[JRT2: 1143 59 ] {0}{95}Americká flotila v Pacifiku byla|napadena a částečně zničena Japonci {100}{156}V NEDĚLI RÁNO|7. PROSINCE 1941 {161}{253}Tento útok vedl ke vstupu USA|do 2. světové války. {258}{354}Popsané události a postavy|odpovídají skutečnostem. {5095}{5213}KORVETNÍ KAPITÁN FUCHIDA|Povede útok na Pearl Harbor {5236}{5327}Doufám, že velitel není|zbabělec, jak se říká. {5335}{5424}Ať se říká cokoliv, Yamamota|potřebujeme. {5435}{5487}On věří v sílu|letadel. {5504}{5591}Proč je jmenován náměstek|ministra námořnictva? {5604}{5685}Možná tokijské klima poškodilo|Yamamotovo zdraví. {5695}{5796}Armáda je proti němu z důvodu|odlišné politiky. {5856}{5983}Proto asi utíká k nám. Teď má|celou flotilu na svoji ochranu. {6857}{6953}VÍCEADMIRÁL ISOROKU YAMAMOTO|Nastupující vrchní velitel {8196}{8287}VÍCEADMIRÁL ZENGO YOSHIDA|Odstupující vrchní velitel {9408}{9477}Tento rozkaz tě jmenuje|vrchním velitelem. {9487}{9558}Tato flotila se skládá… {9575}{9652}Já vím, Yoshido. Ty detaily|jsou v dokumentech. {9664}{9704}Ty ses nezměnil! {9757}{9798}Tím, jak armáda ovládá politiku, {9813}{9892}tak tvoje práce jako ministr|nebude lehká. {9908}{9947}Díkybohu jsi tady. {9959}{10007}Vím, že tvůj život|byl ohrožen. {10037}{10098}Mě není Lehké zabít. {10152}{10282}Horké hlavy na ústředí žádají|spojenectví s Německem. {10313}{10359}To by byla pro Japonsko tragédie. {10371}{10438}Jako ministr námořnictva {10447}{10509}budu bojovat|s armádou. {10547}{10605}Jsi naše poslední naděje, Yoshido. {10632}{10704}Námořnictvo musí odolávat|spojenectví. {10880}{10975}PRINCE FUMIMARO KONOYE|Předseda vlády, Japonsko {11005}{11088}Amerika je proti válce,|kterou vedeme v Číně {11099}{11179}a nelíbí se jí, že vyjednáváme|s Německem. {11200}{11312}Vyhrožují nám embargem na suroviny,|které potřebujeme. {11329}{11456}Buď zlepšíme vztahy ze Spojenými|státy a stáhneme se z Číny, {11520}{11615}nebo najdeme nové zdroje surovin|v oblasti Indočíny. {11660}{11739}Proč se obávat|hrozeb Ameriky? {11757}{11835}Prezident Roosevelt se zaměřuje|na Evropu, {11853}{11963}kde Německo vyhrává nad|spojeneckou armádou. {11985}{12066}GENERÁL HIDEKI TOJO|Ministr války {12073}{12123}Je čas zaútočit. {12152}{12292}Britové, Holanďani a Francouzi|stahují své síly {12325}{12486}z jižní Asie, aby posílili|své armády v Evropě. {12520}{12584}Musíme být opatrní. {12616}{12695}Američané mají armádu|na Filipínách a jejich {12796}{12908}pacifická flotila se přesunuje|ze San Diega do Pearl Harboru. {13052}{13146}Ano, tato flotila je nůž namířený|na japonský krk. {13180}{13244}KANCLÉŘSTVÍ ADOLFA HITLERA|V BERLÍNĚ {13295}{13393}Podpisem Třístranné dohody|se Japonsko stává {13398}{13487}třetím členem|Paktu osy Berlín-Řím-Tokio. {13677}{13757}SABURO KURUSU|Japonský velvyslanec v Německu {13899}{13948}WASHINGTON, D. C. {14143}{14231}Japonský velvyslanec právě dorazil.|Bude zde hned. {14247}{14272}Děkuji. {14277}{14329}CORDELL HULL|Ministr zahraničí {14343}{14398}Japonci hrají na čas, Henry. {14410}{14446}To je jasné. {14486}{14552}Když se Nomura stal velvyslancem, {14557}{14632}doufal jsem, že se|dohodneme. {14637}{14708}Ale naše schůzky k ničemu|nevedly. {14735}{14820}Předkládal návrhy a já|zase kompromisy. {14825}{14911}On zase protinávrhy|a tak dále. {14943}{15056}Řeknu ti, Henry,|Nomuru sem poslali, aby zdržoval. {15061}{15118}A to všechno dělá|na náš účet. {15123}{15169}Prezident myslí, {15174}{15207}Ministr války {15212}{15267}že je to čestný a důvěryhodný muž. {15345}{15412}Pane velvyslanče, buďte zdráv. {15417}{15476}Je mi vždy potěšením. {15481}{15571}Doufám, že znáte pana Stimsona,|našeho ministra války. {15577}{15628}Ano, jistě. {15633}{15680}Pane velvyslanče. {15685}{15738}Doufám, pane Stimsone, {15743}{15826}že vaše přítomnost nevěští|něco nepříznivého. {15831}{15865}Jistěže ne, pane Nomuro. {15870}{15941}Pane Nomuro, posaďte se, prosím. {15946}{15983}Děkuji. {16093}{16180}Od naší poslední schůzky|minulý týden {16185}{16240}jsem obdržel od své vlády {16245}{16300}řekněme {16306}{16370}jistou otázku, {16375}{16477}která by|měla vyjasnit určité věci. {16589}{16662}VELITELSTVÍ NÁMOŘNICTVA|SPOJENÝCH STÁTŮ {16969}{17010}Dobré ráno, plukovníku. {17023}{17089}PŘÍSNÝ ZÁKAZ|VSTUPU {17117}{17154}To je ono. {17220}{17246}Zpravodajská služba {17252}{17340}Tenhle přístroj nám umožní|odposlech každého slova mezi Tokiem {17345}{17385}a japonskými ambasádami. {17415}{17494}Sem vložíme zakódovaný|materiál. {17538}{17612}Putuje to tudy {17647}{17723}a vychází to zde po dešifrování|v japonštině. {17729}{17792}My to jen musíme přeložit. {17873}{17937}Dešifrujeme to dříve než|japonské velvyslanectví {17942}{17984}zde ve Washingtonu. {17989}{18045}Zpravodajská sekce, Dálný východ {18050}{18125}Nedivím se, že to nazýváte|"Operační kouzlo.“ {18175}{18243}-Poslední odposlech, pane.|-Díky. {18367}{18436}V Pacifiku se situace|začíná přiostřovat. {18657}{18727}Protože teď budeme|spolupracovat, {18745}{18792}podívejte se na tohle. {18916}{18944}Tohle je 12 apoštolů. {18949}{18976}ARMÁDA NÁMOŘNICTVO {18981}{19065}Vyvolení, kteří mohou vidět|magické odposlechy. {19086}{19170}Hap Arnold, velitel letectva,|není na seznamu. {19182}{19291}Ne, a taky nikdo ze zámořského|velení. {20294}{20324}Výborně! {20487}{20565}Kdo velí letce|torpédových letounů? {20577}{20654}Velitel Fuchida, pane,|ze základny Axagi. {20664}{20725}Odešlete mu vzkaz. {20736}{20792}"Gratuluji k výbornému|torpédovému útoku.“ {21297}{21384}Pokud budeme nuceni|k válce s Amerikou, {21404}{21443}jediná japonská naděje {21455}{21541}je zničit celou americkou|flotilu hned na začátku. {21606}{21687}Lze použít torpédové|letouny na Pearl Harbor? {21965}{21998}Pozor. {22073}{22099}Proveďte. {22541}{22599}Všimni si vjezdu do přístavu. {22604}{22717}Potopíš tam jednu větší loď|a přístav je zablokován. {22750}{22859}Víš stejně jako já, že přístav|je past. {22892}{22983}Flotila měla zůstat v přístavu|San Diego, kam patří. {23004}{23071}Moje chyba, že jsem o tom mluvil|s Rooseveltem. {23079}{23116}Máme se řídit rozkazy. {23121}{23163}Vrchní velitel|pacifické flotily USA {23168}{23269}Máme se také řídit|vlastním úsudkem. {23274}{23306}O tu práci jsem nežádal. {23343}{23442}Promiň, Kime, já jsem velitel|a stává se už zvykem {23447}{23506}mít starost o bezpečnost|flotily. {23547}{23608}Britové se starými dvojplošníky {23613}{23715}torpédovali a potopili tři|italské křižníky v Tarantu. {23720}{23788}Tento přístav vypadá stejně. {23814}{23910}Chápu tvou starost, ale velení|si to nemyslí. {23915}{23939}Proč ne? {23944}{23999}Torpédo vypuštěné|z letadla {24005}{24093}musí být v hloubce aspoň 75 stop,|než se ustálí. {24098}{24172}Vím, že Pearl Harbor má hloubku|40 stop. {24211}{24255}Stejně mám obavy, Kime. {24491}{24583}Upřímně, pane, váš návrh|mě velice překvapil. {24599}{24647}Myslíte, že