení. {58197}{58241}Nemám tvoje číslo! {58545}{58583}Nevím, co vlastně dělám, {58584}{58612}nebo proč to dělám. {58613}{58640}Měla jsem stejný pocit. {58641}{58681}Když jsem šla poprvé do akce. {58682}{58708}Pak jsem potkala Clarka Devlina {58709}{58745}a život byl hned lepší… {58746}{58802}a trochu komplikovanější. {58803}{58839}můžeme si to přiblížit… jo…? {58840}{58861}jak tu kameru skloníme níž? {58862}{58892}Jo. Jenom druhý tlačítko. {58893}{58955}Každý mě varoval, že je neortodoxní, {58956}{59003}ale je iracionální,|skoro magor. {59045}{59084}Jenom trochu… to je ono. {59085}{59111}Koukej na to. {59112}{59153}Jeď trochu přes ně. {59154}{59184}Dostává se ti pod kůži, co? {59185}{59238}Mně se pod ni dostal jednou {59239}{59283}a pořád to cítím. {59340}{59395}Jo, to jsi mi už říkala. {59396}{59420}A co jeho angličtina? {59421}{59475}Nikdy nerozumím ani|polovině z toho, co říká. {59476}{59516}Ale nemiluješ ten jeho přízvuk? {59517}{59560}Nemůže nás odsud slyšet…? {59561}{59605}Myslím, že ne…! {59606}{59667}Přála bych si zase jít do akce. {59714}{59766}Jak se ti teď líbím? {59940}{59992}Ta to má v sobě. {60101}{60124}Jdem. {60125}{60170}Uděláme si nehty. {60171}{60225}OK. {60226}{60273}Mějte se, chlapi. {60285}{60368}Doktore Angelo, Dr. Angelo… {60369}{60461}Balónky s "uzdrav se brzy" jim došly… {60462}{60525}Řekl jste, abych ho nosil, ale… {60526}{60598}Být Clark Devlin není jednoduché. {60729}{60760}Haló. {60761}{60812}Tak, pane Devline. {60813}{60849}Jak se dnes cítíte? {60877}{60905}Nic moc. {60906}{60946}Máte pár hodin, {60947}{60984}abyste se dal do kupy. {60985}{61010}Co tím myslíte? {61011}{61069}Po tom fiasku se štěnicí, {61070}{61095}máme jedinou možnost: {61181}{61209}Infiltrace. {61210}{61252}Banning bude dnes v noci v Lanfordově Hotelu {61253}{61299}se svými třemi novými partnery. {61300}{61376}Chalmers nás dostala k vedlejšímu stolu. {61377}{61422}To je příležitost pro "černou kravatu"? {61423}{61460}Ne. Ale určitě si vezmeš, co chceš ty. {61461}{61524}Možná najdeme|Waltera Stridera. {61525}{61562}Sejdeme se v 8:00. {61563}{61594}Water… strider… {61595}{61618}Co? {61619}{61643}Water… {61644}{61684}Pane Clarku Devline. {61685}{61735}Stri… der… {61736}{61764}Co to děláte? {61797}{61831}Potřebuje pomoc. {61832}{61870}Ostraha! {62620}{62643}Del Blainová. {62644}{62669}Ahoj. {62670}{62733}Vím, jak si zakládáš na tom "opičím obleku", {62734}{62763}tak jsem se přizpůsobila. {62764}{62812}Dobrý. Dobře se přizpůsobuješ. {62813}{62878}A tady mám něco pro tebe. {62934}{62977}Děkuju. {62978}{63022}Promiň ale nic|pro tebe nemám. {63023}{63064}To je videokamera. {63065}{63080}Chovej se přirozeně. {63081}{63128}Nechceme, aby to každý věděl. {63129}{63152}Promiň. {63153}{63200}Dobrý večer. {63201}{63225}Jméno, prosím. {63226}{63249}Jméno? {63373}{63408}Lincoln. {63469}{63499}Washington. {63521}{63584}Washington. {63635}{63660}Jsi miliardář, {63661}{63719}a zkoušíš je uplatit|sedmi babkama? {63720}{63765}Myslíš, že mám na rozhazování? {63766}{63821}Jste na seznamu? {63822}{63850}Skvělý. {63851}{63875}Promluvím s ním. {63876}{63913}Ne, víš co?|Uděláme to po mém. {63914}{63974}Mám T-135|-dezorientující model. {63975}{64008}Ty jen zůstaň tady. {64009}{64094}Ahoj. Podržel byste…|mi to? {64095}{64135}Ó, díky. {64136}{64228}Kam jsem jen ty|lístky dala? {64259}{64300}Jak to jde, Snowmane? {64301}{64327}Jak to jde? {64328}{64397}Jak to jde, Snowmane? {64398}{64440}Počkej! {64560}{64608}Tomu nevěřím. {64609}{64648}James Brown. {64769}{64800}-Co se děje?|-Zdravím {64801}{64824}Pane Browne. {64825}{64855}Promiňte, že obtěžujeme. {64856}{64901}Přišli jsme na vaši show… {64902}{64941}Ano, ona zapomněla zamluvit stůl. {64942}{64965}S tím se netrapte. {64966}{64997}Seženu vám lístky do první řady. {64998}{65050}Díky moc, pane Browne. {65051}{65084}Vidíš? Jde to. {65085}{65153}Ještě něco bych chtěl říct,… {65154}{65195}Není asi teď vhodné, {65196}{65228}lichotit mladé dámě, {65229}{65280}ale právě jsem vás poznal… {65281}{65348}a máte nádherný šaty. {65349}{65408}Ó, díky, pane Browne. {65409}{65437}Užijte si show. {65493}{65513}Co… {65514}{65545}to zase děláš?! {65546}{65586}Upadnul