je hazardní? {24667}{24744}Na použití torpédových letounů {24755}{24811}je Pearl Harbor příliš mělký. {24818}{24867}Taranto je také mělký přístav {24881}{24989}a Britové tam torpédy potopili|tři italské křižníky. {25021}{25115}Víte stejně jako já,|že můj plán má rizika. {25147}{25207}Je sice riskantní,|ale nemáme na výběr. {25241}{25328}hned potřebuji plán|pro takovýto útok. {25404}{25457}Pak bychom to měli|konzultovat s Gendou, {25499}{25607}je to nový letecký důstojník|v Akagi… vynikající stratég. {25617}{25687}Ano, pamatuji na Gendu…|Promluvíme s ním. {26000}{26096}VELITEL MINORU GENDA|Letecký důstojník, první letka {26529}{26568}Rád tě vidím, Gendo. {26582}{26632}Tak tohle je ten nový Zero? {26650}{26704}Typ 21, skládací křídla. {26771}{26847}Teď se nám na loď vejde|mnohem více letadel. {26858}{26952}Zero je rychlý, manévrovatelný|a má dlouhý dolet. {26961}{27015}Lepší než Messerschmitt|nebo Spitfire? {27023}{27095}Určitě. Viděl jsem je|při náletu na Londýn. {27105}{27167}Máš vyšší hodnost,|tak je to pravda. {27232}{27340}Prý tady tomu teď velíš,|bude to náročné. {27382}{27449}Nestarej se,|stejně tady nebudeš. {27459}{27536}Budeš velet třetí letce|a budeš povýšen. {27572}{27630}Vrchní velitelství|si tě musí považovat! {27666}{27729}Samozřejmě!|A mám důkaz! {27738}{27812}Tady je telegram.|Chceš si ho přečíst? {28347}{28443}GENERÁLPORUČÍK WALTER C. SHORT|Vrchní velitel armády, Havaj {28473}{28506}Pozor! {28777}{28825}Musí být letadla|rozmístěna takhle? {28845}{28880}Na okraji letiště. {28885}{28934}Tohle je standardní rozmístění. {28939}{28971}Pro případ leteckého útoku. {29012}{29086}Na ostrově je 130.000 Japonců. {29091}{29141}Náš hlavní problém je sabotáž. {29178}{29247}Pro nepřítele by nebyl problém|v noci {29253}{29341}sem proniknout a všechny je vyhodit|do povětří. {29356}{29419}Poznamenejte si to, Fieldere,|musíme to změnit. {29439}{29475}Pozor. {29627}{29669}Admirál Halsey, pane. {29674}{29714}Ať vstoupí. {29782}{29902}Zab mě, znič mě, degraduj mě|nebo mě penzionuj, {29907}{29961}myslíš-li si, že mé|lodě poplují jako {29966}{30019}doprovod konvoje do Atlantiku. {30043}{30100}Kime, ve Washingtonu|se snad zbláznili. {30106}{30166}Jak tady mám plnit bojové|úkoly, když pošlou {30171}{30214}mé lodě do Atlantiku? {30219}{30307}Atlantik je proti Pacifiku jen bazén. {30312}{30395}Co jsme, bojová flotila|nebo jen hračky {30400}{30454}pro Japonce|k Vánocům? {30471}{30568}No tak, Bille, uklidni se.|Nejde jen o tebe. {30592}{30650}Chtějí také naše|tankery. {30661}{30713}A jak chtějí krmit|tyhle koráby {30718}{30790}zaparkovaný na tomhle|rybníku? {30795}{30866}Chtěl jsi mít polovinu|z nich pořád na moři, ne? {30871}{30894}Chtěl. {30899}{31007}Hele, Kim, musíš jim vysvětlit,|co se tady děje. {31091}{31152}Udělám, co budu moci, Bille. {31171}{31211}Půjdu i za prezidentem. {31286}{31357}Díkybohu, je alespoň|jeden člověk {31362}{31432}v tomhle námořnictvu,|co se nezbláznil. {32362}{32411}"Gándhí" se stále skrývá, pane. {32447}{32556}Podivný muž… pracuje ve své|kabině jako poustevník. {32573}{32621}Ale měl by být tady. {32670}{32756}Watanabe, dojděte pro|něho. {32778}{32889}Když se "Gándhí" soustředí na plán,|nic jiného ho nezajímá. {32955}{33039}KAPITÁN|KAMETO (GÁNDHÍ) KUROJlMA {33062}{33161}Neobtěžujte mě!|Tohle je důležité, {33173}{33207}takže nikam nejdu. {33267}{33361}Gendův plán na útok|na Pearl Harbor {33396}{33471}nemá chybu. Je brilantní! {33508}{33588}Trvá na použití|bojových letadel. {33670}{33716}Jen si představte… {33820}{33881}Šest letadlových lodí, {33924}{33963}torpédové letouny, {34009}{34055}bombardéry,|stíhačky. {34068}{34116}Stíhačky Zero {34134}{34260}zaútočí severním směrem|s novými torpédy {34392}{34471}o víkendu. {34519}{34580}Genda myslel na vše, {34629}{34663}tankování na moři, {34762}{34811}na počasí… {34863}{34946}A dále si myslíme:|"Nepřátelské akci ze strany {34952}{35055}Japonska nebude předcházet|vyhlášení války. {35060}{35127}Proto je možné, že se|rychlé letadlové {35132}{35229}lodě Japonska mohou objevit|na Havaji bez předchozího varování {35234}{35282}zpravodajské služby. {35287}{35365}Nejpříhodnější čas k útoku|bude za úsvitu. {35370}{35447}Pravděpodobně bude použito|šest letadlových lodí, {35453}{35494}zaútočí o víkendu. {35499}{35560}-Doporučujeme, aby letecké jednotky…|-Četl jsem to. {35588}{35614}Ano, pane. {35646}{35752}Oceňuji práci, kterou jste|s generálem Martinem odvedli. {35781}{35865}Tyto zprávy jsou užitečné|pro mě a generála Shorta. {35899}{35982}Generále Martine, máte nějaké|další připomínky? {36060}{36157}"Proto doporučujeme,|aby letecké jednotky {36162}{36223}prováděli v havajské|oblasti {36229}{36292}kompletní denní plošné|průzkumy. {36315}{36417}K tomu bude třeba 180|letadel B-17." {36422}{36480}Bez těchto letadel nemůžeme {36485}{36521}takový průzkum zajistit. {36540}{36623}Sto osmdesát letadel B-17? {36658}{36755}Proboha, to je více, než máme|doma ve Spojených státech. {36760}{36861}Na papíře to vypadá hezky,|ale v praxi to nemáme. {36905}{36942}Letka z lodi Enterprise. {36947}{37029}Bill Halsey jim dává|tvrdě zabrat. {37083}{37132}Takových kdyby bylo více. {37167}{37218}Sám dělá maximum. {37244}{37287}A po nás toho moc nechce. {37671}{37789}Za poslední hodinu ani|jedna bomba na cíl. {37819}{37904}Snad to ti vaši piloti vidí. {37920}{37997}-Další?|-Anderson, pane. {38161}{38214}To už je lepší. {38219}{38316}-Snad to konečně zvládnou.|-Doufám, pane. {38344}{38379}Další? {38399}{38441}Poručík Dickenson. {38593}{38642}Vyřiďte poručíku Dickensonovi, {38647}{38719}že takhle by netrefil|ani přivázanýho býka. {38724}{38748}Ano, pane. {38868}{38912}Pozor. {39150}{39204}-Pokračujte.|-Pokračujte. {39232}{39255}To je ono? {39260}{39299}Ano, pane. Nový radar. {39305}{39363}Je to úžasné|vědecké zařízení {39368}{39446}schopné zachytit vetřelce|na moři či ve vzduchu {39452}{39479}na dlouhou vzdálenost. {39484}{39585}Jak víte, plukovníku, chybí nám|průzkumná letadla. {39590}{39654}Budeme se muset spolehnout, {39659}{39724}že to bude fungovat. {39730}{39795}Generále, radar to dokáže. {39800}{39841}Co dělá tady, proč nepracuje? {39846}{39902}Chceme to vytáhnout tamhle|na tu horu. {39907}{40023}To je ideální místo|pro radarovou stanici. {40028}{40095}V té výšce budeme mít|čistý příjem. {40113}{40142}Jistě. {40147}{40236}Ale potřebujeme na to|povolení, pane. {40255}{40278}Povolení? {40288}{40343}Od správy Havajského|národního parku. {40348}{40456}Tohle všechno patří pod|Havajský národní park. {40461}{40508}Havajský národní park? {40540}{40630}Ano, pane. Společnost na ochranu|přírody se také ozývá. {40672}{40710}A nedostaneme povolení? {40715}{40773}Ne, pane.|Pokud se do nich neopřeme. {40779}{40847}Opřít se? Tak se do nich|tedy opřeme. {40852}{40908}-Poznamenejte si to, Fieldere.|-Ano, pane. {40913}{40997}Společnost na ochranu přírody. {41033}{41096}JAPONSKÉ|NÁMOŘNÍ MINISTERSTVO, TOKIO {41266}{41309}Připadám si jako hlupák. {41330}{41383}Armáda bez mého vědomí {41425}{41484}okupuje|Indočínu. {41536}{41588}Teď už není mírové cesty. {41618}{41689}Neustále opakuji,|když chcete {41700}{41795}porazit Američany nezastavujte,|na Havaji nebo v San Franciscu. {41807}{41860}Musíme pokračovat|dál do Washingtonu, {41870}{41943}diktovat podmínky|Bílému domu! {41984}{42099}Ti nahoře, co tak lehce mluví|o válce, by měli přemýšlet! {42147}{42271}Jelikož už nejsem ministr|námořnictva, nemohu nic udělat. {42400}{42433}Je mi líto. {42450}{42560}Neobviňujte se. To není|vaše chyba. {42661}{42777}Vracím se k flotile.|Čeká mě tam spousta práce. {42915}{42977}To je k ničemu, Hale.|Mluvil jsem s Milesem. {42982}{43030}Ten zase s generálem Marshallem. {43035}{43130}Rozkazy platí.|Prezident už není na seznamu. {43156}{43199}Neskutečné. {43205}{43256}Odříznout prezidenta|od informací. {43261}{43378}Bezpečnostní služba našla v Bílém|domě v koši jednu z našich depeší. {43391}{43492}Pravda je, že generalita nevěří|jistým lidem kolem prezidenta. {43497}{43557}Věří vůbec někdo někomu? {43562}{43639}-Věříš vůbec vlastní ženě?|-A ty? {43689}{43753}Přemýšlím-li o tom, tak ano. {43792}{43838}Druhá část depeše 1390, pane. {43843}{43895}Tokio svým ambasádám|ve Washingtonu a Berlíně. {43900}{43940}Děkuji, slečno Caveová. {44053}{44136}Japonci se chystají okupovat|francouzskou Indočínu… {44215}{44273}-To je velký Problém…|-Jo. {44295}{44341}Seznam neseznam, {44346}{44418}někdo to musí jít|říci prezidentovi. {44532}{44597}"Proto bude na zbrojní obchod|s Japonskem {44603}{44658}uvaleno embargo. {44708}{44787}Zatím neočekáváme nepřátelské|japonské akce, {44792}{44829}ale berte tuto informaci {44834}{44943}pro přijetí příslušných preventivních|opatření.“ {45005}{45073}"Příslušná preventivní opatření.“ {45080}{45132}Co to k sakru znamená? {45248}{45367}Podepsali to společně,|generál Marshall a admirál Stark. {45388}{45487}Dokud nevíme, jak budou Japonci|reagovat, neponecháme nic náhodě. {45523}{45589}-Vyhlásíme pohotovost.|-Ano, pane. {45614}{45702}Stark tvrdí, že neočekávají|nepřátelskou akci. {45738}{45785}Tak proč to varování? {45823}{45856}Sakra. {45885}{45995}Proč nám Washington neřekne|plnou pravdu? {46013}{46063}Chtěl bych si udělat jasno. {46139}{46249}"Neočekávejte nepřátelskou akci.“ {46315}{46389}Tak dobře, provedeme. {46404}{46477}Pohotovost všem velitelům,|zesilte průzkumy. {46482}{46571}Když nic jiného, aspoň zjistíme,|jak jsme na tom. {46643}{46667}Kaminsky. {46672}{46749}Tady kapitán Earl.|Vyhlašuji pohotovost. {46755}{46790}Ano, kapitáne. {46802}{46832}Je vyhlášena pohotovost. {46837}{46910}Upozorni všechny naše jednotky. {47418}{47537}KASÁRNY|SCHOFIELD {48183}{48234}Co se tady k čertu děje? {48239}{48270}Co tady vyvádíte? {48275}{48354}Plním rozkazy.|Generál Short se bojí sabotáže. {48359}{48422}Od dnešního dne|budou všechna letadla {48428}{48478}soustředěna uprostřed letiště {48483}{48523}a budou pod stálým dohledem. {48529}{48564}Představte si nálet. {48569}{48637}Zasáhnou jedno letadlo,|tak to celé vyletí. {48642}{48690}Je mi líto. Generálův rozkaz. {49759}{49805}Dnešní {49822}{49915}teoretický útok|na Pearl Harbor {49952}{50059}ukázal potřebu šesti|letadlových lodí. {50069}{50123}Generál Staff {50177}{50258}chce však povolit|pouze tři. {50288}{50334}Musíme jich mít šest! {50411}{50464}Zredukujeme-li naše útočné síly, {50484}{50529}z šesti lodí na tři, {50546}{50595}naše mise neuspěje. {50609}{50705}V tom případě nejdříve|zaútočíme na generála Staffa. {50722}{50832}Naše síla je v letadlech|a ne v představě, {50868}{50969}že rozhodující námořní střet|provedeme na moři. {50982}{51023}Nezbavíme-li je té představy, {51034}{51077}nedostaneme jejich souhlas. {51115}{51208}Nejsou jediní, kdo věří|v "teorii bitevních lodí". {51227}{51328}Je zde mnoho důstojníků,|co podporují tuto myšlenku. {51364}{51475}Já osobně Také… Brzy budeme mít|dva nepotopitelné křižníky {51504}{51593}s výtlakem 64.000 tun|a těžkou výzbrojí. {51613}{51704}Každou loď lze potopit!|"Nepotopitelná" loď je mýtus. {51723}{51787}Válka v Evropě se|rozhoduje ve vzduchu. {51800}{51899}Neexistuje vítězství na moři|bez podpory ze vzduchu! {51913}{51985}Byl jsem vybrán velet|této jednotce. {52008}{52059}Tato operace je riskantní. {52071}{52172}Jak se přesuneme 3500 mil|na Havaj bez zpozorování? {52185}{52272}Nevyužijeme-li překvapení,|neuspějeme. {52281}{52345}Mé lodě neuvezou palivo|na cestu tam a zpět. {52354}{52447}Zastávka na dotankování zvýší|možnost zachycení. {52524}{52631}Jsem si jist, že naše cesta|na Havaj bude bezpečná. {52652}{52759}Jste moc opatrný. Nutnost|použití šesti lodí je zřejmá. {52773}{52844}Kritizovat plán je poraženecké! {53262}{53408}Dost hádek! Jako|vrchní velitel {53442}{53504}zaútočím na Pearl Harbor! {53597}{53667}Uvědomuji si|všechna rizika. {53688}{53757}Nemůžeme si dovolit luxus|bezpečnosti! {53917}{54021}Pánové, otázka akceptování|tohoto plánu je zbytečná. {54038}{54123}Jde o to, jak ho|nejlépe splnit. {54512}{54562}Fuchida se vrací! {54719}{54773}Fuchida! To je překvapení! {54786}{54861}Jsem nový velitel letky,|tak se tak chovejte. {54873}{54971}Děláš si legraci. Jak jsi|povýšil? {54989}{55065}Výjimečným lidem se dostane|výjimečného zacházení! {55335}{55397}Tato loď se hemží|samými admirály. {55418}{55481}Musí se tu dít|něco důležitýho. {55524}{55572}Svolali jsme vás {55584}{55665}k projednání nových|metod výcviku. {55689}{55778}Setkání je samozřejmě|přísně tajné. {56881}{56940}Vypadá to jako Pearl Harbor,|co? {56961}{57031}Jo, přesně jako|Ford Island, co? {57924}{57959}Nádhera! {58530}{58608}Námořní piloti přitahují|gejši, ale plaší ryby. {58935}{59027}Není to pro radar ideální,|ale aspoň máme povolení. {59032}{59078}Teď zapojíme další jednotky. {59083}{59113}To se lehce řekne. {59118}{59143}Co tím myslíte? {59148}{59254}Nejdříve musíme všech šest nastavit|a pak spojit s velitelstvím. {59260}{59332}To znamená vyškolit muže|do informačního centra, {59337}{59394}aby věděli, co dělat|se zprávami. {59399}{59431}Jen klid, Murphe. {59436}{59555}-Vy si poradíte.|-Jo, já si poradím. {59633}{59666}Nestůjte tady. {59671}{59716}Víte, co s tím dělat. {59721}{59745}Známe to teoreticky. {59750}{59797}Tak si to spojte s praxí. {59803}{59867}-Zapněte to.|-Ano, pane. {59932}{59990}Sledujte neustále obrazovku. {59995}{60084}Za dvě hodiny sem přijede|náklaďák a vystřídají vás. {60090}{60158}Promiňte, pane,|co máme sledovat? {60163}{60190}Cokoliv neobvyklého. {60195}{60248}Každý bod, co se objeví na moři. {60253}{60320}Plukovníku, co když něco|zpozorujeme? {60325}{60387}Nahlásíte to velitelství, sakra. {60392}{60424}-Jak, pane?