sám od sebe. {65587}{65628}Zabil jsi Jamese Browna! {65629}{65659}Ne, je v pohodě. {65660}{65687}Není. {65688}{65739}A Banning nám uteče. {65740}{65763}Nešil. {65764}{65798}Ach, můj bože. Můj bože. {65799}{65829}Modlíš se? {65830}{65896}Slečna Cleo předpověděla, že tohle přijde. {65942}{65988}Jen jdi a řekni jim, {65989}{66039}že pan Brown tady není. {66040}{66100}Bude jiný výstup. {66101}{66152}Ráda jsem vás poznala. {66185}{66370}A teď přichází to, na co čekáte. {66417}{66447}Dovolte mi, {66448}{66532}abych představil nepilnějšího|muže v showbusinessu, {66533}{66589}dámy a pánové, explozivní muž… {66590}{66668}James Brown! {66837}{66875}Dámy a pánové… {66876}{66904}Co se děje?! {66905}{66965}Pan James Brown dnes nevystoupí… {66999}{67056}kvůli nečekaným okolnostem, {67057}{67097}ale zůstaňte na svých místech, {67098}{67211}protože Lanfordův Hotel|Vám přestavuje {67212}{67267}posledního císaře Soulu. {67268}{67347}A… no… tady je. {67439}{67462}Ahoj. {67463}{67524}Ahoj všichni. Dobrý večer. {67574}{67620}Jak se vám všem dnes daří?! {67621}{67650}Jdi domů! {67733}{67769}Co takhle trochu funky?! {67770}{67800}jó {70915}{70976}Bože! {70977}{71013}Užila sis to tam. {71045}{71088}Zkusila jsem zapadnout,|to agenti dělávají. {71089}{71121}Nechal bys toho? {71122}{71178}Chtěla bych se dostat k Banningovi|než bude ráno. {71179}{71216}Díky! Štětko! {71217}{71286}Nesnáším celebrity,|které odhánějí svoje fanoušky. {71287}{71348}Banningova přítelkyně|má upito. {71349}{71386}Mohla by se svěřit… Clarku! {71387}{71410}Ano. {71411}{71434}Přestaň. {71435}{71480}Jdi do toho, Sex-stroji. {71522}{71550}Výborně, chlape. {71551}{71590}Ahoj. {71591}{71635}Zdravím, dobrý večer. {71636}{71671}Ahoj. {71672}{71696}No… jsme všichni {71697}{71770}poctěni, že se k nám|můžete připojit, asi. {71771}{71857}Zpěv je můj oblíbený druh hudby. {71858}{71896}Ó, skvělé. {71897}{71941}Bohužel, toto je moje {71942}{71989}snoubenka. {71990}{72027}Myslím, že se jmenuje Cheryl {72028}{72065}nebo tak nějak. {72066}{72092}Jsem oslněn. {72093}{72155}Mohl bych se na vás dívat celý den. {72181}{72233}Tancujete také… neprofesionálně… {72234}{72277}Císaři? {72278}{72306}Uvidíme, co dovedu. {72338}{72364}Omluvte nás. {72365}{72446}Jistě. {72485}{72520}Umíš mambo? {72521}{72546}Doufám. {72925}{73000}A…Dasani z 92. roku. {73001}{73072}Výborný nápoj {73073}{73160}Ze země, přitom… nadpozemský. {73161}{73197}Na zdraví. {73253}{73304}Vylila jsem to. {73501}{73556}Ty a Banning jste si blízcí. {73557}{73588}Řekni mi o jeho práci. {73589}{73655}Nechci o něm teď mluvit. {73656}{73696}Chci mluvit o tobě. {73697}{73743}Jsi takový silný… ďábel. {73744}{73816}To ty taky. {73817}{73924}Když v noci nemůžu spát,|což je dost často, {73925}{73987}hraju si ve své laboratoři. {73988}{74038}Není to práce, víš. {74039}{74068}Je skvělé… {74069}{74157}hrát si… mokře… {74158}{74261}Možná bych si mohla zahrát taky. {74262}{74345}To by bylo moc milé. {74346}{74416}Ale víš… {74417}{74540}Mám malý problém…|věřit lidem. {74541}{74664}Nevím jestli si mohu sama sobě|věřit s vámi, Deitrichu. {74665}{74722}Možná bychom mohli najít, {74723}{74786}jiný způsob jak… {74936}{75014}Jmenuje se Del Blainová.|Je z N. B.A. {75015}{75052}A… do hajzlu. {75053}{75157}On přijel BMW,|registrovaným na Clarka Devlina. {75158}{75242}Řekl jsi, že jsi|Devlina vyřídil {75243}{75307}tou bombou na skateboardu. {75308}{75380}Na můj vkus vypadá|až moc živý. {75381}{75427}Dobrý tanečník.|Je pořád s Cheryl. {75428}{75472}Mám s tím něco udělat? {75473}{75519}Ne. {75520}{75548}Možná se nám ta krysa {75549}{75600}může nakonec hodit. {75601}{75633}Sežeň chlapy? {75660}{75772}Jsem celá rozpálená. {75773}{75821}Budeš mě muset omluvit. {75822}{75867}Nerad od vás odcházím. {75868}{75913}Tak, lásko… tady je klíč… {75945}{76020}kdybys potřebovala někde strávit noc. {76021}{76057}Sbohem. {76058}{76107}Já asi půjdu… {76108}{76188}na svůj pokoj 7-2- pardon - 6-8 {76189}{76228}a dám si pořádnou horkou koupel {76229}{76313}… na pokoji 7-2-6-8. {76314}{76332}Dobrou noc. {76333}{76356}Dobrou. {76494}{76564}A zase nemáme nic. {76565}{76607}Ona bude mluvit. {76608}{76642}A co řekne? {76643}{76698}Och, císaři, podepíšeš mi podprsenku? {76699}{76754}Jé, já žádnou nemám. {76785}{76829}Co máš pořád s podprsenkama? {76830}{76862}Ona má informace. {76863}{76922}Aha, a proto musíš jít|do jejího pokoje. {76923}{76976}Nikdy jsi mě neviděla při práci. {76977}{77047}Tohle jde Clarku Devlinovi nejlíp. {77048}{77084}Můžu jít domů? {77085}{77124}Ne, musíš mě krýt. {77125}{77164}Čím, penicilinem? {77189}{77212}Dobrá. {77213}{77268}Budu čekat u bazénu. {77269}{77292}Počkej! {77293}{77340}Jaké bylo to číslo pokoje? {77341}{77376}7-2-6-8. {77377}{77456}7-2-6-8.7-2-6-8.7-2-6-8. {78225}{78276}Cheryl! {78277}{78313}Hej, ty malý ďáble. {78342}{78381}Jaké máš rád bublinky? {78382}{78412}Malé… {78446}{78469}…nebo velké?! {78793}{78844}Vím, že umíš tancovat, tak… {78845}{78888}Co ještě umíš? {78889}{78915}Lehni si na postel. {78916}{78939}Ukážu ti to. {79062}{79139}Ok, pane Devline,|ukažte mi svá kouzla. {79191}{79248}Och, můj bože. Tvoje ruce… {79249}{79321}Už s ním nikdy nebudu dělat. {79322}{79417}Řekni mi o Deitrichově|příteli, Walteru Striderovi. {79444}{79486}Nikdy jsme o něm neslyšela, {79487}{79536}ale znám suché Martini. {79537}{79594}Někdo by nám měl|dvě umíchat. {79595}{79677}Y-O-U (=ty) se hláskuje "you" {79784}{79856}Ty seš chytrá. {79857}{79897}Opravdu? {79898}{79925}A jak umíš hláskovat. {79950}{79982}Díky, dokončila jsem první pololetí {79983}{80026}šesté třídy. {80243}{80341}Podívej, to je "Večírková Barbie". {80342}{80378}Sundej si šaty a zůstaň chvíli. {80379}{80403}Mám rád šaty na sobě. {80404}{80427}Stydlivko. {80453}{80476}Kde jsi vzala tu sponu? {80477}{80523}Od Deitricha. {80524}{80551}chceš se podívat blíž? {80645}{80693}Promiň. {80694}{80736}Podívej, musím jít. {80737}{80764}Och, císaři. {80821}{80872}Kam jdeš? {80873}{80899}Co to děláš? {80900}{80918}Och, můj císaři. {80989}{81021}Kampak jdeš ty {81022}{81057}můj divochu? {81058}{81144}Miluju drsnou romantiku. {81472}{81498}Vrať se! {81499}{81519}Seš mrtvej! {81520}{81548}Dělej! {81927}{81960}Vykoupej se. {81961}{82029}Och, ano, jsem moc|moc zlobivá a ušpiněná holka. {82076}{82100}Napusť vanu. {82101}{82128}Máš rád bublinky? {82129}{82152}Horké bublinky. {82260}{82342}Malinké bublinky v mém vínečku… {82343}{82384}Je mi po nich tak dobře… {82385}{82435}Dělej, její hlas mi připomíná|moji matku. {82475}{82534}To je pokojová služba? {83084}{83129}Co se děje? {83130}{83293}Copak se to děje|pod těma tvejma roztomilejma trenýrkama? {83657}{83718}Císaři, bublinky jsou připravené. {83783}{83832}Pojď k mamince, Císaři! {83833}{83865}Běžím! {84449}{84481}Pomoc! {84705}{84758}Řekni sbohem… agentko! {84785}{84833}Del Blainová. Del Blainová. {85201}{85238}Pardon. {85299}{85322}Císaři… {85323}{85348}Kvůli tomuhle jsem tuhle|práci nechtěla! {85349}{85374}Potřebuju se vykoupat. {85375}{85403}Tiše, ona se tam|koupe. {85404}{85425}Co to máš na nose? {85502}{85550}Pardon! {85551}{85574}Líbánky… {85575}{85628}Ano, některé věci se nikdy nezmění. {85629}{85672}Císaři! {85673}{85723}Císaři, vrať se! {85724}{85781}Prosím! {85861}{85908}Dělej! Jdeme. {85956}{85980}Au! {85981}{86092}Nemůžeš s tím nic udělat? {86093}{86134}Proč seš tak naštvaná? {86135}{86189}Ježiš, nech mě přemýšlet. {86190}{86260}Protože velký hnusný chlapi|se mě pokoušej zabít? {86261}{86295}Protože jsem tu zakysla {86296}{86366}s miliardářským…|diletantským parťákem? {86367}{86419}Tobě je jedno|jak se kvůli tobě lidi cítí. {86420}{86446}Náhodou jsem {86447}{86507}náramně citlivý člověk. {86581}{86627}Dobře, myslíš si,|že znáš city. {86628}{86655}Podívej se na mě. {86679}{86740}Jak mi je? {86741}{86764}Blbě. {86765}{86787}Smutný. {86788}{86817}A co teď? {86885}{86912}Máš zácpu. {86955}{86987}Nechutnej. {86988}{87025}Nadrženej. {87049}{87088}To je srandovní. {87089}{87128}… naštvaný. {87129}{87163}… šílený. {87164}{87196}Nevíš nic. {87197}{87256}Proto nemáš přítele. {87257}{87313}Není divu, že jsi nic|z Banninga nedostala. {87314}{87384}Dobře, já nic nedostala|z Banninga {87385}{87441}kromě tý maličkosti|kde je jeho laboratoř. {87442}{87484}Kde? {87485}{87545}Schválně, jestli velký "mistr agent"|na to může přijít. {87546}{87596}Banning