|-Cože? {60430}{60474}Není tady telefon, pane. {60480}{60556}Asi míli odsud je pumpa. {60561}{60596}Tam ho budou mít. {60861}{60960}Na téhle základně máme 183|stíhaček, generále. {60965}{61062}Při způsobu jejich rozestavění|stačí jediný granát {61067}{61131}a všechna letadla poletí do pekel. {61136}{61207}Mně to neříkej.|Generál Short to nařídil. {61212}{61243}Dále. {61268}{61366}-Pane, poručíci Taylor a Welch.|-Pošlete je dál. {61529}{61598}Sednete do letadel|a poletíte do Haleiwy. {61630}{61669}Ano, pane. {61674}{61722}Mohu se zeptat na další rozkazy? {61740}{61771}Pozorně čekejte. {61776}{61834}Buďte na telefonu. To je vše. {61839}{61870}Ano, pane. {62074}{62138}Haleiwa je jedno z našich|podpůrných letišť. {62143}{62230}Tam poletí ti dva a další|dva sem. {62257}{62330}Jediný způsob, jak rozptýlit|pár letadel. {62406}{62491}Kdybych věděl, jak z toho, poslal|by je všechny pryč. {62512}{62594}-Ty víš, proč nás posílají pryč.|-Kvůli pokeru. {62599}{62639}Pořád jsme vyhrávali. {62679}{62768}Nějakej grázl prohrál košili|a prásknul nás generálovi. {62785}{62848}REZIDENCE PŘEDSEDY|VLÁDY KONOYE {62883}{62934}Je těžké uvěřit,|že císař odsouhlasil {62949}{63026}datum, do kterého se musí|rozhodnout {63037}{63080}mezi válkou a mírem. {63093}{63194}Podpis Jeho excelence|je zde formalita. {63205}{63320}Vláda je odpovědná za otázky|národní politiky. {63344}{63466}Císař pouze citoval ministrům|slova básníka. {63482}{63548}"Když všichni jsou si bratry, {63594}{63678}proč potom vítr a|vlny stále existují?" {63768}{63832}"Když všichni jsou si bratry, {63845}{63925}proč potom vítr a|vlny stále existují?" {64007}{64103}To jasně ukazuje, že císař|chce zabránit válce. {64158}{64257}Navrhuje nám vyřešit|nesrovnalosti s Washingtonem. {64308}{64412}Ale pane, lhůta je do října.|Najde se řešení do té doby? {64456}{64500}Snad. Ale pokud ne, {64514}{64600}a vypukne válka, {64632}{64706}řekněte upřímně|z hlediska námořníka, {64722}{64785}jaké máme šance|proti Američanům? {64808}{64903}Budeme-li muset, rozpoutáme|zkázu na rok… {64932}{64994}Pak ale nemohu garantovat nic. {65121}{65200}Pane premiére, doufám, že budete|pokračovat v jednáních. {65212}{65285}V diplomacii přeci neexistuje|poslední slovo. {65468}{65533}JAPONSKÉ VELVYSLANECTVÍ|Washington, D. C. {65649}{65720}Tokio ignoruje|mé opětovné dotazy {65769}{65830}a neodpovídá na kompromisy {65878}{65957}navrhované|ministrem Hullem. {66200}{66266}Válka, které jsem se dlouho|obával, {66317}{66370}se zřejmě stává realitou. {66437}{66518}Nomura již několikrát|nabídl svoji rezignaci. {66523}{66578}Ale Tokio ho nenechá jít. {66612}{66731}Místo toho posílají|velvyslance Kurusu, aby mu pomohl. {66753}{66778}Ministr námořnictva {66783}{66867}Vy myslíte, že mu ten|Kurusu pomůže? {66876}{66938}Pochybuji, Franku. {66943}{66999}On je sotva taktická volba. {67005}{67056}Jako velvyslanec v Berlíně {67061}{67129}podepsal pakt Osa|za Japonce. {67154}{67254}26. listopadu poplujete|z Hittakopu pod mým velením. {67265}{67358}Heslo útoku je "Výstup na|horu Niitaka". {67380}{67464}Máme zhruba stanoven|datum útoku {67507}{67569}na neděli 7. prosince|havajského času. {67658}{67768}Berte na zřetel, že vyjednávání|s Washingtonem pokračují. {67785}{67868}Bude-li nalezeno mírové řešení, {67883}{67961}bude naše flotila hned odvolána. {68104}{68174}Budeme-li na moři,|návrat by byl zbabělost! {68187}{68248}Zničí to morálku|vojska! {68257}{68348}Jsou v plné připravenosti,|fyzické i morální. {68426}{68521}Dost! Odmítne-li jakýkoliv|velitel rozkaz k návratu {68537}{68586}v době nalezení|mírové cesty, {68599}{68657}ať rezignuje teď hned! {68943}{68986}Konečně, pánové, {69043}{69100}mnoho Japonců si myslí, {69113}{69209}že americký národ není|jednotný, {69254}{69305}že jediný zájem|Američanů {69330}{69400}je užívat si luxusu {69450}{69509}a že je duševně|a morálně zkažený. {69544}{69587}Ale to je velký omyl. {69632}{69676}V případě války {69715}{69872}bude Amerika náš nejstrašnější|nepřítel. {70016}{70088}Žil jsem ve Washingtonu|a studoval na Harvardu, {70100}{70200}takže vím, že Američané jsou|hrdí a věrní lidé. {70397}{70466}-Je ti něco?|-Ne. {70489}{70571}Dávám si dohromady|nové depeše. {70576}{70645}Obrázek hrozby získává rysy. {70672}{70755}Velvyslanci Nomura a Kurusu|požádali svoji vládu {70760}{70879}o prodloužení lhůty pro vyjednávání|mezi Japonskem a Amerikou. {70885}{70928}-Pamatuješ na to?|-Jo. {70933}{71029}Podle téhle poslední|depeše {71036}{71119}chce Tokio uzavřít jednání {71124}{71195}nejpozději do 29. prosince {71200}{71261}a poté, cituji: {71266}{71332}"Budou mít události|vlastní průběh.“ {71375}{71444}Tady je zpravodajská depeše|od Britů. {71470}{71543}Pět japonských transportů {71548}{71629}směřuje na jih od Formosy. {71637}{71736}Monitorujeme jejich flotilu.|Většina se plaví v domácích vodách. {71741}{71792}To bych neřekl. {71964}{72023}Vsadím se, že se|chystají zaútočit. {72106}{72172}Japonsko nás zřejmě napadne. {72213}{72280}Do 29. listopadu zbývají čtyři dny. {72314}{72369}30. listopadu je v neděli. {72423}{72507}Napadnou nás v neděli|30. listopadu. {72639}{72692}Zapadá to do sebe. {72785}{72818}Můžeš to dokázat? {72823}{72918}Ne. Ale jsem přesvědčen, že mám|pravdu. {72946}{72992}Slečno, chci generála Marshalla. {72997}{73068}Generál Marshall je|ve Fort Benning, pane. {73080}{73133}Tak mě spojte s ministrem války. {73220}{73265}Mám důkaz. {73315}{73399}A přesvědčím generalitu,|že mám pravdu. {73629}{73707}Brattonova analýza dává smysl. {73723}{73799}Jeho fakta jsou nesporná. {73843}{73969}Henry, nad celou záležitostí|si myji ruce. {73982}{74035}Od teď je to v tvých rukou {74040}{74105}a v rukou|námořního ministerstva. {74581}{74609}Zavolám prezidentovi. {74640}{74742}Musíme vyhlásit plnou|bojovou pohotovost. {74770}{74859}Generál Marshall předpokládal|celý tento vývoj. {74864}{74918}Než odjel na vojenské cvičení, {74923}{74971}připravil tento příkaz. {75829}{75868}Pane, depeše! {75988}{76093}"Od admirála Yamamoty,|vrchního velitele složené flotily, {76111}{76178}admirálu Nagumovi,|třetí flotila, {76207}{76253}Výstup na horu Niitaka.“ {76332}{76429}Útok začne v neděli|7. prosince {76512}{76550}přesně podle plánu. {76746}{76789}Přečtěte mi to. {76906}{76973}"Akce Japonců jsou nepředvídatelné. {76979}{77061}Ale nepřátelské akce|jsou možné každou chvíli. {77073}{77124}Pokud k těmto akcím dojde, {77130}{77249}přejí si Spojené státy, aby tyto|akce iniciovala japonská strana.“ {77254}{77292}Přečtěte to znovu. {77353}{77473}"Pokud k těmto akcím dojde,|přejí si Spojené státy, aby tyto {77478}{77570}akce iniciovala japonská strana. {77609}{77684}Tento postup vás však|nemá omezovat {77689}{77780}k přijetí příslušných|obranných opatření. {77785}{77856}V případě japonské nepřátelské akce {77861}{77931}přijměte taková opatření, {77936}{78010}která v rámci situace|uznáte za vhodná. {78015}{78066}Tato opatření by neměla {78071}{78128}zneklidnit civilní|obyvatelstvo {78133}{78240}nebo odhalit jejich účel. Nařízení|generála George C. Marshalla.