řekl, že má|problémy se spánkem. {87597}{87620}To je velké tajemství. {87621}{87684}Všichni muži špatně spí. {87685}{87754}Někdy v noci jde dolů|pracovat do své laboratoře. {87755}{87808}On spí v laboratoři? {87809}{87848}Spí v ložnici. {87849}{87912}Jeho laboratoř je v jeho ložnici? {87913}{87932}Ne. {87933}{87976}Srovnej si fakta. {87977}{88048}Jeho laboratoř je v jeho domě! {88049}{88128}Tam, kde žije, jasný? {88181}{88211}Výborně. {88212}{88273}Složila jsi test… {88274}{88320}Pochválím tě u šéfa. {88321}{88357}Půjdeme za Chalmersem. {88358}{88380}Ne. {88381}{88408}Ne, nebudem ho do toho zatahovat. {88409}{88452}Jen ty a já. {88453}{88482}Vís, když seš tak dobrej, {88483}{88520}proč mi neřekneš něco… o mně? {88521}{88588}OK. {88589}{88662}Seš do mě blázen {88663}{88724}a vím, že se|jmenuješ Del Blainová. {88725}{88791}Tak to první si jenom přeješ a… {88812}{88872}moje skutečné jméno je Delilah. {88873}{88925}Delilah? {88947}{88988}Hodí se k tobě. {89411}{89472}och… och, císaři! {89473}{89499}Hej! {89500}{89580}To ti není nic svaté, Clarku? {89581}{89651}Ty trencle jsou tak sexy! {89652}{89692}To je ten řidič. {89693}{89717}Můj bože. {89857}{89887}Děkuju. {89888}{89916}Pozvánky? {89917}{89949}Och, ano. {89950}{89997}Proč jim nenabídneš pět babek? {89998}{90037}Někde je tu mám. {90089}{90137}Pěkná párty, co? {90177}{90208}Tak ty seš ten silnej,|tichej typ? {90209}{90250}Celá mlátička! {90343}{90366}Díky… {90367}{90427}Doktore Schwartzi. {90428}{90451}Shalom. {90452}{90475}Pojď, zlato. {91396}{91429}Jdeme. {92064}{92119}To chceš bejt se mnou sám? {92120}{92148}Kam šli? {92149}{92208}Neříkej,|že velký Clark Devlin {92209}{92258}nenachází odpověď. {92525}{92578}… i když… {92579}{92628}umí chodit po vodě. {92675}{92755}To je trik, že jo? {93120}{93146}Pojď. {93444}{93483}Pan Devlin má taky rád brouky. {93484}{93507}Co? {93508}{93540}Teda… {93541}{93608}někdy o sobě mluvím|ve třetí osobě. {93609}{93663}Del Blainová si myslí|že seš magor. {93690}{93725}Vyčistil jsi ty zásobníky? {93765}{93800}Co to tady provádějí? {93801}{93824}Nevím. {93825}{93858}Až tady skončíte, {93859}{93888}běžte vyčistit tunely. {93947}{93992}Nesahejte na Tequillu|pro mě a pana Banninga. {93993}{94020}Cokoliv řeknete|doktore Simmsi. {94021}{94044}Ano, doktore Simmsi. {94045}{94068}Nahlas! {94069}{94117}ANO, DOKTORE SIMMSI! {94118}{94179}Doufejme, že ti malí|poletí za královnou. {94180}{94205}Jestli ne, {94206}{94235}všechno to přijde vniveč. {94236}{94272}Letět za královnou? {94273}{94320}Viděl jsi Cheryl? {94321}{94350}Možná je teplej. {94351}{94379}Cheryl? Ne. {94380}{94410}Vypadneme odsud. {94411}{94445}Dáme čouda. {94446}{94503}Pořád to tu smrdí. {94674}{94724}Jak jsi…? {94725}{94762}To je jedno. {94763}{94810}Podívej na tohle. {94882}{94943}Má označeny hlavní národní zdroje vody. {94944}{94974}Chce otrávit vodu? {94975}{95000}Tímhle ne. {95001}{95028}To by hned objevili. {95029}{95064}A jsou tam vládní ochranky. {95065}{95096}Podíváme se do počítače. {95228}{95256}Co jsou zač? {95257}{95300}V laboratoři nemaj co dělat. {95301}{95339}Jdeme. {95340}{95385}Můj bože. {95386}{95409}Co máš s bohem? {95410}{95443}Mikroby měnící DNA {95444}{95490}nesou T-4… {95491}{95527}anglicky {95528}{95587}geneticky upravenou|hydro-kyslíkovou bariéru… {95588}{95648}angličtinou normálních lidí {95649}{95678}Dehydrující voda. {95679}{95722}Vypiješ to,|scvrkneš se a umřeš… {95723}{95761}Ale otázka je, jak to chce {95762}{95804}dostat do vodních zdrojů? {95838}{95870}Radši bychom měli jít. {95974}{96035}Rychle, tamhle u zdi. {96110}{96148}Nikdo tu není. {96149}{96192}Podíváme se do líhně. {96278}{96325}Stojíš mi na noze. {96415}{96440}Co to bylo? {96441}{96486}Běž! {96487}{96524}Jak to, že nás neviděli? {96525}{96573}Jsou slepí? {96574}{96625}Nedívej se mi pod sukni. {97247}{97286}Banning má bakterie, {97287}{97335}ale musí je dostat ze své|laboratoře do zdrojů vody. {97336}{97360}To se mu nemůže povést. {97361}{97390}Možná letadly. {97391}{97424}Nemožné. {97425}{97480}I kdyby se k zásobníkům dostal|neobjevený, {97481}{97512}spustil by se poplach, {97513}{97553}jakmile by nepatrně|porušil vodní hladinu. {97554}{97608}Seš fakt chytrá. {97609}{97642}To jenom hraju. {97643}{97668}Jsem nezkušená dívka, {97669}{97708}co se snaží prorazit|si cestu přetvářkou. {97709}{97758}Jsi? {97759}{97792}Přestaň vtipkovat. {97793}{97829}Buď upřímný. {97878}{97912}Upřímný? {97913}{97964}Dobře. {97965}{98004}Myslíš si, že|jsem velký Clark Devlin. {98074}{98122}Ano, ahoj? {98123}{98181}Steeno, teď nemůžu mluvit. {98310}{98333}Jo. {98334}{98398}Jo, zvládnu to. {98435}{98463}Špatné zprávy? {98464}{98536}Můžeme jít někam, kde|budeme sami? {98537}{98587}Jasně. {98677}{98722}Nevěděl jsem,|že máš takovou sílu. {98723}{98754}Svlíkni se. {98755}{98781}Neudělejme nic,|čeho bysme pak litovali. {98782}{98824}Sundej si ten oblek. {98825}{98848}Co se děje? {98849}{98888}Hned jak jsem Tě potkala|jsem věděla, {98889}{98920}že nejsi Clark Devlin. {98921}{98968}Teď si sundej to tuxedo.|Nepatří ti. {98969}{99014}Chtěl jsem ti to říct,|ale nevěděl jsem jak. {99015}{99040}Svlíkej se. {99065}{99108}Co to je? {99157}{99180}Ty! Vylez! {99181}{99203}OK. {99204}{99238}Vezmi si ty šaty. {99263}{99283}Pomalu. {99284}{99307}Jmenuju se Jimmy Tong. {99309}{99336}Jsem řidič pana Devlina. {99337}{99373}Chtěl, abych našel|Waltera Stridera. {99374}{99398}Už nechci slyšet žádné {99399}{99431}tvoje lži. {99432}{99461}Dej mi hodinky a ty boty. {99462}{99498}Teď kde je Clark Devlin|a jak sis mohl myslet, {99499}{99527}že ti tohle všechno|projde? {99528}{99560}Občas se to tak semele. {99561}{99618}Nechal jsem se unášet okolnostmi. {99619}{99696}A co spoďáry? {99697}{99735}Ty jsou moje. {99736}{99773}Teda, mýho spolubydlícího. {99774}{99798}Jimmy. {99815}{99847}Sluší ti. {99917}{99980}Můj spolubydlící má taky takové. {99981}{100013}Běž si to tam… dodělat. {100153}{100184}Viděla jste Císaře? {100185}{100209}Ne. {100231}{100256}To není slušně, {100257}{100303}odejít bez rozloučení|s hostitelem. {100304}{100352}Právě jsem Dietricha hledala. {100353}{100382}Tak jdeme za ním. {100511}{100567}Jako velká kočka|s malou krysou. {100568}{100602}Myslím, že byla v laboratoři. {100603}{100690}Aspoň tvůj zájem o vodu přetrvává. {100691}{100742}Jsem tady kvůli tobě. {100743}{100816}Chtěl jsi vědět,|jestli mi můžeš věřit? {100817}{100916}Vsadím se, že|tenhle oblek ti sedne. {101029}{101070}Díky. {101246}{101297}Zaměřili jsme|Blainovou, pane. {101298}{101344}Kdy se k ní dostaneme? {101345}{101390}Za 20 minut. {101391}{101440}Poslal jsem souřadnice. {101441}{101505}Drahý pane Devline. {101506}{101579}Dělal jsem, co jsem mohl, ale nestačilo to. {101580}{101640}Nenašel jsem Waltera Stridera,|jak jste chtěl. {101641}{101694}A přišel jsem o vaše Tuxedo. {101695}{101747}Určitě se vám podaří získat ho zpět. {101748}{101883}Asi se vrátím k tomu,|co jsem byl dřív. {102769}{102808}Water Strider (=vodoměrka) {102834}{102857}Water strider! {102858}{102892}Blbče! {102893}{102969}Mí malí miláčci. {102970}{103012}Gerris maginatus. {103013}{103068}Pocházejí z jihovýchodní Asie. {103069}{103129}Jinak známé|jako vodoměrky. {103130}{103216}Walter Strider. {103217}{103247}Ano, water strider (vodoměrka) {103248}{103274}Výborně. {103275}{103316}Je to úchvatné. {103317}{103364}Přistanou v zásobnících, {103365}{103412}jejich malé nohy|přenesou smrtící bakterie {103413}{103454}bez nejmenšího|narušení vodní hladiny, {103455}{103507}takže se nespustí poplach,|a vypadá to jako {103508}{103570}malý trik přírody. {103571}{103594}Naštěstí {103595}{103637}je tu stále jeden zdroj|pitné vody. {103680}{103707}Váš. {103746}{103800}Deitrichu,|jsi génius. {103801}{103850}Škoda, že to nebude fungovat. {103905}{103959}Ne… to se pleteš. {103960}{104028}Pleteš, pleteš, pleteš! {104029}{104081}Bude to fungovat,|protože můj plán je dokonalý. {104082}{104158}Pardon, pane Banningu,|je to váš plán,… a můj. {104159}{104214}Je náš! {104215}{104248}Sklapni. Vysvětli mi to. {104249}{104298}No… dobrá. {104299}{104356}Životní cyklus|druhu Gerris maginatus {104357}{104403}začíná pářením, {104404}{104502}tedy tím, co doktor Simms|zjevně osobně nezná. {104503}{104548}Ty brouci se slétávají u vodních hladin, {104549}{104584}u čerstvé vody, {104585}{104642}kde nakladou