“ {78251}{78324}Nezneklidňovat civilní obyvatelstvo. {78358}{78390}Co si o tom myslíte? {78470}{78565}Ptáte-li se, pane, je to dvojznačné. {78610}{78688}Ale generál nemůže být|dvojznačný. {78731}{78772}-Vyhlásíme pohotovost.|-Znovu? {78778}{78846}Ale muži jsou zmateni.|Samá pohotovost. {78851}{78921}-Sakra, tak je nemaťte.|-Ano, pane. {78974}{79035}"Japonské síly mohou zaútočit|na Filipíny, {79040}{79120}Thajsko, Kra Peninsulu|a Borneo. {79141}{79228}Tato depeše má být válečným|varováním.“ {79316}{79361}A je to, pánové. {79397}{79472}Teď máte tytéž|informace jako já. {79484}{79536}To je druhé varování|během tří dnů. {79541}{79607}"Japonské síly mohou zaútočit|na Filipíny {79612}{79662}Thajsko, Kra Peninsulu|a Borneo.“ {79667}{79694}O nás se nezmiňují. {79699}{79792}Správně. Můžeme to považovat|za významný fakt. {79823}{79855}Nuže, pánové, {79885}{79943}máme dost práce. {79948}{80035}Washington chce, abychom poslali|letadlovou loď na Midway. {80048}{80122}A další loď na Wake. {80130}{80168}Kdy vyplujete? {80191}{80284}Enterprise může vyplout|zítra ráno. {80319}{80435}Potřebuji den či dva. Na Lexingtonu|dokončujeme úpravy. {80440}{80482}Musíte to urychlit, Johne. {80487}{80532}Je třeba to vyzkoušet. {80537}{80605}Chci, aby ráno a odpoledne|vzlétla letadla. {80610}{80695}Chci mít hlášení o každé|nepřátelské lodi. {80700}{80724}Rozumím. {80739}{80772}Chcete doprovod křižníky? {80778}{80820}To ne. Jsou pomalé. {80825}{80872}Když jedeme na průzkum, {80878}{80929}nechceme, aby nás něco zdržovalo. {80934}{81019}Správně, taky je nechci|nikam posílat. {81024}{81068}Dokud nebudu vědět kdy a kam. {81073}{81153}Počítáš s tím, že půl flotily|bude nechráněna na moři? {81158}{81205}Ne, to je moc riskantní. {81210}{81295}Dokud budeš pryč bude celá flotila|v přístavu. {81300}{81368}Vrať se co nejrychleji. {81373}{81472}Nechtěl bych, aby lodě stály|dlouho v přístavu bez letecké ochrany. {81485}{81567}-Tak jdeme.|-Ano, pane. {81784}{81816}Kimmele. {81844}{81885}Na rovinu. {81915}{81960}Chci jasné instrukce. {81989}{82063}Co mám dělat, když narazím|na japonskou loď? {82129}{82174}Použij zdravý rozum. {82256}{82320}Nejlepší rozkaz, jaký jsem dostal. {82400}{82503}Když někde uvidím nějakou bárku, {82508}{82546}vyhodím ji do povětří. {82907}{82973}"Hlášení… americké|lodě jsou v Pearl Harboru, {82987}{83055}6 bitevních lodí, 3 lehké křižníky, {83067}{83117}16 torpédoborců|a letadlová loď." {83175}{83248}Žádné další informace|o amerických lodích. {83363}{83393}6. prosinec 1941 {83681}{83735}Tak co se děje|tentokrát? {83740}{83808}Tokio alarmuje své velvyslanectví, {83813}{83896}aby bylo připraveno přijmout|zprávu o 14 částech. {83912}{83992}Rufe, postrašil jsi nás|všechny minulý týden. {83997}{84053}Nechceš si to zopakovat, viď? {84058}{84085}Tohle byste měl vidět. {84090}{84174}Je to poslední zpráva|o japonském transportu. {84288}{84322}Vzpomínáš na ty transporty? {84328}{84385}Směřují s námořním|doprovodem směrem k jihu {84390}{84469}a jsou 14 hodin|od pobřeží Malajska. {84544}{84588}A co letadlové lodě? {84593}{84629}To nevíme. {84646}{84731}Zpravodajci je ještě donedávna|sledovali. {84736}{84780}Teď jsme je ztratili. {84791}{84887}Rufe, zkus se vžít do jejich|mysli. {84892}{84992}A co myslíš, že jsem poslední|týden celé dny a noci dělal? {85012}{85092}Jsem pořád přesvědčen,|že na nás zaútočí. {85142}{85195}Co myslíš, že ještě|můžeme udělat? {85243}{85318}Já nevím, jak ty,|ale vím, co udělám já. {85368}{85400}Kde jsou všichni? {85406}{85469}Je už po dvanácté.|Všichni jsou pryč. {85474}{85522}-Ať se vrátí.|-O víkendu? {85528}{85572}Ano, o víkendu. {85699}{85778}"Pouze vybraní členové|vašeho spojového týmu {85804}{85892}mají povolení doručenou|zprávu o 14 částech {85904}{85990}dešifrovat|a přeložit." {86120}{86211}Bude to obtížné bez|pomoci zkušeného písaře. {86228}{86292}Právě teď je situace|ožehavá. {86313}{86355}Musíme být připraveni {86368}{86464}mít zprávu co nejrychleji|dešifrovanou, až přijde. {86494}{86537}Oznámím to šifrařům. {86821}{86866}Brzy budeme na bodu D, pane. {87182}{87268}Z bodu D pokračovat do bodu E.|Bojová rychlost. {87958}{88010}Takhle zní Havaj? {88276}{88397}Špatné zprávy… naše hlavní|cíle, americké letadlové lodě, {88409}{88464}opustily Pearl Harbor. {88650}{88691}To je 13. část? {88696}{88783}Ano, Tokio pošle poslední|část ráno. {88798}{88841}Chci vědět proč. {88893}{88922}Je skoro 9. {88928}{89019}Harry, jdu se podívat, co tady|máme. {89024}{89100}Díkybohu je prezident|zpět na seznamu. {89137}{89209}Ať mi někdo zavolá, až přijde|poslední část. {89214}{89248}Dobře. {89725}{89761}Jedeš pozdě. {89771}{89844}-Byla jsem…|-Zavez mě do Bílého domu. {90093}{90193}Kdybys mi to řekl dříve, oblékla|bych se na to. {90232}{90271}Znáš paní Rooseveltovou. {90276}{90356}Osobně je neformální,|ale striktně dodržuje protokol… {90361}{90431}Drahá, můžeš mlčet a řídit? {91365}{91396}Ještě jednou! {91588}{91629}Pomalu. {91814}{91844}Pomalu. {92013}{92073}Skvěle! Potopili jsme Nevadu! {92210}{92241}Pensylvánie! {92470}{92572}Ne, ty idiote!|To je naše vlastní loď {92930}{92965}Takže? {92975}{93022}Ke kapitánu Wilkinsonovi. {93176}{93216}Mluvil jsi s prezidentem? {93221}{93310}Ne, s Harry Hopkinsem. {93315}{93368}A on to četl? {93382}{93453}Ne, nemá klíč. {93476}{93543}Dal jsem to námořnímu poradci,|plukovníku Schulzovi. {93548}{93596}Odnese to prezidentovi. {93608}{93673}A prezident má svůj|klíč? {93710}{93748}Jistěže má. {93763}{93829}A řekl ti plukovník Schulz|něco? {93837}{93872}Řekl: "Děkuji.“ {93890}{93943}Drahá, šlápni na to, ano? {94130}{94226}Když my nic nevidíme, tak|Američani taky nic nevidí. {94244}{94303}Mám obavy, že nás|odhalí ponorky. {94603}{94653}Přesně na čas. {94896}{94987}Admirál Stark není k dosažení.|Mám to předat veliteli štábu? {94992}{95089}Je po desáté, generál Marshall|chodí spát brzy. {95290}{95405}Myslím, že není důvod ho obtěžovat|něčím nekompletním. {95419}{95529}-Počkejte na chybějící část.|-Ano, pane. {95538}{95567}Máte-li obavy, {95572}{95648}proč nezavoláte šéfovi|námořnictva, admirálu Turnerovi? {95654}{95716}Nebere telefon, pane. {95721}{95796}-Nevíte, kde by teď mohl být?|-Nemám tušení. {96056}{96147}Prezident už to se mnou|projednával. {96153}{96224}Poslal osobní poselství|přímo císaři. {96230}{96332}Ale až přijde ta poslední|část, rád bych ji viděl. {96337}{96418}-Dobrou noc, veliteli.