vajíčka do {104643}{104722}listů|a vylíhnou se larvy. {104723}{104795}Ušetřete mě|těch žvástů z Discovery Channelu. {104821}{104872}Proč to nebude fungovat? {104873}{104900}Ano, mluvte. {104901}{104944}Proč to nebude fungovat? {104945}{105023}Tohle všechno je v severní|hemisféře, že? {105024}{105083}Vy jste nechal vylíhnout|tvory z jižní hemisféry. {105085}{105192}Jednoduše řečeno, je tu příliš|chladno, aby tu sexuálně vyzráli. {105193}{105272}Stejně jako tady Simms. {105273}{105300}Proto… {105301}{105324}se nebudou pářit. {105325}{105403}Proto taky,|nebudou vyhledávat vodní hladiny. {105404}{105444}Je tohle pravda? {105445}{105532}Ne, není, znal jsem jednu holku,|na škole, docela dobře. {105569}{105614}A vzpomínáte si na|sestřenku Doris? {105615}{105671}Ne, Simmsi, ty brouci! {105672}{105703}Ty brouci. {105704}{105776}Nebudete přeci věřit|téhle štětce, že {105777}{105811}pane Banningu? {105837}{105908}Zeptejte se ho,|jestli jsem lhala o tom tuxedu. {105909}{105983}Tohle tuxedo je…|je… dobré. {105984}{106009}Dobré? {106010}{106056}Je to ta nejúžasnější|technologie {106057}{106102}na téhle planetě. {106103}{106238}A já ji vkládám|do vašich rukou. {106239}{106301}Pane Banningu, vypustíme ty brouky. {106302}{106325}Pokračuj. {106326}{106349}Dělejte, co vám řekne. {106350}{106388}Možná byste dostal|druhou cenu {106389}{106425}na školní vědecké soutěži, {106426}{106491}ale zapomeňte na svůj sen|o ovládnutí světa. {106492}{106533}Jen to spusť, Deitrichu. {106867}{106916}Zbylých 10 % je v tobě. {106917}{106949}Máš v sobě víc. {107144}{107203}Vítejte, doktore Schwartzi. {107204}{107300}Řekněte šéfovi,|že Clark Devlin je zpátky. {108201}{108238}Jediná otázka. {108239}{108269}Proč tohle děláte? {108389}{108437}Co se k sakru děje? {108438}{108517}Teď právě je ta chvíle,|kdy padesát agentů N. B.A. {108518}{108571}vtrhne dovnitř,|zruší ten tvůj trapnej přízvuk {108572}{108607}a natrhne ti zadek. {108772}{108844}A máme tady Clarka Devlina. {108996}{109129}Už jsem ti řekla, jak skvěle|vypadáš v tomhle tuxedu? {109176}{109202}Simmsi, připrav vše na vypuštění. {109203}{109263}S radostí, pane. {109264}{109328}Dveře líhně se otvírají. {109329}{109360}Vodní zdroje zaměřeny. {109361}{109471}vodoměrky budou vypuštěny za 5 minut. {109584}{109662}Stupeň růstu: 85 %. {109785}{109808}Co tady děláš? {109809}{109832}Přišel jsem tě zachránit. {109833}{109856}No skvělý. {109857}{109903}A co ty velký chlapi|s velkejma bouchačkama? {110017}{110069}Léta jsem o vás slýchával. {110070}{110150}Teď jsme se konečně setkali|a já vidím, že velký Clark Devlin {110151}{110202}není nic víc, než|obyčejný človíček, {110203}{110289}který právě zemře|neobyčejnou smrtí. {110290}{110316}Máš pravdu, {110317}{110362}až na jednu věc. {110363}{110396}Jmenuju se Tong. {110397}{110422}James Tong. {110673}{110699}V pořádku? {110700}{110723}Jimmy, neměl bys mi… {110724}{110751}něco říct? {110752}{110775}Později. {110844}{110892}Taky máš|dobrý oblek. {111173}{111241}Dobrý! {111242}{111265}Jdeme na to! {112332}{112391}X-4 bakterie vpuštěny. {112392}{112446}vodoměrky: 100 % vzrůst. {112469}{112559}Místa pro vypuštění bakterií identifikována. {112560}{112600}Líhně se otvírají. {112601}{112664}Co to děláš? Ne! {112665}{112735}Ona všechno zničí! {112736}{112817}Selhání. Dveře líhně uzavřeny. {112818}{112894}Znal jsem holky jako ty, na škole. {112895}{112932}Jo? Uměly tohle? {112952}{113000}Au… jo… uměly. {113001}{113072}Pane Banningu, musíte|otevřít líheň ručně. {113101}{113191}Požadováno manuální otevření líhně. {113368}{113440}Požadováno manuální otevření líhně. {113613}{113708}Otočte uzávěrem,|abyste otevřeli líheň. {114235}{114267}Spadni. {114344}{114391}Sakra… otevři se! {114392}{114458}Manuální otevření líhně dokončeno. {114632}{114711}Vodoměrky očekávají vypuštění královny. {114875}{114921}Líheň se otvírá. {114982}{115012}Clarku! {115013}{115080}Vlastně, Jimmy, pomoz mi! {115081}{115106}Teď nemůžu. {115134}{115184}Všechny dospělé vodoměrky|jsou připraveny na vypuštění. {115185}{115235}Bakterie připraveny. {115411}{115464}Vybouchne mu hlava. {115465}{115488}Podívej se na něj. {115506}{115568}Koukej na to! {115615}{115653}Možná znáš pár triků, {115654}{115729}ale seš jenom|smutnej, zoufalej maník. {116311}{116379}Kouření škodí zdraví. {116380}{116403}Jsi v pořádku? {116404}{116427}Jo. {116428}{116452}Mimochodem, dobrá práce. {116453}{116509}Teď miliony lidí zemřou|dehydrováni. {116510}{116535}Nechal jsi otevřenou líheň. {116560}{116601}Oni neodlétají. {116630}{116693}Ale na co čekají? {116694}{116764}Čekají, aby mohli…|letět za královnou. {116765}{116825}vodoměrky čekají vypuštění královny. {116826}{116877}Bože, jednou máš pravdu. {116878}{116920}Královna povede vodoměrky {116921}{116968}ke zdrojům pitné vody|v celé Severní Americe. {116969}{117020}Rychle, seber ji, než ji to vypustí. {117021}{117061}Královna odpojena. {117062}{117103}Poplach!|Královna byla odpojena. {117128}{117178}Jdeme. {117198}{117256}On má královnu! {117473}{117504}Počkej! {117563}{117593}Tys ji upustil. {118338}{118370}Nehýbej se! {120679}{120797}Dovolte, zasloužím si to vidět. {121005}{121032}Problémy. {121315}{121366}Tak končíme, dámy. {121367}{121397}Jdeme. {121398}{121427}Pozor. {121428}{121494}Hej, pěknej oblek! {121495}{121518}To je v pořádku, kočičko. {121519}{121548}Všechno bude OK. {121549}{121573}Není to dobrý. {121574}{121616}Právě jsi praštil hrdinu. {121617}{121704}Já jsem… génius… {121705}{121759}A jsem z neutrální země… {121760}{121789}Sklapni. {121790}{121840}Zdá se, že jsme|se sem dostali akorát včas. {121841}{121874}Takže… sklidíme poctu? {121875}{121924}Jsi směšná, Blainová. {121925}{121962}Winton Chalmers, N. B.A. {121963}{122012}Vedl jsme operaci,|která vedla k zadržení Deitricha Banninga. {122013}{122050}Vy musíte být Jimmy Tong. {122051}{122096}Tady je vaše tuxedo.|Jste teď spokojený? {122097}{122175}Budu, až ho dostanu|bezpečně na základnu. {122176}{122209}Mimochodem, Blainová|nebyla to špatná práce {122210}{122266}nato, že jsem byla|poprvé v akci. {122267}{122302}No… nedokázala jsem to sama. {122303}{122349}Vždycky o mně říká|jenom milé věci. {122350}{122378}Když konečně uděláš něco {122379}{122418}správně,|zasloužíš si poctu. {122419}{122444}Nuže, pane {122445}{122479}je mi ctí sloužit {122480}{122527}Spojeným státům americkým. {122528}{122557}Přesně tak to cítím|také, vojáku. {122558}{122601}Nemyslíte si ale, že|bude stačit jenom {122602}{122659}byrokratické poplácání po zadku, že? {122660}{122692}To doufám. {122931}{122996}Přišli jsme o jednoho muže. {123049}{123200}Něco byste pro mě mohli udělat… {123201}{123249}A co to má být? {123261}{123300}Sledovací systém zapojen. {123301}{123346}Jestli to někdo zvoře, má co dělat se mnou. {123347}{123376}Zablokujte tenhle konec ulice. {123377}{123400}Rozumím. {123401}{123434}Čas do akce… 30 vteřin. {123435}{123466}Všichni na svých místech? {123467}{123493}Agent připraven. {123494}{123559}Kytička, hot dog, začněte. {123560}{123598}Obsaďte stánek s hot-dogy.|Rychle. {123599}{123624}Jdeme. {123625}{123667}Tady Pták 3, ulice je zabezpečená. {123668}{123704}Sakra. Ten grázl na kole. {123705}{123768}Randalle… zrušte ho. {123898}{123945}Doručte balíček, jakmile přejdu ulici. {123946}{123972}Rozumím. {123973}{124013}Klid, lidi. {124014}{124037}Balíček je v pohybu. {124038}{124086}Dobrá, dámy a pánové|show začíná. {124132}{124160}Jak je na tom balíček? {124161}{124193}Zapomněl jsme, co říct. {124194}{124222}Ale dokážeš to. {124223}{124246}Soustřeď se, jdi. {124271}{124294}Jdi. {124295}{124327}Balíček vypuštěn. {124328}{124372}Rozumím, cíl zaměřen. {124373}{124413}Jimmy, co řekneš? {124522}{124642}Jmenuju se Tong. James Tong. {124643}{124692}Jsem chlap. Jsem chlap. {124693}{124731}Del, řekla jsi mu, co má říct? {124732}{124784}No… tak trochu. {124785}{124808}Ach bože. {124809}{124835}No tak, dámy, klid. {124836}{124860}Je to zásobárna feromonů. {124861}{124884}Clarku, sklapni. {124885}{124924}Myslel jsem, že já|vedu tuhle operaci. {124925}{124950}Balíček je zaměřen na cíl. {124951}{124988}Proč sis vzal tyhle kalhoty? {124989}{125032}Zastavuje. {125033}{125076}Proč zastavuje? {125077}{125096}Otevři dveře, Jimmy. {125097}{125123}Teď má opravdu těžký dech. {125124}{125147}Viděl jsi ji? {125148}{125183}Je mimo… {125208}{125238}-Je to lovec.