|-Dobrou noc, pane. {96643}{96696}Měla jsem hlad. Ty určitě taky. {96701}{96753}Děkuji, drahá. {96837}{96889}Nic mi neřekneš? {96894}{96929}Ani náznak? {97036}{97111}To vypadá na|konec světa. {97116}{97185}Admirál Stark mluvil s prezidentem. {97212}{97259}A co říkal prezident? {97329}{97409}Poslal osobní poselství|přímo císaři. {98113}{98143}Gordy. {98174}{98248}Ráno dorazí ty B-17|z Kalifornie. {98254}{98319}Rádio Honolulu bude vysílat|celou noc {98324}{98359}kvůli navigaci letadel. {98364}{98455}Takže my dva budeme na kontrolní|věži přesně v 7:30. {98460}{98492}Ano, pane. {98710}{98795}-Tylere, mám pro tebe práci.|-Pane. {98800}{98893}Hlas se v novém radarovém centru|ve Fort Shafter ve 4:00. {98898}{98942}Ve 4:00 ráno? {98947}{98990}Od 4 do 7 hodin. {98995}{99070}Náš zázrak techniky|funguje jenom tři hodiny. {99075}{99137}Šťastný muž. Šťastný muž! {99424}{99494}Kapitáne, tak co?|První velení, první hlídka. {99499}{99548}Dobře, pane Youngu. {99648}{99725}Vlastně se asi trochu|prospím. {99861}{99910}-Dobrou noc, pane.|-Dobrou noc. {100110}{100198}Vrchní velitel|vám přeje {100218}{100276}hodně štěstí. {100298}{100364}K tomu císařská|výzva {100382}{100486}od vás očekává|věrnost císaři. {100520}{100565}Úspěch této mise záleží {100580}{100657}na okamžiku překvapení.|Pokud ho dosáhneme, {100678}{100755}signál "Tora, Tora, Tora"|bude vyslán. {100803}{100892}Hodina bitvy|se blíží, {100943}{101024}a proto nebudu již|déle mluvit. {101056}{101150}Místo toho nechám|vyvěsit vlajku, {101189}{101311}pod kterou vrchní velitel Togo|dovedl svou flotilu k vítězství {101328}{101389}v historické bitvě|proti Rusům. {101911}{101990}NEDĚLE RÁNO|7. PROSINEC 1941 {102623}{102656}Tady máš. {102678}{102703}Kramer. {102708}{102746}Poslechni si tohle. {102751}{102788}Poslední část. {102793}{102857}"Ať naši velvyslanci|přednesou odpověď {102862}{102950}vládě Spojených států|7. prosince přesně {102956}{103004}v 1:00 odpoledne vašeho času." {103013}{103051}V 1:00 odpoledne? {103057}{103150}"Přesně v 1:00 odpoledne vašeho času." {103188}{103214}Hned jsem u vás. {103430}{103493}VELVYSLANECTVÍ USA|TOKIO {103594}{103656}JOSEPH C. GREW|Velvyslanec USA v Japonsku {103672}{103756}Podívejte na prezidentovu depeši.|Měl jsem ji mít dávno. {103761}{103829}Jak víte, depeše nám|chodí opožděně {103834}{103875}a často zkomolené. {103880}{103945}Zřejmě s nějakým úmyslem. {104007}{104106}Gene, volejte ministra zahraničí. {104154}{104235}Ať okamžitě zajistí moji|audienci u císaře. {104335}{104382}Proč je to tak důležité? {104397}{104464}Jsou v té Rooseveltově|zprávě nějaké novinky? {104682}{104746}Navrhuje další vzájemné|rozhovory {104761}{104812}na úrovni hlav státu. {104863}{104920}Začne vyjednávání nanovo. {105159}{105206}Na to je příliš pozdě. {105259}{105366}Bylo by to stejné, kdyby depeše|přišla o den či dva dříve. {105449}{105513}Co řeknu velvyslanci Grewovi? {105530}{105578}Vy jste ministr zahraničí! {105591}{105672}Doručte sám to poselství|císaři. {105794}{105844}"Po rozšifrování {105884}{105929}části 14 {105964}{106016}zničte ihned {106065}{106172}šifrovací stroj, {106214}{106261}všechny šifry {106291}{106389}a tajné dokumenty." {106426}{106462}Okamžitě to rozmnožte. {106467}{106529}-Jednu kopii dejte Kramerovi.|-Ano, pane. {106534}{106578}Musím odsud sakra vypadnout. {106802}{106842}Hej, podívej. {106861}{106907}Už je tady. {107028}{107057}Komunikační centrum. {107062}{107086}Dokonce to funguje. {107092}{107123}Skvělý. {107128}{107191}Bod Opana, kontrola spojení. {107237}{107268}Jak nás slyšíte? {107273}{107323}Slyšíme hlasitě a čistě. {107442}{107469}Kde je generál? {107474}{107520}Je neděle, pane. {107874}{107910}Tady plukovník Bratton. {107916}{107987}Spojte mne ihned|s generálem Marshallem. {107993}{108068}Je ve štábu Fort Myer. {108182}{108252}Štáb velení,|tady seržant Aguirre. {108273}{108311}Ano, plukovníku Brattone. {108340}{108400}Lituji, pane,|generál zde není. {108421}{108491}Tak jako vždy v neděli|v tuhle dobu. {108900}{108974}-Kde je plukovník Bratton?|-Jel za generálem Marshallem. {108979}{109028}Tohle vám tu nechal, pane. {109048}{109111}PO ROZŠIFROVÁNÍ ČÁSTI 14|ZNIČTE ŠIFROVACÍ STROJ, {109117}{109163}VŠECHNY ŠIFRY A TAJNÉ DOKUMENTY. {109810}{109877}Tady je poslední|část depeše, pane. {110165}{110277}Máme odeslat memorandum|dnes přesně v 1:00 odpoledne. {110366}{110400}V 1:00 odpoledne? {110461}{110522}14. část depeše, kterou|Kramer doručil, {110527}{110623}naznačuje, že|Japonci zaútočí. {110647}{110679}Velitel námořních operací {110684}{110724}Válka je tady. {110729}{110815}Víme, že jejich|expediční jednotky směřují na jih. {110857}{110919}Pane, jelikož střetnutí je|nevyhnutelné {110924}{110981}doporučuji zavolat|admirálu Kimmelovi {110986}{111027}na Havaj. {111454}{111488}Ne. {111537}{111598}Raději nejdříve prezidentovi. {111656}{111706}Teď mě všichni omluvte. {111711}{111781}-Ano, pane.|-Díky. {112262}{112393}NEDĚLE,|7. PROSINEC 1941 {112468}{112982}MEZIHRA {116447}{116541}Vojáci jsou ve skvělé náladě,|pane. Jsou bojechtiví. {116602}{116695}Ano… bojechtiví, protože|nevědí, co je to bitva. {117753}{117852}Mechanici mně pro vás dali|tohle pro štěstí v Pearl Harboru. {119624}{119665}Loď proti větru. {124876}{124946}"Japonská vláda s politováním|oznamuje {124951}{124996}americké vládě, {125001}{125074}že vzhledem k postoji|americké vlády {125079}{125130}je nemožné pokračovat v jednání {125135}{125170}Šéf generálního štábu {125175}{125228}a dosáhnout|nějaké dohody.“ {125247}{125322}-Jsou tu ještě dodatky.|-Děkuji. {125592}{125669}Pánové, jsem přesvědčen,|že Japonci zaútočí {125674}{125733}dnes krátce po 1:00 odpoledne. {125739}{125812}-Upozorním velící důstojníky.|-Ano, pane. {126057}{126114}Plukovníku Brattone, moment. {126122}{126184}Vemte to do komunikačního centra. {126661}{126718}Budeme následovat tu|loď do Pearl Harboru. {126974}{127010}Dále. {127030}{127078}Kapitáne, můžete na můstek? {127083}{127121}Dobře. {127234}{127271}Jsme v kontaktu, pane Goepnere? {127276}{127310}-Nejsem si jist.|-Co je to? {127316}{127366}Možná remorkér Antares. {127397}{127434}Podívejte na záď, kapitáne. {127467}{127508}Vleče prám. {127514}{127572}Něco mezi lodí|a prámem, pane. {127805}{127861}To je ponorka, pane Goepnere. {127867}{127946}Zkouší se s námi dostat|do přístavu. Vyhlaste poplach. {127951}{128015}-Vyhlaste poplach.|-Připravte nálože. {128471}{128559}-Doleva 15 stupňů.|-Doleva 15 stupňů, pane. {128566}{128636}-Upozorněte Antares na útok.|-Ano, pane. {128759}{128817}Vlajky, upozorníme Antares. {128999}{129075}-Dělo jedna, zahájit palbu.|-Dělo jedna, zahájit palbu. {129534}{129616}-Odjistěte nálože.|-Odjistěte nálože. {129734}{129780}-První.|-První. {129979}{130030}-Druhá.|-Druhá. {130374}{130481}Informujte velení, že jsme svrhli pumy|na nepřátelskou ponorku. {130486}{130522}Ano, pane. {130986}{131023}Tady kapitán Earle.|Začněte plnou pohotovost. {131035}{131124}-Mám pro vás zprávu.