|-Přichází majitel výstaviště. {125239}{125288}Randalle, postarej se o něj. {125289}{125322}Hezký. {125323}{125356}Clarku, prosím,|soustřeď se. {125357}{125382}Bude mluvit. {125383}{125400}Otevři pusu. {125401}{125432}Ahoj. {125433}{125459}-Řekl ahoj! {125460}{125483}To je ta dívka? {125484}{125524}S tím přišel sám. {125525}{125550}Není zas tak pěkná. {125551}{125578}Jimmy, usměj se, no tak. {125579}{125618}Pokračuj, rychle. {125619}{125650}Nevypadá dobře. {125701}{125737}Jimmy? - Nevypadá dobře. {125738}{125757}Clarku… poraď mu. {125758}{125781}Steeno, mlč. {125782}{125826}-Podívej se hluboce do jejích očí…|-Clarku, ne. {125827}{125844}To nebude fungovat… {125845}{125869}Je na tom špatně. {125870}{125896}Jestli si dobře vzpomínám, u mě to fungovalo… {125897}{125929}Neposlouchej je, poslouchej mě. {125930}{125996}Nemůžu myslet, když mi řvete do ucha. {125997}{126023}Všichni se uklidněte? {126024}{126047}Ne vy, ona. {126048}{126078}Ne, ne! Ona! {126079}{126108}Podívej se jí hluboce do očí… {126109}{126134}To jsem já. {126135}{126183}…a řekni jí,|že se ti o ní včera v noci zdálo. {126184}{126202}Clarku, mlč. {126203}{126227}Del, budete držet huby? {126253}{126293}Nerad to říkám, Jimmy, {126294}{126344}ale nenech si radit od žen, o ženách. {126345}{126370}Sklapni. {126371}{126395}Clarku. Budeš přeřazen. {126396}{126423}Ty hlasy mi řvou do ucha. {126424}{126452}Jestli mě slyšíš, {126453}{126495}přestaň se takhle tvářit. {126496}{126522}Pamatuješ si na mě? {126607}{126664}OK. Budu vás muset požádat,|abyste odešel. {126665}{126688}Jsem láska mého života… {126689}{126712}Ne!! Ne, ne ne… {126713}{126736}Vy jste láska mého života… {126737}{126780}Nikdy jim neříkej, že je miluješ, Jimmy. {126781}{126832}Šla byste se mnou… na večeři? {126833}{126870}Vypadněte. {126871}{126919}Určitě se podělá do kalhot, lidi. {126920}{126943}Chci jen večeři. {126944}{126967}Běžte hned pryč. {126968}{126991}-Oběd?|-HNED! {127018}{127053}Dobře, ukončujeme akci. {127054}{127092}Sbalte to a jedeme domů. {127093}{127183}Asi jsem to zvoral, pane Devline. {127184}{127220}Jimmy, o takových věcech jsem napsal knihu. {127221}{127267}Věř mi, nezvoral jsi to.|Překonal jsi ji. {127268}{127291}Možná. {127292}{127318}Víš co, vem si o víkendu volno. {127319}{127347}V pondělí se podíváme někam, {127348}{127395}kde budou mít něco zajímavějšího. {127396}{127441}Co takhle Monte Carlo? {127442}{127465}To zní dobře. {127466}{127500}Díky, pane Devline. {127501}{127536}Díky všem. {127537}{127560}To je OK, Jimmy. {127585}{127620}Příště. {127621}{127679}No jestli jsi chtěl, aby si tě všimla, {127680}{127704}úkol splněn. {127705}{127756}Co plánuješ na druhý rande? {127757}{127780}Poběžíš na ni s nožem v ruce? {127781}{127833}Je to pro mě těžké. {127834}{127857}Co je tak těžké? {127858}{127895}Musíš jen říct něco jako… {127896}{127938}Promiňte,|nechtěla byste jít se mnou na kafe? {127939}{128029}Když jsem před pěknou|ženou, nemůžu mluvit… {128030}{128100}Jasně, před pěknou ženou. {128101}{128130}Víš, opravdový - výpadek. {128131}{128176}Jako ta nádherná žena ve výstavišti… {128177}{128200}Děkuju. {128201}{128252}Děkuju mockrát. {128253}{128297}Co se děje? {128298}{128332}Nic. {128333}{128374}Co? {128375}{128432}Teď nepoznáš, jak se cítím? {128433}{128500}Vypadáš smutná. {128501}{128531}Ne. {128532}{128577}Je ti špatně? {128578}{128601}Ne. {128602}{128661}Máš zácpu? {128662}{128688}Ne. {128689}{128723}Trochu. {128724}{128780}Co se děje? {128781}{128863}Jen, že žádný muž by pro mě|neudělal to, co ty {128864}{128911}jsi udělal pro ni. {128913}{128940}Nebo se pokusil udělat. {128941}{128978}Víš proč? {128979}{129081}Protože seš osina v zadku. {129082}{129143}Jo, taky se mi s tebou pěkně dělalo. {129144}{129205}Nazdar. {129206}{129251}Delilah, promiň. {129252}{129326}Nedáš si kafe? {129327}{129390}Piju jenom přírodní čaje. {129421}{129445}Špatná odpověď. {129446}{129500}Takhle nikdy nebudeš mít kluka. {129501}{129524}Jasně. {129525}{129617}Kafe? Miluju kafe. {129618}{129658}Učíš se rychle. {129709}{129770}To je tvůj "šťastnej obličej"|nebo "nadrženej obličej"? {129771}{129816}To ti řeknu pozdějc.