|-Dobře, přečtěte ji. {131144}{131271}"V bezpečnostní zóně jsme svrhli|pumy na c." {131301}{131380}Už jsme dostali spoustu|planých hlášení, Kaminsky. {131385}{131428}Ale tohle je skutečnost, pane. {131433}{131480}Byla zpozorována zblízka. {131485}{131520}Blízko vjezdu do přístavu. {131544}{131624}Oba víme, že kapitán|bitevníku je nováček. {131629}{131662}Předám to admirálu Blockovi. {131668}{131764}S úctou, pane, myslím, že bychom|měli varovat velitele. {131778}{131902}Důkaz, Kaminsky.|Chci důkaz. {132451}{132545}Slunce mi připomíná|naši vlajku… dobré znamení. {133149}{133175}Tohle je naléhavé. {133180}{133268}Generál Marshall to chce nejrychlejší|cestou poslat všem velitelům. {133273}{133308}Dobře. {133394}{133476}To je generálův rukopis:|těžko se čte. {133518}{133577}Musíte mi s tím pomoci, Rufe. {134882}{134942}Hej… mám na příjmu|rádio Honolulu. {134958}{135011}Prověřte kurz, zaměřte polohu. {135085}{135155}Přichází to z úhlu pěti stupňů,|pane. {135182}{135234}Všichni to sledujte. {135586}{135681}MAJOR TRUMAN H. LANDON|Letectvo USA {135809}{135897}Majore, skvělá hudba|z Honolulu. {135908}{135960}To si nechám líbit. {136427}{136487}Kde je to zatracený auto se žrádlem? {136551}{136623}Vypni to, Georgi.|Už je po sedmý. {136628}{136673}Hej, Joe, pojď sem. {136691}{136727}Co si o tom myslíš? {136732}{136778}Už to sleduju pár minut. {136783}{136827}Letí to sem, rychle. {136832}{136883}Tak velká věc tam ještě nebyla. {136889}{136960}-Vypadá to na dva hlavní pulsy.|-Hej, Joe, už to mám. {136965}{137089}Vzdálenost 140 mil severně,|tři stupně východním směrem. {137110}{137181}To nedává smysl,|tím směrem nemáme letadla. {137189}{137239}Musíme informovat|velitelství. {137244}{137295}Padla nám v 7.00. {137300}{137362}Možná tam budou vědět,|o co jde. {137374}{137427}Dobře, jak chceš. {137662}{137707}Velitelství. {137751}{137824}Já nevím, Macu,|tady nikdo není. {137843}{137896}Opravdu? Počkej chvilku. {137901}{137943}Pane poručíku. {138124}{138150}Poručík Tyler. {138155}{138216}Pane, tady vojín Elliot,|bod Opana. {138221}{138280}Od severu se přibližuje|formace letadel, {138285}{138352}140 mil, tři stupně východně. {138416}{138501}Nedělejte si starosti. {138561}{138634}Chlapci na bodu Opana zachytili|naše B-17 {138640}{138679}vracející se z pevniny. {138724}{138809}-Nemáme mít starosti.|-Tak se najíme. {138991}{139098}Generále, poslal jsem to do Manily|a San Francisca, {139103}{139167}ale přímý kanál|na Havaj nefunguje. {139172}{139210}Zase atmosférické poruchy? {139216}{139281}Ano, pane, dnes je to špatné. {139286}{139340}Měli bychom to poslat námořnictvu. {139345}{139417}Vy si myslíte, že|ti mají lepší počasí? {139470}{139546}-Pošlete to jako telegram.|-Ano, pane. {139577}{139642}JAPONSKÉ|MOŘE {139722}{139831}Naše ultimátum by mělo být předáno|Washingtonu před naším útokem. {139901}{139944}Doufám, že vše běží dle plánu. {139956}{140006}Vše v pořádku, pane.|Císař požaduje, {140015}{140093}abychom postupovali|podle Ženevských konvencí. {140101}{140150}Vyhlášení války|bude doručeno {140161}{140230}v 1.00 odpoledne… 30 minut|před začátkem útoku. {140820}{140891}Stále to ještě není napsáno. {140928}{141029}Budeme muset odložit naši|schůzky s ministrem Hullem. {141115}{141197}Chcete říci, že před hodinou byla|spatřena nepřátelská ponorka {141202}{141278}a nikdo mi to ještě|nehlásil? {141303}{141382}Je mi jedno, že to ještě|není potvrzeno. {141387}{141477}Měl jsem být informován hned|po vydání zprávy. {141482}{141574}Ponorka takhle blízko u břehu je|závažná věc. {141579}{141646}Hned mi o tom vše doručte. {141651}{141732}Teď hned.|Ať řidič připraví vůz. {141737}{141775}Ano, pane. Pane, {141780}{141851}mám zavolat generála Shorta,|že nestihnete golf? {141856}{141927}Ne, zatraceně, chci auto. {142067}{142123}Depeše pro generála|z Fort Shafteru. {142128}{142190}-Je označena jako naléhává?|-Ne. {142275}{142343}RADIOGRAM|přes RCA {143194}{143254}ŠKOLA LÉTÁNÍ {143452}{143496}Trochu to skáče, Davey, {143501}{143557}ale létat se musí|za každého počasí. {143562}{143604}Jistě, slečno Fortová. {144026}{144073}Drž příď v rovině. {144078}{144177}To je lepší.|Jde ti to skvěle. {144652}{144706}Přebírám řízení, Davey. {145208}{145322}Rotmistru Mizukiovi… signál|letadlům… "připravte se na útok." {145469}{145549}Zpráva od Fuchidy… "cíl|v dohledu, připraveni na útok." {146649}{146696}Všude je divný klid. {146742}{146834}Americké protiletecké|baterie ani nevystřelily! {146941}{147008}A žádné nepřátelské letadlo|nad přístavem, pane! {147146}{147186}Dokázali jsme to! {147271}{147347}Vyšlete signál:|"Tora! Tora! Tora!" {148991}{149033}Pozor. {150612}{150650}Proveďte. {152045}{152122}Pamatujte si číslo.|Nahlásím ho za porušení řádu. {152950}{152982}Rychle! {153067}{153102}ADMINISTRATIVA {153117}{153182}Pohotovost všem velitelům: {153209}{153281}"Nálet. Pearl Harbor. {153297}{153360}Tohle není cvičení.“ {154077}{154118}Vyhlaste poplach. {154161}{154245}Na stanoviště.|Na stanoviště. {154400}{154430}Pane. {154851}{154906}Bojové postavení. {155110}{155195}Palte. Palte. {155210}{155234}Ten parchant! {155667}{155729}Oddíl šest, k čerpadlu. {155997}{156028}Letadlo na pravoboku. {156389}{156428}Pearl Harbor je napaden. {156433}{156495}-Pearl Harbor?|-Pearl Harbor je bombardován. {156500}{156537}Pearl Harbor je napaden. {156543}{156621}Zpátky na velitelství.|Pearl Harbor je napaden. {157643}{157698}Co se to k čertu děje? {157726}{157772}Proč nebyla armáda upozorněna? {157777}{157883}Informoval už někdo Washington?|To jsem si myslel. {157889}{157942}-Generále.|-Všechny jednotky do pohotovosti. {157947}{157985}Informujte oblastní jednotky. {157991}{158032}A ustanovte velící stan|v Aliemanu Crateru. {158037}{158082}-Ano, pane.|-Hned jsem dole. {158230}{158276}Panebože. {158297}{158325}Ostrov je napaden. {158330}{158390}Ti bastardi nás všechny zabijí. {158426}{158486}Do zbrojnice.|Vemte zbraně a munici. {158491}{158541}-Vy také, poručíku.|-Ano, pane. {158697}{158754}-Spojaři.|-Volejte letiště Duarte. {158759}{158809}Všechny linky jsou obsazené. {158815}{158869}Zkuste ještě vysílačku. {159590}{159614}Uhaste to letadlo. {159971}{159995}Utíkej. {160000}{160040}Utíkej, utíkej! {160228}{160249}Tady Hickam. {160254}{160330}Majore, něco jsem slyšel|na rádiu Honolulu. {160445}{160489}Co je to tady za provoz? {160494}{160548}Mluvili o nějakém|útoku. {160553}{160591}To jsou Japonci, pane. {160687}{160780}Takhle vletět do války.|Neozbrojeni a bez paliva. {160785}{160829}Oboe volá letku Oboe. {160834}{160907}Vletěli jsme přímo do války.|Rychle pryč. {160912}{160995}Kamkoliv. Nepůjde-li to na|Hickam, tak Bellows nebo Wheeler. {161286}{161321}Jsme zasaženi.|Nic vážného. {161326}{161361}Trefili jeden obvod. {161366}{161414}Kontrolka podvozku nefunguje. {161419}{161471}Zkuste použít páku. Rychle. {162045}{162082}-Majore.|-Ano. {162087}{162116}Je to zablokovaný. {162126}{162186}Zkuste to uvolnit. {162193}{162243}-Zkoušel jsem to.|-Tak znova! {162327}{162380}Tady jsou. Pal! {162546}{162610}Ať na nás přestanou střílet!|Jsme Američani. {162782}{162837}Majore, nejde to, pane. {162886}{162962}Vždyť říkám, že jsme vletěli|do války. {163610}{163645}-Utíkej!|-Rychle! {163731}{163783}Věž volá B-17,|máte Japonce na ocasu. {163789}{163830}Zatáhněte za to a pryč. {166203}{166266}Nahlaste všechny škody. {166271}{166330}Pane, když tu zůstaneme, usmažíme se. {166335}{166390}Dobře, seržante,|muži z paluby. {166395}{166444}Dobře, jdeme. {166454}{166510}Kde jsou sakra naše letadla? {167072}{167159}Kapitáne, hlavní palivové nádrže|jsou poškozené. {167165}{167220}Dolní paluba je zatopená. {167225}{167268}Voda na palubě, voda na palubě. {167380}{167407}KOMUNIKAČNÍ|CENTRUM {167520}{167590}Chtěl jste důkaz, kapitáne?|Tak podívejte. {167595}{167639}Tady ho máte! {167820}{167871}"Oklahoma, přímý zásah. {167902}{167973}Nevada, přímý zásah torpédem,|převrácena. {167978}{168077}West Virginia, zásah šesti torpédy|způsobil velký požár. {168082}{168142}Raleigh a Helena,|velké škody.“ {168147}{168267}California, dvě torpéda, všude|požár, dočasně vyřazena. {168272}{168296}Právě jdu odtamtud. {170044}{170093}Střepina, pane. {170275}{170335}Bylo by lepší,|kdyby mě zabila. {170597}{170644}Zpráva od velitele|letky Fuchidy. {170653}{170739}"Většina nepřátelských|lodí těžce poškozena." {171172}{171207}Lepší než jsme doufali! {171394}{171439}Kde jsou naše hlavní cíle, {171482}{171534}americké letadlové lodě? {171642}{171681}Pane ministře. {171735}{171835}"Nálet. Pearl Harbor.|Není to cvičení." {171841}{171920}Ne, to není možné.|To musí být Filipíny. {171925}{172002}Ne, pane. Je to Pearl. {172057}{172111}Spojte mě s Bílým domem. {172116}{172150}Ano, pane. {172279}{172382}Pane velvyslanče, pan Hull vás ihned|přijme. Posaďte se. {172495}{172586}Pane prezidente,|bylo to potvrzeno? {172592}{172664}Pak, pane,|bych to chtěl mít potvrzeno, {172669}{172764}než budu mluvit s Nomurou a Kurusou. {172769}{172809}Čekají venku. {174278}{174386}Spojaři.|Letiště Haleiwa. Rychle. {174392}{174476}Georgi, vem auto|nebo něco. {174481}{174585}Volám Haleiwu. Aby nastartovali|letadla. Běž. {177457}{177507}Bitevní loď na levoboku, pane! {177686}{177770}To je Nevada. Uniká|na moře! {177792}{177894}Když ji potopíme, přístav bude|na dobu zablokován! {178147}{178208}Doporučený kurz 2-3-0, pane. {178214}{178291}-Velmi dobře. Kurz 2-3-0.|-2-3-0, pane. {179410}{179443}Kryjte se! {179841}{179880}Další hadice! Další hadice! {180228}{180264}Více vody. {180341}{180412}Opustit loď! Opustit loď! {180706}{180808}-Opustit loď! Opustit loď!|-Na straně! {180910}{180974}V tomhle stavu nemůžeme|proplout horním kanálem. {180979}{181050}Poplujeme-li tudy,|zablokujeme jižní kanál. {181055}{181110}Poplujeme tamhletím směrem,|tam je volno. {186536}{186570}Založit. {186891}{186927}G-5. {187079}{187127}Chci od každé 5 kopií. {187186}{187224}Poslíček. {187275}{187339}-Zaneste to generálu Shortovi.|-Ano. {187370}{187407}Založit. {187733}{187766}Desátníku. {187774}{187826}Tohle dešifrujte|pro generála. {187831}{187925}Zaneste to šifrařům.|Ať to hned udělají. {188430}{188468}Utíkej! {188635}{188708}Nechte hadice a vemte|žebříky a sekery. {188732}{188764}Na co čekáte? {188769}{188817}-Nemáme vodu.|-Proč? Co se děje? {188822}{188885}To Arizona.|Přerušila trubky. {188891}{188961}Tanker je plný|leteckého benzínu. {188966}{189015}Jestli to bouchne, přístav vyletí. {190573}{190607}Pozor! {191080}{191195}Za celých 50 let|ve službě {191235}{191334}jsem neviděl dokument plný|tak hanebných lží {191340}{191382}a nepřesností {191398}{191454}v takovém rozsahu, {191459}{191530}že bych si dodnes|nedokázal představit, {191552}{191615}že nějaká vláda|na této planetě {191620}{191686}je schopna tohle vypustit. {192012}{192047}Pane Hulle. {192099}{192133}Běžte. {193694}{193812}Co se děje? Proč k čertu|nevzlétne další letka? {193830}{193912}Ale pane, nikdo nedal rozkaz. {194303}{194350}Zničili jsme|americká letiště, {194365}{194448}potopili čtyři křižníky|a tři těžce poškodili. {194599}{194683}Pane, loď admirála Yamaguchiho|signalizuje! {194693}{194772}"Letecké oddíly připraveny.“ {195010}{195107}Bohužel, americké letadlové lodě|nebyly v Pearl Harboru. {195158}{195212}Jelikož nevíme,|kde jsou, {195224}{195308}nemůžeme si dovolit je hledat|díky omezené zásobě paliva. {195348}{195458}Nezapomínejte, že nás hledají|nepřátelské ponorky. {195507}{195559}Dosud jsme měli štěstí. {195624}{195664}Žádný signál ke startu? {195672}{195712}Už je signál! {195866}{195936}Říká: "Všechny lodě zpátky|do Japonska." {196170}{196196}To není možné! {196277}{196312}To musí být omyl! {196452}{196502}Teď se nemůžeme vrátit. {196535}{196628}Musíme zničit americké|letadlové lodě a jejich doky {196639}{196675}za každou cenu! {196689}{196799}Omyl. Naše mise|je dokončena. {196851}{196962}Toto je zásadní úkol. Mám|povinnost je vrátit bojeschopné. {197156}{197230}Válka právě začala. {197315}{197366}Máme před sebou dlouhou cestu. {197914}{197957}Ano, rozumím. {197962}{198062}Tohle přišlo od šifrařů,|kabelogram od ministerstva války. {198377}{198435}Dejte kopii admirálu Kimmelovi. {198856}{198886}Omluvte mě, admirále. {198892}{198951}-Z Washingtonu.|-Děkuji. {199130}{199171}Pánové. {199324}{199405}"Japonci nám doručili|dnes v 1:00 {199410}{199469}washingtonského času, {199486}{199542}ultimátum. {199598}{199718}Jaký dopad to pro nás bude|mít, nevíme. {199768}{199839}Buďte však připraveni.“ {199874}{199910}Podepsán {199925}{200029}George C. Marshall,|vrchní velitel. {200248}{200293}Můj Bože. {200664}{200759}Ve středním Pacifiku zbývají jen|dvě bojeschopné jednotky. {200765}{200820}My a Lexington. {200830}{200879}Nechceme se dát chytit|jako oni. {200884}{200964}To nemám v úmyslu.|Kdy budeme moci odplout? {200969}{201045}Natankujeme, doplníme zásoby|a před úsvitem můžeme být pryč. {201050}{201124}Dobře. Dobře. {201375}{201467}Oznámení ministerstva námořnictva|ze 7. prosince. {201499}{201597}"Dnes v ranních hodinách provedlo|císařské námořnictvo {201609}{201719}úspěšný nálet na americkou|pacifickou flotilu na Havaji". {201733}{201770}Zdravíme vrchního velitele|naší letky, {201779}{201864}admirála Yamamotu. {202271}{202365}Měl jsem v úmyslu zničit|americkou flotilu {202382}{202434}útokem na Pearl Harbor {202451}{202534}ihned po japonském|vyhlášení války. {202660}{202764}Ale podle amerického rádia|byl útok na Pearl Harbor {202782}{202858}proveden 55 minut|před doručením {202872}{202936}ultimáta do Washingtonu. {203033}{203079}Nevím, co více {203124}{203180}by dokázalo|Američany rozzuřit. {203301}{203354}Mám strach, že jsme {203384}{203484}probudili spícího obra a přiměli|ho učinit strašlivé rozhodnutí. {204826}{204911}"Mám strach, že jsme probudili|spícího obra {204916}{204986}a přiměli ho učinit|strašlivé rozhodnutí".